CINXE.COM
Français — Wikipédia
<!DOCTYPE html> <html class="client-nojs vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-sticky-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-enabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-enabled skin-theme-clientpref-day vector-toc-available" lang="fr" dir="ltr"> <head> <meta charset="UTF-8"> <title>Français — Wikipédia</title> <script>(function(){var className="client-js vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-sticky-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-enabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-enabled skin-theme-clientpref-day vector-toc-available";var cookie=document.cookie.match(/(?:^|; )frwikimwclientpreferences=([^;]+)/);if(cookie){cookie[1].split('%2C').forEach(function(pref){className=className.replace(new RegExp('(^| )'+pref.replace(/-clientpref-\w+$|[^\w-]+/g,'')+'-clientpref-\\w+( |$)'),'$1'+pref+'$2');});}document.documentElement.className=className;}());RLCONF={"wgBreakFrames":false,"wgSeparatorTransformTable":[",\t."," \t,"],"wgDigitTransformTable":["",""], "wgDefaultDateFormat":"dmy","wgMonthNames":["","janvier","février","mars","avril","mai","juin","juillet","août","septembre","octobre","novembre","décembre"],"wgRequestId":"05a2df76-5f8b-441e-8cd8-dfa7801dc434","wgCanonicalNamespace":"","wgCanonicalSpecialPageName":false,"wgNamespaceNumber":0,"wgPageName":"Français","wgTitle":"Français","wgCurRevisionId":220451038,"wgRevisionId":220451038,"wgArticleId":1753,"wgIsArticle":true,"wgIsRedirect":false,"wgAction":"view","wgUserName":null,"wgUserGroups":["*"],"wgCategories":["Pages utilisant l'extension JsonConfig","Article contenant un lien mort","Article contenant un appel à traduction en anglais","Page au nom protégé","Article utilisant une Infobox","Article à référence nécessaire","Article avec une section vide ou incomplète","Page utilisant le modèle Extrait","Article à internationaliser","Article avec section à recycler","Catégorie Commons avec lien local identique sur Wikidata","Page utilisant un modèle Bases inactif", "Page utilisant P1417","Page utilisant P5019","Page utilisant P8313","Page utilisant P902","Page utilisant P6058","Page utilisant P3222","Page pointant vers des bases externes","Page pointant vers des dictionnaires ou encyclopédies généralistes","Article de Wikipédia avec notice d'autorité","Portail:Langues/Articles liés","Portail:Langues/Articles liés directement","Portail:Société/Articles liés","Portail:Langue française et francophonie/Articles liés","Portail:Académie française/Articles liés","Portail:France/Articles liés","Article de qualité en afrikaans","Article de qualité en roumain","Langue SVO","Langue flexionnelle","Langue accusative","Langue syllabique","Langue à accent d'intensité","Inventaire de langues","Langue française","Langue gallo-romane","Langue ayant des voyelles nasales","Langue d'oïl","Langue officielle","Langue officielle de l'Union européenne","Langue en Algérie","Langue au Maroc","Langue en Tunisie","Langue au Royaume-Uni", "Langue à Jersey","Langue de Belgique","Langue dans la communauté française de Belgique","Langue en Flandre","Langue dans la région bruxelloise","Langue en Wallonie","Langue au Bénin","Langue au Burkina Faso","Langue au Burundi","Langue au Cambodge","Langue au Cameroun","Langue au Canada","Langue en Alberta","Langue en Colombie-Britannique","Langue à l'Île-du-Prince-Édouard","Langue au Manitoba","Langue au Nouveau-Brunswick","Langue en Nouvelle-Écosse","Langue au Nunavut","Langue en Ontario","Langue au Québec","Langue en Saskatchewan","Langue à Terre-Neuve-et-Labrador","Langue dans les Territoires du Nord-Ouest","Langue au Yukon","Langue en République centrafricaine","Langue aux Comores","Langue en république du Congo","Langue en république démocratique du Congo","Langue en Côte d'Ivoire","Langue à Djibouti","Langue en France","Langue en Alsace","Langue dans les Antilles françaises","Langue en Auvergne-Rhône-Alpes","Langue en Bretagne","Langue en Guadeloupe", "Langue en Guyane","Langue dans les Hauts-de-France","Langue en Lorraine","Langue en Martinique","Langue à Mayotte","Langue en Normandie","Langue en Nouvelle-Aquitaine","Langue en Nouvelle-Calédonie","Langue dans les Pays de la Loire","Langue en Loire-Atlantique","Langue en Polynésie française","Langue en Provence-Alpes-Côte d'Azur","Langue à La Réunion","Langue à Saint-Barthélemy","Langue à Saint-Martin (Antilles françaises)","Langue à Saint-Pierre-et-Miquelon","Langue dans les Terres australes et antarctiques françaises","Langue au Gabon","Langue en Guinée","Langue en Guinée équatoriale","Langue en Haïti","Langue en Inde","Langue dans le territoire de Pondichéry","Langue en Italie","Langue dans la Vallée d'Aoste","Langue au Liban","Langue au Luxembourg","Langue à Madagascar","Langue au Mali","Langue à Maurice","Langue en Mauritanie","Langue à Monaco","Langue au Niger","Langue au Rwanda","Langue au Sénégal","Langue aux Seychelles","Langue en Suisse", "Langue en Romandie","Langue dans le canton de Berne","Langue dans le canton de Fribourg","Langue dans le canton de Genève","Langue dans le canton du Jura","Langue dans le canton de Neuchâtel","Langue dans le canton de Valais","Langue dans le canton de Vaud","Langue au Tchad","Langue au Togo","Langue au Vanuatu","Langue au Vatican","Langue aux États-Unis","Langue en Louisiane","Langue dans le Maine","Langue au New Hampshire","Langue au Vermont"],"wgPageViewLanguage":"fr","wgPageContentLanguage":"fr","wgPageContentModel":"wikitext","wgRelevantPageName":"Français","wgRelevantArticleId":1753,"wgIsProbablyEditable":true,"wgRelevantPageIsProbablyEditable":true,"wgRestrictionEdit":[],"wgRestrictionMove":["sysop"],"wgNoticeProject":"wikipedia","wgCiteReferencePreviewsActive":true,"wgMediaViewerOnClick":true,"wgMediaViewerEnabledByDefault":true,"wgPopupsFlags":0,"wgVisualEditor":{"pageLanguageCode":"fr","pageLanguageDir":"ltr","pageVariantFallbacks":"fr"},"wgMFDisplayWikibaseDescriptions": {"search":true,"watchlist":true,"tagline":true,"nearby":true},"wgWMESchemaEditAttemptStepOversample":false,"wgWMEPageLength":200000,"wgRelatedArticlesCompat":[],"wgCentralAuthMobileDomain":false,"wgEditSubmitButtonLabelPublish":true,"wgULSPosition":"interlanguage","wgULSisCompactLinksEnabled":false,"wgVector2022LanguageInHeader":true,"wgULSisLanguageSelectorEmpty":false,"wgWikibaseItemId":"Q150","wgCheckUserClientHintsHeadersJsApi":["brands","architecture","bitness","fullVersionList","mobile","model","platform","platformVersion"],"GEHomepageSuggestedEditsEnableTopics":true,"wgGETopicsMatchModeEnabled":false,"wgGEStructuredTaskRejectionReasonTextInputEnabled":false,"wgGELevelingUpEnabledForUser":false};RLSTATE={"ext.globalCssJs.user.styles":"ready","site.styles":"ready","user.styles":"ready","ext.globalCssJs.user":"ready","user":"ready","user.options":"loading","ext.cite.styles":"ready","ext.tmh.player.styles":"ready","skins.vector.search.codex.styles":"ready","skins.vector.styles": "ready","skins.vector.icons":"ready","ext.wikimediamessages.styles":"ready","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript":"ready","ext.uls.interlanguage":"ready","wikibase.client.init":"ready","ext.wikimediaBadges":"ready"};RLPAGEMODULES=["ext.cite.ux-enhancements","mediawiki.page.media","ext.tmh.player","site","mediawiki.page.ready","mediawiki.toc","skins.vector.js","ext.centralNotice.geoIP","ext.centralNotice.startUp","ext.gadget.ArchiveLinks","ext.gadget.Wdsearch","ext.urlShortener.toolbar","ext.centralauth.centralautologin","mmv.bootstrap","ext.popups","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.init","ext.visualEditor.targetLoader","ext.echo.centralauth","ext.eventLogging","ext.wikimediaEvents","ext.navigationTiming","ext.uls.interface","ext.cx.eventlogging.campaigns","ext.cx.uls.quick.actions","wikibase.client.vector-2022","ext.checkUser.clientHints","ext.growthExperiments.SuggestedEditSession","wikibase.sidebar.tracking"];</script> <script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.loader.impl(function(){return["user.options@12s5i",function($,jQuery,require,module){mw.user.tokens.set({"patrolToken":"+\\","watchToken":"+\\","csrfToken":"+\\"}); }];});});</script> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=fr&modules=ext.cite.styles%7Cext.tmh.player.styles%7Cext.uls.interlanguage%7Cext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript%7Cext.wikimediaBadges%7Cext.wikimediamessages.styles%7Cskins.vector.icons%2Cstyles%7Cskins.vector.search.codex.styles%7Cwikibase.client.init&only=styles&skin=vector-2022"> <script async="" src="/w/load.php?lang=fr&modules=startup&only=scripts&raw=1&skin=vector-2022"></script> <meta name="ResourceLoaderDynamicStyles" content=""> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=fr&modules=site.styles&only=styles&skin=vector-2022"> <meta name="generator" content="MediaWiki 1.44.0-wmf.4"> <meta name="referrer" content="origin"> <meta name="referrer" content="origin-when-cross-origin"> <meta name="robots" content="max-image-preview:standard"> <meta name="format-detection" content="telephone=no"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5a/La_Deffence_et_Illustration_de_la_Langue_Francoyse.png/1200px-La_Deffence_et_Illustration_de_la_Langue_Francoyse.png"> <meta property="og:image:width" content="1200"> <meta property="og:image:height" content="1791"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5a/La_Deffence_et_Illustration_de_la_Langue_Francoyse.png/800px-La_Deffence_et_Illustration_de_la_Langue_Francoyse.png"> <meta property="og:image:width" content="800"> <meta property="og:image:height" content="1194"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5a/La_Deffence_et_Illustration_de_la_Langue_Francoyse.png/640px-La_Deffence_et_Illustration_de_la_Langue_Francoyse.png"> <meta property="og:image:width" content="640"> <meta property="og:image:height" content="955"> <meta name="viewport" content="width=1120"> <meta property="og:title" content="Français — Wikipédia"> <meta property="og:type" content="website"> <link rel="preconnect" href="//upload.wikimedia.org"> <link rel="alternate" media="only screen and (max-width: 640px)" href="//fr.m.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ais"> <link rel="alternate" type="application/x-wiki" title="Modifier" href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit"> <link rel="apple-touch-icon" href="/static/apple-touch/wikipedia.png"> <link rel="icon" href="/static/favicon/wikipedia.ico"> <link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="/w/rest.php/v1/search" title="Wikipédia (fr)"> <link rel="EditURI" type="application/rsd+xml" href="//fr.wikipedia.org/w/api.php?action=rsd"> <link rel="canonical" href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ais"> <link rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr"> <link rel="alternate" type="application/atom+xml" title="Flux Atom de Wikipédia" href="/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Modifications_r%C3%A9centes&feed=atom"> <link rel="dns-prefetch" href="//meta.wikimedia.org" /> <link rel="dns-prefetch" href="//login.wikimedia.org"> </head> <body class="skin--responsive skin-vector skin-vector-search-vue mediawiki ltr sitedir-ltr mw-hide-empty-elt ns-0 ns-subject mw-editable page-Français rootpage-Français skin-vector-2022 action-view"><a class="mw-jump-link" href="#bodyContent">Aller au contenu</a> <div class="vector-header-container"> <header class="vector-header mw-header"> <div class="vector-header-start"> <nav class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Site"> <div id="vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown vector-main-menu-dropdown vector-button-flush-left vector-button-flush-right" > <input type="checkbox" id="vector-main-menu-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Menu principal" > <label id="vector-main-menu-dropdown-label" for="vector-main-menu-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-menu mw-ui-icon-wikimedia-menu"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Menu principal</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-main-menu-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-main-menu" class="vector-main-menu vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-main-menu-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="main-menu-pinned" data-pinnable-element-id="vector-main-menu" data-pinned-container-id="vector-main-menu-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-main-menu-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Menu principal</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.pin">déplacer vers la barre latérale</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.unpin">masquer</button> </div> <div id="p-navigation" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-navigation" > <div class="vector-menu-heading"> Navigation </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-mainpage-description" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Accueil_principal" title="Accueil général [z]" accesskey="z"><span>Accueil</span></a></li><li id="n-thema" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Portail:Accueil"><span>Portails thématiques</span></a></li><li id="n-randompage" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Page_au_hasard" title="Affiche un article au hasard [x]" accesskey="x"><span>Article au hasard</span></a></li><li id="n-contact" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Contact"><span>Contact</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-Contribuer" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-Contribuer" > <div class="vector-menu-heading"> Contribuer </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-aboutwp" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Aide:D%C3%A9buter"><span>Débuter sur Wikipédia</span></a></li><li id="n-help" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Aide:Accueil" title="Accès à l’aide"><span>Aide</span></a></li><li id="n-portal" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Accueil_de_la_communaut%C3%A9" title="À propos du projet, ce que vous pouvez faire, où trouver les informations"><span>Communauté</span></a></li><li id="n-recentchanges" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Modifications_r%C3%A9centes" title="Liste des modifications récentes sur le wiki [r]" accesskey="r"><span>Modifications récentes</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> <a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Accueil_principal" class="mw-logo"> <img class="mw-logo-icon" src="/static/images/icons/wikipedia.png" alt="" aria-hidden="true" height="50" width="50"> <span class="mw-logo-container skin-invert"> <img class="mw-logo-wordmark" alt="Wikipédia" src="/static/images/mobile/copyright/wikipedia-wordmark-fr.svg" style="width: 7.4375em; height: 1.125em;"> <img class="mw-logo-tagline" alt="l'encyclopédie libre" src="/static/images/mobile/copyright/wikipedia-tagline-fr.svg" width="120" height="13" style="width: 7.5em; height: 0.8125em;"> </span> </a> </div> <div class="vector-header-end"> <div id="p-search" role="search" class="vector-search-box-vue vector-search-box-collapses vector-search-box-show-thumbnail vector-search-box-auto-expand-width vector-search-box"> <a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Recherche" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only search-toggle" title="Rechercher sur Wikipédia [f]" accesskey="f"><span class="vector-icon mw-ui-icon-search mw-ui-icon-wikimedia-search"></span> <span>Rechercher</span> </a> <div class="vector-typeahead-search-container"> <div class="cdx-typeahead-search cdx-typeahead-search--show-thumbnail cdx-typeahead-search--auto-expand-width"> <form action="/w/index.php" id="searchform" class="cdx-search-input cdx-search-input--has-end-button"> <div id="simpleSearch" class="cdx-search-input__input-wrapper" data-search-loc="header-moved"> <div class="cdx-text-input cdx-text-input--has-start-icon"> <input class="cdx-text-input__input" type="search" name="search" placeholder="Rechercher sur Wikipédia" aria-label="Rechercher sur Wikipédia" autocapitalize="sentences" title="Rechercher sur Wikipédia [f]" accesskey="f" id="searchInput" > <span class="cdx-text-input__icon cdx-text-input__start-icon"></span> </div> <input type="hidden" name="title" value="Spécial:Recherche"> </div> <button class="cdx-button cdx-search-input__end-button">Rechercher</button> </form> </div> </div> </div> <nav class="vector-user-links vector-user-links-wide" aria-label="Outils personnels"> <div class="vector-user-links-main"> <div id="p-vector-user-menu-preferences" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-userpage" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Apparence"> <div id="vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown " title="Modifier l'apparence de la taille, de la largeur et de la couleur de la police de la page" > <input type="checkbox" id="vector-appearance-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Apparence" > <label id="vector-appearance-dropdown-label" for="vector-appearance-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-appearance mw-ui-icon-wikimedia-appearance"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Apparence</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-appearance-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <div id="p-vector-user-menu-notifications" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-overflow" class="vector-menu mw-portlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="//donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserRedirector?utm_source=donate&utm_medium=sidebar&utm_campaign=C13_fr.wikipedia.org&uselang=fr" class=""><span>Faire un don</span></a> </li> <li id="pt-createaccount-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Cr%C3%A9er_un_compte&returnto=Fran%C3%A7ais" title="Nous vous encourageons à créer un compte utilisateur et vous connecter ; ce n’est cependant pas obligatoire." class=""><span>Créer un compte</span></a> </li> <li id="pt-login-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Connexion&returnto=Fran%C3%A7ais" title="Nous vous encourageons à vous connecter ; ce n’est cependant pas obligatoire. [o]" accesskey="o" class=""><span>Se connecter</span></a> </li> </ul> </div> </div> </div> <div id="vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown vector-user-menu vector-button-flush-right vector-user-menu-logged-out" title="Plus d’options" > <input type="checkbox" id="vector-user-links-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Outils personnels" > <label id="vector-user-links-dropdown-label" for="vector-user-links-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-ellipsis mw-ui-icon-wikimedia-ellipsis"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Outils personnels</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-personal" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-personal user-links-collapsible-item" title="Menu utilisateur" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="//donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserRedirector?utm_source=donate&utm_medium=sidebar&utm_campaign=C13_fr.wikipedia.org&uselang=fr"><span>Faire un don</span></a></li><li id="pt-createaccount" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Cr%C3%A9er_un_compte&returnto=Fran%C3%A7ais" title="Nous vous encourageons à créer un compte utilisateur et vous connecter ; ce n’est cependant pas obligatoire."><span class="vector-icon mw-ui-icon-userAdd mw-ui-icon-wikimedia-userAdd"></span> <span>Créer un compte</span></a></li><li id="pt-login" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Connexion&returnto=Fran%C3%A7ais" title="Nous vous encourageons à vous connecter ; ce n’est cependant pas obligatoire. [o]" accesskey="o"><span class="vector-icon mw-ui-icon-logIn mw-ui-icon-wikimedia-logIn"></span> <span>Se connecter</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-user-menu-anon-editor" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-user-menu-anon-editor" > <div class="vector-menu-heading"> Pages pour les contributeurs déconnectés <a href="/wiki/Aide:Premiers_pas" aria-label="En savoir plus sur la contribution"><span>en savoir plus</span></a> </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-anoncontribs" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Mes_contributions" title="Une liste des modifications effectuées depuis cette adresse IP [y]" accesskey="y"><span>Contributions</span></a></li><li id="pt-anontalk" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Mes_discussions" title="La page de discussion pour les contributions depuis cette adresse IP [n]" accesskey="n"><span>Discussion</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </header> </div> <div class="mw-page-container"> <div class="mw-page-container-inner"> <div class="vector-sitenotice-container"> <div id="siteNotice"><!-- CentralNotice --></div> </div> <div class="vector-column-start"> <div class="vector-main-menu-container"> <div id="mw-navigation"> <nav id="mw-panel" class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Site"> <div id="vector-main-menu-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> </div> </div> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav id="mw-panel-toc" aria-label="Sommaire" data-event-name="ui.sidebar-toc" class="mw-table-of-contents-container vector-toc-landmark"> <div id="vector-toc-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-toc" class="vector-toc vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-toc-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="toc-pinned" data-pinnable-element-id="vector-toc" > <h2 class="vector-pinnable-header-label">Sommaire</h2> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-toc.pin">déplacer vers la barre latérale</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-toc.unpin">masquer</button> </div> <ul class="vector-toc-contents" id="mw-panel-toc-list"> <li id="toc-mw-content-text" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a href="#" class="vector-toc-link"> <div class="vector-toc-text">Début</div> </a> </li> <li id="toc-Situation" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Situation"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">1</span> <span>Situation</span> </div> </a> <ul id="toc-Situation-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Origines_:_vocabulaire_et_étymologie" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Origines_:_vocabulaire_et_étymologie"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2</span> <span>Origines : vocabulaire et étymologie</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Origines_:_vocabulaire_et_étymologie-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Afficher / masquer la sous-section Origines : vocabulaire et étymologie</span> </button> <ul id="toc-Origines_:_vocabulaire_et_étymologie-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Formation_du_français" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Formation_du_français"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2.1</span> <span>Formation du français</span> </div> </a> <ul id="toc-Formation_du_français-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Emprunts_plus_récents,_néologismes_et_évolution_de_l'orthographe" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Emprunts_plus_récents,_néologismes_et_évolution_de_l'orthographe"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2.2</span> <span>Emprunts plus récents, néologismes et évolution de l'orthographe</span> </div> </a> <ul id="toc-Emprunts_plus_récents,_néologismes_et_évolution_de_l'orthographe-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Histoire" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Histoire"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3</span> <span>Histoire</span> </div> </a> <ul id="toc-Histoire-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Dans_le_monde" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Dans_le_monde"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4</span> <span>Dans le monde</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Dans_le_monde-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Afficher / masquer la sous-section Dans le monde</span> </button> <ul id="toc-Dans_le_monde-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Proportion_de_francophones_dans_diverses_grandes_villes" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Proportion_de_francophones_dans_diverses_grandes_villes"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.1</span> <span>Proportion de francophones dans diverses grandes villes</span> </div> </a> <ul id="toc-Proportion_de_francophones_dans_diverses_grandes_villes-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Langue_officielle_et_langue_de_travail" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Langue_officielle_et_langue_de_travail"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.2</span> <span>Langue officielle et langue de travail</span> </div> </a> <ul id="toc-Langue_officielle_et_langue_de_travail-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Diffusion_dans_les_sciences_et_les_techniques" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Diffusion_dans_les_sciences_et_les_techniques"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.3</span> <span>Diffusion dans les sciences et les techniques</span> </div> </a> <ul id="toc-Diffusion_dans_les_sciences_et_les_techniques-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Diffusion_dans_les_relations_internationales" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Diffusion_dans_les_relations_internationales"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.4</span> <span>Diffusion dans les relations internationales</span> </div> </a> <ul id="toc-Diffusion_dans_les_relations_internationales-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Influence_dans_d'autres_langues" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Influence_dans_d'autres_langues"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.5</span> <span>Influence dans d'autres langues</span> </div> </a> <ul id="toc-Influence_dans_d'autres_langues-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Particularités_dialectales_du_français_de_France" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Particularités_dialectales_du_français_de_France"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.6</span> <span>Particularités dialectales du français de France</span> </div> </a> <ul id="toc-Particularités_dialectales_du_français_de_France-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Perception,_représentation_et_identification_des_accents_français" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Perception,_représentation_et_identification_des_accents_français"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.7</span> <span>Perception, représentation et identification des accents français</span> </div> </a> <ul id="toc-Perception,_représentation_et_identification_des_accents_français-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Prononciation" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Prononciation"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5</span> <span>Prononciation</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Prononciation-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Afficher / masquer la sous-section Prononciation</span> </button> <ul id="toc-Prononciation-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Consonnes" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Consonnes"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.1</span> <span>Consonnes</span> </div> </a> <ul id="toc-Consonnes-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Voyelles" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Voyelles"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.2</span> <span>Voyelles</span> </div> </a> <ul id="toc-Voyelles-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Grammaire" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Grammaire"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6</span> <span>Grammaire</span> </div> </a> <ul id="toc-Grammaire-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Orthographe_et_graphie" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Orthographe_et_graphie"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">7</span> <span>Orthographe et graphie</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Orthographe_et_graphie-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Afficher / masquer la sous-section Orthographe et graphie</span> </button> <ul id="toc-Orthographe_et_graphie-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Orthographe_latine_normalisée" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Orthographe_latine_normalisée"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">7.1</span> <span>Orthographe latine normalisée</span> </div> </a> <ul id="toc-Orthographe_latine_normalisée-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Ordre_alphabétique" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Ordre_alphabétique"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">7.2</span> <span>Ordre alphabétique</span> </div> </a> <ul id="toc-Ordre_alphabétique-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Spécificités_typographiques" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Spécificités_typographiques"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">7.3</span> <span>Spécificités typographiques</span> </div> </a> <ul id="toc-Spécificités_typographiques-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Espaces_et_tirets_séparant_les_paragraphes,_phrases_et_mots" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Espaces_et_tirets_séparant_les_paragraphes,_phrases_et_mots"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">7.3.1</span> <span>Espaces et tirets séparant les paragraphes, phrases et mots</span> </div> </a> <ul id="toc-Espaces_et_tirets_séparant_les_paragraphes,_phrases_et_mots-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Espace_fine_insécable_française" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Espace_fine_insécable_française"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">7.3.2</span> <span>Espace fine insécable française</span> </div> </a> <ul id="toc-Espace_fine_insécable_française-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Règles_de_césure_françaises" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Règles_de_césure_françaises"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">7.3.3</span> <span>Règles de césure françaises</span> </div> </a> <ul id="toc-Règles_de_césure_françaises-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Apostrophe_française" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Apostrophe_française"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">7.3.4</span> <span>Apostrophe française</span> </div> </a> <ul id="toc-Apostrophe_française-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Citations_et_guillemets" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Citations_et_guillemets"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">7.3.5</span> <span>Citations et guillemets</span> </div> </a> <ul id="toc-Citations_et_guillemets-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Écriture_des_nombres_simples_dans_les_textes_français" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Écriture_des_nombres_simples_dans_les_textes_français"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">7.3.6</span> <span>Écriture des nombres simples dans les textes français</span> </div> </a> <ul id="toc-Écriture_des_nombres_simples_dans_les_textes_français-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Lettres_majuscules_et_lettres_en_capitales" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Lettres_majuscules_et_lettres_en_capitales"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">7.3.7</span> <span>Lettres majuscules et lettres en capitales</span> </div> </a> <ul id="toc-Lettres_majuscules_et_lettres_en_capitales-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Littérature" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Littérature"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8</span> <span>Littérature</span> </div> </a> <ul id="toc-Littérature-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Enseignement" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Enseignement"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">9</span> <span>Enseignement</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Enseignement-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Afficher / masquer la sous-section Enseignement</span> </button> <ul id="toc-Enseignement-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Comme_langue_étrangère" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Comme_langue_étrangère"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">9.1</span> <span>Comme langue étrangère</span> </div> </a> <ul id="toc-Comme_langue_étrangère-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Alliances_françaises" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Alliances_françaises"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">9.1.1</span> <span>Alliances françaises</span> </div> </a> <ul id="toc-Alliances_françaises-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Comme_langue_maternelle" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Comme_langue_maternelle"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">9.2</span> <span>Comme langue maternelle</span> </div> </a> <ul id="toc-Comme_langue_maternelle-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Comme_langue_seconde" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Comme_langue_seconde"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">9.3</span> <span>Comme langue seconde</span> </div> </a> <ul id="toc-Comme_langue_seconde-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Défense" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Défense"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">10</span> <span>Défense</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Défense-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Afficher / masquer la sous-section Défense</span> </button> <ul id="toc-Défense-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Francisation_et_éducation_en_français_en_France" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Francisation_et_éducation_en_français_en_France"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">10.1</span> <span>Francisation et éducation en français en France</span> </div> </a> <ul id="toc-Francisation_et_éducation_en_français_en_France-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Avant_la_Révolution" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Avant_la_Révolution"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">10.1.1</span> <span>Avant la Révolution</span> </div> </a> <ul id="toc-Avant_la_Révolution-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Révolution" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Révolution"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">10.1.2</span> <span>Révolution</span> </div> </a> <ul id="toc-Révolution-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-XIXe_siècle" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#XIXe_siècle"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">10.1.3</span> <span><span>XIX</span><sup>e</sup> siècle</span> </div> </a> <ul id="toc-XIXe_siècle-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-XXe_siècle" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#XXe_siècle"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">10.1.4</span> <span><span>XX</span><sup>e</sup> siècle</span> </div> </a> <ul id="toc-XXe_siècle-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-XXIe_siècle" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#XXIe_siècle"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">10.1.5</span> <span><span>XXI</span><sup>e</sup> siècle</span> </div> </a> <ul id="toc-XXIe_siècle-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Promotion" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Promotion"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">11</span> <span>Promotion</span> </div> </a> <ul id="toc-Promotion-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Étude" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Étude"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">12</span> <span>Étude</span> </div> </a> <ul id="toc-Étude-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Règlementation_de_l'usage" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Règlementation_de_l'usage"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">13</span> <span>Règlementation de l'usage</span> </div> </a> <ul id="toc-Règlementation_de_l'usage-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Notes_et_références" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Notes_et_références"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">14</span> <span>Notes et références</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Notes_et_références-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Afficher / masquer la sous-section Notes et références</span> </button> <ul id="toc-Notes_et_références-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Notes" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Notes"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">14.1</span> <span>Notes</span> </div> </a> <ul id="toc-Notes-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Références" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Références"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">14.2</span> <span>Références</span> </div> </a> <ul id="toc-Références-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Voir_aussi" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Voir_aussi"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">15</span> <span>Voir aussi</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Voir_aussi-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Afficher / masquer la sous-section Voir aussi</span> </button> <ul id="toc-Voir_aussi-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Bibliographie" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Bibliographie"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">15.1</span> <span>Bibliographie</span> </div> </a> <ul id="toc-Bibliographie-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Articles_connexes" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Articles_connexes"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">15.2</span> <span>Articles connexes</span> </div> </a> <ul id="toc-Articles_connexes-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Enseignement_du_français" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Enseignement_du_français"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">15.2.1</span> <span>Enseignement du français</span> </div> </a> <ul id="toc-Enseignement_du_français-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Étymologie" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Étymologie"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">15.2.2</span> <span>Étymologie</span> </div> </a> <ul id="toc-Étymologie-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Liens_externes" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Liens_externes"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">15.3</span> <span>Liens externes</span> </div> </a> <ul id="toc-Liens_externes-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> </ul> </div> </div> </nav> </div> </div> <div class="mw-content-container"> <main id="content" class="mw-body"> <header class="mw-body-header vector-page-titlebar"> <nav aria-label="Sommaire" class="vector-toc-landmark"> <div id="vector-page-titlebar-toc" class="vector-dropdown vector-page-titlebar-toc vector-button-flush-left" > <input type="checkbox" id="vector-page-titlebar-toc-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-titlebar-toc" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Basculer la table des matières" > <label id="vector-page-titlebar-toc-label" for="vector-page-titlebar-toc-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-listBullet mw-ui-icon-wikimedia-listBullet"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Basculer la table des matières</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-titlebar-toc-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <h1 id="firstHeading" class="firstHeading mw-first-heading"><span class="mw-page-title-main">Français</span></h1> <div id="p-lang-btn" class="vector-dropdown mw-portlet mw-portlet-lang" > <input type="checkbox" id="p-lang-btn-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-p-lang-btn" class="vector-dropdown-checkbox mw-interlanguage-selector" aria-label="Aller à un article dans une autre langue. Disponible en 269 langues." > <label id="p-lang-btn-label" for="p-lang-btn-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--action-progressive mw-portlet-lang-heading-269" aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-language-progressive mw-ui-icon-wikimedia-language-progressive"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">269 langues</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li class="interlanguage-link interwiki-ab mw-list-item"><a href="https://ab.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%8B%D0%B7_%D0%B1%D1%8B%D0%B7%D1%88%D3%99%D0%B0" title="Афранцыз бызшәа – abkhaze" lang="ab" hreflang="ab" data-title="Афранцыз бызшәа" data-language-autonym="Аԥсшәа" data-language-local-name="abkhaze" class="interlanguage-link-target"><span>Аԥсшәа</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ace mw-list-item"><a href="https://ace.wikipedia.org/wiki/Bahsa_Peurancih" title="Bahsa Peurancih – aceh" lang="ace" hreflang="ace" data-title="Bahsa Peurancih" data-language-autonym="Acèh" data-language-local-name="aceh" class="interlanguage-link-target"><span>Acèh</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ady mw-list-item"><a href="https://ady.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%8B%D0%B1%D0%B7%D1%8D" title="Францыбзэ – adyguéen" lang="ady" hreflang="ady" data-title="Францыбзэ" data-language-autonym="Адыгабзэ" data-language-local-name="adyguéen" class="interlanguage-link-target"><span>Адыгабзэ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-af badge-Q17437796 badge-featuredarticle mw-list-item" title="article de qualité"><a href="https://af.wikipedia.org/wiki/Frans" title="Frans – afrikaans" lang="af" hreflang="af" data-title="Frans" data-language-autonym="Afrikaans" data-language-local-name="afrikaans" class="interlanguage-link-target"><span>Afrikaans</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-als mw-list-item"><a href="https://als.wikipedia.org/wiki/Franz%C3%B6sische_Sprache" title="Französische Sprache – alémanique" lang="gsw" hreflang="gsw" data-title="Französische Sprache" data-language-autonym="Alemannisch" data-language-local-name="alémanique" class="interlanguage-link-target"><span>Alemannisch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-am mw-list-item"><a href="https://am.wikipedia.org/wiki/%E1%8D%88%E1%88%A8%E1%8A%95%E1%88%B3%E1%8B%AD%E1%8A%9B" title="ፈረንሳይኛ – amharique" lang="am" hreflang="am" data-title="ፈረንሳይኛ" data-language-autonym="አማርኛ" data-language-local-name="amharique" class="interlanguage-link-target"><span>አማርኛ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-an mw-list-item"><a href="https://an.wikipedia.org/wiki/Idioma_franc%C3%A9s" title="Idioma francés – aragonais" lang="an" hreflang="an" data-title="Idioma francés" data-language-autonym="Aragonés" data-language-local-name="aragonais" class="interlanguage-link-target"><span>Aragonés</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ang mw-list-item"><a href="https://ang.wikipedia.org/wiki/Frencisc_spr%C7%A3c" title="Frencisc sprǣc – ancien anglais" lang="ang" hreflang="ang" data-title="Frencisc sprǣc" data-language-autonym="Ænglisc" data-language-local-name="ancien anglais" class="interlanguage-link-target"><span>Ænglisc</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-anp mw-list-item"><a href="https://anp.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%AB%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A5%87%E0%A4%82%E0%A4%9A_%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%B7%E0%A4%BE" title="फ्रेंच भाषा – angika" lang="anp" hreflang="anp" data-title="फ्रेंच भाषा" data-language-autonym="अंगिका" data-language-local-name="angika" class="interlanguage-link-target"><span>अंगिका</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ar mw-list-item"><a href="https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D9%81%D8%B1%D9%86%D8%B3%D9%8A%D8%A9" title="اللغة الفرنسية – arabe" lang="ar" hreflang="ar" data-title="اللغة الفرنسية" data-language-autonym="العربية" data-language-local-name="arabe" class="interlanguage-link-target"><span>العربية</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-arc mw-list-item"><a href="https://arc.wikipedia.org/wiki/%DC%A0%DC%AB%DC%A2%DC%90_%DC%A6%DC%AA%DC%A2%DC%A3%DC%9D%DC%90" title="ܠܫܢܐ ܦܪܢܣܝܐ – araméen" lang="arc" hreflang="arc" data-title="ܠܫܢܐ ܦܪܢܣܝܐ" data-language-autonym="ܐܪܡܝܐ" data-language-local-name="araméen" class="interlanguage-link-target"><span>ܐܪܡܝܐ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ary mw-list-item"><a href="https://ary.wikipedia.org/wiki/%D9%84%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%B3%D8%A7%D9%88%D9%8A%D8%A9" title="لفرانساوية – arabe marocain" lang="ary" hreflang="ary" data-title="لفرانساوية" data-language-autonym="الدارجة" data-language-local-name="arabe marocain" class="interlanguage-link-target"><span>الدارجة</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-arz mw-list-item"><a href="https://arz.wikipedia.org/wiki/%D9%81%D8%B1%D9%86%D8%B3%D8%A7%D9%88%D9%89" title="فرنساوى – arabe égyptien" lang="arz" hreflang="arz" data-title="فرنساوى" data-language-autonym="مصرى" data-language-local-name="arabe égyptien" class="interlanguage-link-target"><span>مصرى</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ast mw-list-item"><a href="https://ast.wikipedia.org/wiki/Idioma_franc%C3%A9s" title="Idioma francés – asturien" lang="ast" hreflang="ast" data-title="Idioma francés" data-language-autonym="Asturianu" data-language-local-name="asturien" class="interlanguage-link-target"><span>Asturianu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-av mw-list-item"><a href="https://av.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81_%D0%BC%D0%B0%D1%86%D3%80" title="Паранс мацӀ – avar" lang="av" hreflang="av" data-title="Паранс мацӀ" data-language-autonym="Авар" data-language-local-name="avar" class="interlanguage-link-target"><span>Авар</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-avk mw-list-item"><a href="https://avk.wikipedia.org/wiki/Francava" title="Francava – kotava" lang="avk" hreflang="avk" data-title="Francava" data-language-autonym="Kotava" data-language-local-name="kotava" class="interlanguage-link-target"><span>Kotava</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-awa mw-list-item"><a href="https://awa.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%AB%E0%A4%BC%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%82%E0%A4%B8%E0%A4%BF%E0%A4%B8%E0%A5%80_%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%B7%E0%A4%BE" title="फ़्रांसिसी भाषा – awadhi" lang="awa" hreflang="awa" data-title="फ़्रांसिसी भाषा" data-language-autonym="अवधी" data-language-local-name="awadhi" class="interlanguage-link-target"><span>अवधी</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ay mw-list-item"><a href="https://ay.wikipedia.org/wiki/Phransiya_aru" title="Phransiya aru – aymara" lang="ay" hreflang="ay" data-title="Phransiya aru" data-language-autonym="Aymar aru" data-language-local-name="aymara" class="interlanguage-link-target"><span>Aymar aru</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-az mw-list-item"><a href="https://az.wikipedia.org/wiki/Frans%C4%B1z_dili" title="Fransız dili – azerbaïdjanais" lang="az" hreflang="az" data-title="Fransız dili" data-language-autonym="Azərbaycanca" data-language-local-name="azerbaïdjanais" class="interlanguage-link-target"><span>Azərbaycanca</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-azb mw-list-item"><a href="https://azb.wikipedia.org/wiki/%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%B3%D9%87_%D8%AF%DB%8C%D9%84%DB%8C" title="فرانسه دیلی – South Azerbaijani" lang="azb" hreflang="azb" data-title="فرانسه دیلی" data-language-autonym="تۆرکجه" data-language-local-name="South Azerbaijani" class="interlanguage-link-target"><span>تۆرکجه</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ba mw-list-item"><a href="https://ba.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7_%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5" title="Француз теле – bachkir" lang="ba" hreflang="ba" data-title="Француз теле" data-language-autonym="Башҡортса" data-language-local-name="bachkir" class="interlanguage-link-target"><span>Башҡортса</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ban mw-list-item"><a href="https://ban.wikipedia.org/wiki/Basa_Prancis" title="Basa Prancis – balinais" lang="ban" hreflang="ban" data-title="Basa Prancis" data-language-autonym="Basa Bali" data-language-local-name="balinais" class="interlanguage-link-target"><span>Basa Bali</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bar mw-list-item"><a href="https://bar.wikipedia.org/wiki/Franzesische_Sproch" title="Franzesische Sproch – bavarois" lang="bar" hreflang="bar" data-title="Franzesische Sproch" data-language-autonym="Boarisch" data-language-local-name="bavarois" class="interlanguage-link-target"><span>Boarisch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bat-smg mw-list-item"><a href="https://bat-smg.wikipedia.org/wiki/Pranc%C5%ABzu_kalba" title="Prancūzu kalba – samogitien" lang="sgs" hreflang="sgs" data-title="Prancūzu kalba" data-language-autonym="Žemaitėška" data-language-local-name="samogitien" class="interlanguage-link-target"><span>Žemaitėška</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bbc mw-list-item"><a href="https://bbc.wikipedia.org/wiki/Hata_Perancis" title="Hata Perancis – batak toba" lang="bbc" hreflang="bbc" data-title="Hata Perancis" data-language-autonym="Batak Toba" data-language-local-name="batak toba" class="interlanguage-link-target"><span>Batak Toba</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bcl mw-list-item"><a href="https://bcl.wikipedia.org/wiki/Tataramon_na_Pranses" title="Tataramon na Pranses – Central Bikol" lang="bcl" hreflang="bcl" data-title="Tataramon na Pranses" data-language-autonym="Bikol Central" data-language-local-name="Central Bikol" class="interlanguage-link-target"><span>Bikol Central</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-be mw-list-item"><a href="https://be.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0" title="Французская мова – biélorusse" lang="be" hreflang="be" data-title="Французская мова" data-language-autonym="Беларуская" data-language-local-name="biélorusse" class="interlanguage-link-target"><span>Беларуская</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-be-x-old mw-list-item"><a href="https://be-tarask.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0" title="Француская мова – Belarusian (Taraškievica orthography)" lang="be-tarask" hreflang="be-tarask" data-title="Француская мова" data-language-autonym="Беларуская (тарашкевіца)" data-language-local-name="Belarusian (Taraškievica orthography)" class="interlanguage-link-target"><span>Беларуская (тарашкевіца)</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bg mw-list-item"><a href="https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA" title="Френски език – bulgare" lang="bg" hreflang="bg" data-title="Френски език" data-language-autonym="Български" data-language-local-name="bulgare" class="interlanguage-link-target"><span>Български</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bh mw-list-item"><a href="https://bh.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%AB%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%82%E0%A4%B8%E0%A5%80%E0%A4%B8%E0%A5%80_%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%B7%E0%A4%BE" title="फ्रांसीसी भाषा – Bhojpuri" lang="bh" hreflang="bh" data-title="फ्रांसीसी भाषा" data-language-autonym="भोजपुरी" data-language-local-name="Bhojpuri" class="interlanguage-link-target"><span>भोजपुरी</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bjn mw-list-item"><a href="https://bjn.wikipedia.org/wiki/Basa_Parancis" title="Basa Parancis – banjar" lang="bjn" hreflang="bjn" data-title="Basa Parancis" data-language-autonym="Banjar" data-language-local-name="banjar" class="interlanguage-link-target"><span>Banjar</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bm mw-list-item"><a href="https://bm.wikipedia.org/wiki/Faransekan" title="Faransekan – bambara" lang="bm" hreflang="bm" data-title="Faransekan" data-language-autonym="Bamanankan" data-language-local-name="bambara" class="interlanguage-link-target"><span>Bamanankan</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bn mw-list-item"><a href="https://bn.wikipedia.org/wiki/%E0%A6%AB%E0%A6%B0%E0%A6%BE%E0%A6%B8%E0%A6%BF_%E0%A6%AD%E0%A6%BE%E0%A6%B7%E0%A6%BE" title="ফরাসি ভাষা – bengali" lang="bn" hreflang="bn" data-title="ফরাসি ভাষা" data-language-autonym="বাংলা" data-language-local-name="bengali" class="interlanguage-link-target"><span>বাংলা</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bo mw-list-item"><a href="https://bo.wikipedia.org/wiki/%E0%BD%A7%E0%BE%A5%E0%BC%8B%E0%BD%A2%E0%BD%93%E0%BC%8B%E0%BD%A6%E0%BD%B2%E0%BD%A0%E0%BD%B2%E0%BC%8B%E0%BD%A6%E0%BE%90%E0%BD%91%E0%BC%8D" title="ཧྥ་རན་སིའི་སྐད། – tibétain" lang="bo" hreflang="bo" data-title="ཧྥ་རན་སིའི་སྐད།" data-language-autonym="བོད་ཡིག" data-language-local-name="tibétain" class="interlanguage-link-target"><span>བོད་ཡིག</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-br mw-list-item"><a href="https://br.wikipedia.org/wiki/Galleg" title="Galleg – breton" lang="br" hreflang="br" data-title="Galleg" data-language-autonym="Brezhoneg" data-language-local-name="breton" class="interlanguage-link-target"><span>Brezhoneg</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bs mw-list-item"><a href="https://bs.wikipedia.org/wiki/Francuski_jezik" title="Francuski jezik – bosniaque" lang="bs" hreflang="bs" data-title="Francuski jezik" data-language-autonym="Bosanski" data-language-local-name="bosniaque" class="interlanguage-link-target"><span>Bosanski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-btm mw-list-item"><a href="https://btm.wikipedia.org/wiki/Saro_Perancis" title="Saro Perancis – Batak Mandailing" lang="btm" hreflang="btm" data-title="Saro Perancis" data-language-autonym="Batak Mandailing" data-language-local-name="Batak Mandailing" class="interlanguage-link-target"><span>Batak Mandailing</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bxr mw-list-item"><a href="https://bxr.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7_%D1%85%D1%8D%D0%BB%D1%8D%D0%BD" title="Француз хэлэн – Russia Buriat" lang="bxr" hreflang="bxr" data-title="Француз хэлэн" data-language-autonym="Буряад" data-language-local-name="Russia Buriat" class="interlanguage-link-target"><span>Буряад</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ca mw-list-item"><a href="https://ca.wikipedia.org/wiki/Franc%C3%A8s" title="Francès – catalan" lang="ca" hreflang="ca" data-title="Francès" data-language-autonym="Català" data-language-local-name="catalan" class="interlanguage-link-target"><span>Català</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-cdo mw-list-item"><a href="https://cdo.wikipedia.org/wiki/Hu%C3%A1k-ng%E1%B9%B3%CC%84" title="Huák-ngṳ̄ – Mindong" lang="cdo" hreflang="cdo" data-title="Huák-ngṳ̄" data-language-autonym="閩東語 / Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄" data-language-local-name="Mindong" class="interlanguage-link-target"><span>閩東語 / Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ce mw-list-item"><a href="https://ce.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D0%B8%D0%B9%D0%BD_%D0%BC%D0%BE%D1%82%D1%82" title="Французийн мотт – tchétchène" lang="ce" hreflang="ce" data-title="Французийн мотт" data-language-autonym="Нохчийн" data-language-local-name="tchétchène" class="interlanguage-link-target"><span>Нохчийн</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ceb mw-list-item"><a href="https://ceb.wikipedia.org/wiki/Prinanses" title="Prinanses – cebuano" lang="ceb" hreflang="ceb" data-title="Prinanses" data-language-autonym="Cebuano" data-language-local-name="cebuano" class="interlanguage-link-target"><span>Cebuano</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-chr mw-list-item"><a href="https://chr.wikipedia.org/wiki/%E1%8E%A6%E1%8E%B8%E1%8F%A5_%E1%8E%A6%E1%8F%AC%E1%8F%82%E1%8E%AF%E1%8F%8D%E1%8F%97" title="ᎦᎸᏥ ᎦᏬᏂᎯᏍᏗ – cherokee" lang="chr" hreflang="chr" data-title="ᎦᎸᏥ ᎦᏬᏂᎯᏍᏗ" data-language-autonym="ᏣᎳᎩ" data-language-local-name="cherokee" class="interlanguage-link-target"><span>ᏣᎳᎩ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-chy mw-list-item"><a href="https://chy.wikipedia.org/wiki/Toh%C3%A1ano%27%C3%A9ve%27ho%27etse" title="Toháano'éve'ho'etse – cheyenne" lang="chy" hreflang="chy" data-title="Toháano'éve'ho'etse" data-language-autonym="Tsetsêhestâhese" data-language-local-name="cheyenne" class="interlanguage-link-target"><span>Tsetsêhestâhese</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ckb mw-list-item"><a href="https://ckb.wikipedia.org/wiki/%D8%B2%D9%85%D8%A7%D9%86%DB%8C_%D9%81%DB%95%DA%95%DB%95%D9%86%D8%B3%DB%8C" title="زمانی فەڕەنسی – sorani" lang="ckb" hreflang="ckb" data-title="زمانی فەڕەنسی" data-language-autonym="کوردی" data-language-local-name="sorani" class="interlanguage-link-target"><span>کوردی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-co mw-list-item"><a href="https://co.wikipedia.org/wiki/Lingua_francese" title="Lingua francese – corse" lang="co" hreflang="co" data-title="Lingua francese" data-language-autonym="Corsu" data-language-local-name="corse" class="interlanguage-link-target"><span>Corsu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-cr mw-list-item"><a href="https://cr.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Archives/%E1%90%B1%E1%94%A5%E1%91%8E%E1%91%AF%E1%94%AE%E1%90%A4_%E1%90%8A%E1%94%A8%E1%92%A7%E1%90%8E%E1%93%90" title="Wikipedia:Archives/ᐱᔥᑎᑯᔮᐤ ᐊᔨᒧᐎᓐ – cree" lang="cr" hreflang="cr" data-title="Wikipedia:Archives/ᐱᔥᑎᑯᔮᐤ ᐊᔨᒧᐎᓐ" data-language-autonym="Nēhiyawēwin / ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ" data-language-local-name="cree" class="interlanguage-link-target"><span>Nēhiyawēwin / ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-crh mw-list-item"><a href="https://crh.wikipedia.org/wiki/Frenk_tili" title="Frenk tili – tatar de Crimée" lang="crh" hreflang="crh" data-title="Frenk tili" data-language-autonym="Qırımtatarca" data-language-local-name="tatar de Crimée" class="interlanguage-link-target"><span>Qırımtatarca</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-cs mw-list-item"><a href="https://cs.wikipedia.org/wiki/Francouz%C5%A1tina" title="Francouzština – tchèque" lang="cs" hreflang="cs" data-title="Francouzština" data-language-autonym="Čeština" data-language-local-name="tchèque" class="interlanguage-link-target"><span>Čeština</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-csb mw-list-item"><a href="https://csb.wikipedia.org/wiki/Franc%C3%ABsczi_j%C3%A3z%C3%ABk" title="Francësczi jãzëk – kachoube" lang="csb" hreflang="csb" data-title="Francësczi jãzëk" data-language-autonym="Kaszëbsczi" data-language-local-name="kachoube" class="interlanguage-link-target"><span>Kaszëbsczi</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-cu mw-list-item"><a href="https://cu.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D1%97%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%8A_%D1%A9%EA%99%81%EA%99%91%D0%BA%D1%8A" title="Франкїискъ ѩꙁꙑкъ – slavon d’église" lang="cu" hreflang="cu" data-title="Франкїискъ ѩꙁꙑкъ" data-language-autonym="Словѣньскъ / ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ" data-language-local-name="slavon d’église" class="interlanguage-link-target"><span>Словѣньскъ / ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-cv mw-list-item"><a href="https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81_%D1%87%C4%95%D0%BB%D1%85%D0%B8" title="Франс чĕлхи – tchouvache" lang="cv" hreflang="cv" data-title="Франс чĕлхи" data-language-autonym="Чӑвашла" data-language-local-name="tchouvache" class="interlanguage-link-target"><span>Чӑвашла</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-cy mw-list-item"><a href="https://cy.wikipedia.org/wiki/Ffrangeg" title="Ffrangeg – gallois" lang="cy" hreflang="cy" data-title="Ffrangeg" data-language-autonym="Cymraeg" data-language-local-name="gallois" class="interlanguage-link-target"><span>Cymraeg</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-da mw-list-item"><a href="https://da.wikipedia.org/wiki/Fransk_(sprog)" title="Fransk (sprog) – danois" lang="da" hreflang="da" data-title="Fransk (sprog)" data-language-autonym="Dansk" data-language-local-name="danois" class="interlanguage-link-target"><span>Dansk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-de mw-list-item"><a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Franz%C3%B6sische_Sprache" title="Französische Sprache – allemand" lang="de" hreflang="de" data-title="Französische Sprache" data-language-autonym="Deutsch" data-language-local-name="allemand" class="interlanguage-link-target"><span>Deutsch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-diq mw-list-item"><a href="https://diq.wikipedia.org/wiki/Frans%C4%B1zki" title="Fransızki – Zazaki" lang="diq" hreflang="diq" data-title="Fransızki" data-language-autonym="Zazaki" data-language-local-name="Zazaki" class="interlanguage-link-target"><span>Zazaki</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-dsb mw-list-item"><a href="https://dsb.wikipedia.org/wiki/Francojska_r%C4%9Bc" title="Francojska rěc – bas-sorabe" lang="dsb" hreflang="dsb" data-title="Francojska rěc" data-language-autonym="Dolnoserbski" data-language-local-name="bas-sorabe" class="interlanguage-link-target"><span>Dolnoserbski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-dtp mw-list-item"><a href="https://dtp.wikipedia.org/wiki/Boros_Perancis" title="Boros Perancis – dusun central" lang="dtp" hreflang="dtp" data-title="Boros Perancis" data-language-autonym="Kadazandusun" data-language-local-name="dusun central" class="interlanguage-link-target"><span>Kadazandusun</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-dv mw-list-item"><a href="https://dv.wikipedia.org/wiki/%DE%8A%DE%A6%DE%83%DE%A6%DE%82%DE%B0%DE%90%DE%AD%DE%90%DE%A8" title="ފަރަންސޭސި – maldivien" lang="dv" hreflang="dv" data-title="ފަރަންސޭސި" data-language-autonym="ދިވެހިބަސް" data-language-local-name="maldivien" class="interlanguage-link-target"><span>ދިވެހިބަސް</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ee mw-list-item"><a href="https://ee.wikipedia.org/wiki/Fransegbe" title="Fransegbe – éwé" lang="ee" hreflang="ee" data-title="Fransegbe" data-language-autonym="Eʋegbe" data-language-local-name="éwé" class="interlanguage-link-target"><span>Eʋegbe</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-el mw-list-item"><a href="https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%93%CE%B1%CE%BB%CE%BB%CE%B9%CE%BA%CE%AE_%CE%B3%CE%BB%CF%8E%CF%83%CF%83%CE%B1" title="Γαλλική γλώσσα – grec" lang="el" hreflang="el" data-title="Γαλλική γλώσσα" data-language-autonym="Ελληνικά" data-language-local-name="grec" class="interlanguage-link-target"><span>Ελληνικά</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-eml mw-list-item"><a href="https://eml.wikipedia.org/wiki/Franc%C3%A9s" title="Francés – Emiliano-Romagnolo" lang="egl" hreflang="egl" data-title="Francés" data-language-autonym="Emiliàn e rumagnòl" data-language-local-name="Emiliano-Romagnolo" class="interlanguage-link-target"><span>Emiliàn e rumagnòl</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-en mw-list-item"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/French_language" title="French language – anglais" lang="en" hreflang="en" data-title="French language" data-language-autonym="English" data-language-local-name="anglais" class="interlanguage-link-target"><span>English</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-eo mw-list-item"><a href="https://eo.wikipedia.org/wiki/Franca_lingvo" title="Franca lingvo – espéranto" lang="eo" hreflang="eo" data-title="Franca lingvo" data-language-autonym="Esperanto" data-language-local-name="espéranto" class="interlanguage-link-target"><span>Esperanto</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-es mw-list-item"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_franc%C3%A9s" title="Idioma francés – espagnol" lang="es" hreflang="es" data-title="Idioma francés" data-language-autonym="Español" data-language-local-name="espagnol" class="interlanguage-link-target"><span>Español</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-et mw-list-item"><a href="https://et.wikipedia.org/wiki/Prantsuse_keel" title="Prantsuse keel – estonien" lang="et" hreflang="et" data-title="Prantsuse keel" data-language-autonym="Eesti" data-language-local-name="estonien" class="interlanguage-link-target"><span>Eesti</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-eu mw-list-item"><a href="https://eu.wikipedia.org/wiki/Frantses" title="Frantses – basque" lang="eu" hreflang="eu" data-title="Frantses" data-language-autonym="Euskara" data-language-local-name="basque" class="interlanguage-link-target"><span>Euskara</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ext mw-list-item"><a href="https://ext.wikipedia.org/wiki/Lengua_francesa" title="Lengua francesa – estrémègne" lang="ext" hreflang="ext" data-title="Lengua francesa" data-language-autonym="Estremeñu" data-language-local-name="estrémègne" class="interlanguage-link-target"><span>Estremeñu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fa mw-list-item"><a href="https://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%B3%D9%88%DB%8C" title="زبان فرانسوی – persan" lang="fa" hreflang="fa" data-title="زبان فرانسوی" data-language-autonym="فارسی" data-language-local-name="persan" class="interlanguage-link-target"><span>فارسی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ff mw-list-item"><a href="https://ff.wikipedia.org/wiki/Faransinkoore" title="Faransinkoore – peul" lang="ff" hreflang="ff" data-title="Faransinkoore" data-language-autonym="Fulfulde" data-language-local-name="peul" class="interlanguage-link-target"><span>Fulfulde</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fi mw-list-item"><a href="https://fi.wikipedia.org/wiki/Ranskan_kieli" title="Ranskan kieli – finnois" lang="fi" hreflang="fi" data-title="Ranskan kieli" data-language-autonym="Suomi" data-language-local-name="finnois" class="interlanguage-link-target"><span>Suomi</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fiu-vro mw-list-item"><a href="https://fiu-vro.wikipedia.org/wiki/Prantsus%C3%B5_kiil" title="Prantsusõ kiil – võro" lang="vro" hreflang="vro" data-title="Prantsusõ kiil" data-language-autonym="Võro" data-language-local-name="võro" class="interlanguage-link-target"><span>Võro</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fo mw-list-item"><a href="https://fo.wikipedia.org/wiki/Franskt_m%C3%A1l" title="Franskt mál – féroïen" lang="fo" hreflang="fo" data-title="Franskt mál" data-language-autonym="Føroyskt" data-language-local-name="féroïen" class="interlanguage-link-target"><span>Føroyskt</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fon mw-list-item"><a href="https://fon.wikipedia.org/wiki/Flansegbe" title="Flansegbe – fon" lang="fon" hreflang="fon" data-title="Flansegbe" data-language-autonym="Fɔ̀ngbè" data-language-local-name="fon" class="interlanguage-link-target"><span>Fɔ̀ngbè</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-frp mw-list-item"><a href="https://frp.wikipedia.org/wiki/Franc%C3%AAs" title="Francês – francoprovençal" lang="frp" hreflang="frp" data-title="Francês" data-language-autonym="Arpetan" data-language-local-name="francoprovençal" class="interlanguage-link-target"><span>Arpetan</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-frr mw-list-item"><a href="https://frr.wikipedia.org/wiki/Frans%C3%B6%C3%B6sk_spriak" title="Fransöösk spriak – frison septentrional" lang="frr" hreflang="frr" data-title="Fransöösk spriak" data-language-autonym="Nordfriisk" data-language-local-name="frison septentrional" class="interlanguage-link-target"><span>Nordfriisk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fur mw-list-item"><a href="https://fur.wikipedia.org/wiki/Lenghe_francese" title="Lenghe francese – frioulan" lang="fur" hreflang="fur" data-title="Lenghe francese" data-language-autonym="Furlan" data-language-local-name="frioulan" class="interlanguage-link-target"><span>Furlan</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fy mw-list-item"><a href="https://fy.wikipedia.org/wiki/Fr%C3%A2nsk" title="Frânsk – frison occidental" lang="fy" hreflang="fy" data-title="Frânsk" data-language-autonym="Frysk" data-language-local-name="frison occidental" class="interlanguage-link-target"><span>Frysk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ga mw-list-item"><a href="https://ga.wikipedia.org/wiki/An_Fhraincis" title="An Fhraincis – irlandais" lang="ga" hreflang="ga" data-title="An Fhraincis" data-language-autonym="Gaeilge" data-language-local-name="irlandais" class="interlanguage-link-target"><span>Gaeilge</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gag mw-list-item"><a href="https://gag.wikipedia.org/wiki/Fran%C8%9Buz_dili" title="Franțuz dili – gagaouze" lang="gag" hreflang="gag" data-title="Franțuz dili" data-language-autonym="Gagauz" data-language-local-name="gagaouze" class="interlanguage-link-target"><span>Gagauz</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gan mw-list-item"><a href="https://gan.wikipedia.org/wiki/%E6%B3%95%E8%AA%9E" title="法語 – gan" lang="gan" hreflang="gan" data-title="法語" data-language-autonym="贛語" data-language-local-name="gan" class="interlanguage-link-target"><span>贛語</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gcr mw-list-item"><a href="https://gcr.wikipedia.org/wiki/Frans%C3%A9" title="Fransé – créole guyanais" lang="gcr" hreflang="gcr" data-title="Fransé" data-language-autonym="Kriyòl gwiyannen" data-language-local-name="créole guyanais" class="interlanguage-link-target"><span>Kriyòl gwiyannen</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gd mw-list-item"><a href="https://gd.wikipedia.org/wiki/Fraingis" title="Fraingis – gaélique écossais" lang="gd" hreflang="gd" data-title="Fraingis" data-language-autonym="Gàidhlig" data-language-local-name="gaélique écossais" class="interlanguage-link-target"><span>Gàidhlig</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gl mw-list-item"><a href="https://gl.wikipedia.org/wiki/Lingua_francesa" title="Lingua francesa – galicien" lang="gl" hreflang="gl" data-title="Lingua francesa" data-language-autonym="Galego" data-language-local-name="galicien" class="interlanguage-link-target"><span>Galego</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-glk mw-list-item"><a href="https://glk.wikipedia.org/wiki/%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%B3%D9%88%D9%8A_%D8%B2%D9%88%D8%A4%D9%86" title="فرانسوي زوؤن – gilaki" lang="glk" hreflang="glk" data-title="فرانسوي زوؤن" data-language-autonym="گیلکی" data-language-local-name="gilaki" class="interlanguage-link-target"><span>گیلکی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gn mw-list-item"><a href="https://gn.wikipedia.org/wiki/Hy%C3%A3sia%C3%B1e%27%E1%BA%BD" title="Hyãsiañe'ẽ – guarani" lang="gn" hreflang="gn" data-title="Hyãsiañe'ẽ" data-language-autonym="Avañe'ẽ" data-language-local-name="guarani" class="interlanguage-link-target"><span>Avañe'ẽ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-got mw-list-item"><a href="https://got.wikipedia.org/wiki/%F0%90%8D%86%F0%90%8D%82%F0%90%8C%B0%F0%90%8C%B2%F0%90%8C%BA%F0%90%8C%B0%F0%90%8D%82%F0%90%8C%B0%F0%90%8C%B6%F0%90%8C%B3%F0%90%8C%B0" title="𐍆𐍂𐌰𐌲𐌺𐌰𐍂𐌰𐌶𐌳𐌰 – gotique" lang="got" hreflang="got" data-title="𐍆𐍂𐌰𐌲𐌺𐌰𐍂𐌰𐌶𐌳𐌰" data-language-autonym="𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺" data-language-local-name="gotique" class="interlanguage-link-target"><span>𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-guc mw-list-item"><a href="https://guc.wikipedia.org/wiki/P%C3%BCranseenaiki" title="Püranseenaiki – wayuu" lang="guc" hreflang="guc" data-title="Püranseenaiki" data-language-autonym="Wayuunaiki" data-language-local-name="wayuu" class="interlanguage-link-target"><span>Wayuunaiki</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gv mw-list-item"><a href="https://gv.wikipedia.org/wiki/Frangish" title="Frangish – mannois" lang="gv" hreflang="gv" data-title="Frangish" data-language-autonym="Gaelg" data-language-local-name="mannois" class="interlanguage-link-target"><span>Gaelg</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ha mw-list-item"><a href="https://ha.wikipedia.org/wiki/Faransanci" title="Faransanci – haoussa" lang="ha" hreflang="ha" data-title="Faransanci" data-language-autonym="Hausa" data-language-local-name="haoussa" class="interlanguage-link-target"><span>Hausa</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hak mw-list-item"><a href="https://hak.wikipedia.org/wiki/Fap-ng%C3%AE" title="Fap-ngî – hakka" lang="hak" hreflang="hak" data-title="Fap-ngî" data-language-autonym="客家語 / Hak-kâ-ngî" data-language-local-name="hakka" class="interlanguage-link-target"><span>客家語 / Hak-kâ-ngî</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-haw mw-list-item"><a href="https://haw.wikipedia.org/wiki/%CA%BB%C5%8Clelo_Palani" title="ʻŌlelo Palani – hawaïen" lang="haw" hreflang="haw" data-title="ʻŌlelo Palani" data-language-autonym="Hawaiʻi" data-language-local-name="hawaïen" class="interlanguage-link-target"><span>Hawaiʻi</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-he mw-list-item"><a href="https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A6%D7%A8%D7%A4%D7%AA%D7%99%D7%AA" title="צרפתית – hébreu" lang="he" hreflang="he" data-title="צרפתית" data-language-autonym="עברית" data-language-local-name="hébreu" class="interlanguage-link-target"><span>עברית</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hi mw-list-item"><a href="https://hi.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%AB%E0%A4%BC%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%A8%E0%A5%8D%E0%A4%B8%E0%A5%80%E0%A4%B8%E0%A5%80_%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%B7%E0%A4%BE" title="फ़्रान्सीसी भाषा – hindi" lang="hi" hreflang="hi" data-title="फ़्रान्सीसी भाषा" data-language-autonym="हिन्दी" data-language-local-name="hindi" class="interlanguage-link-target"><span>हिन्दी</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hif mw-list-item"><a href="https://hif.wikipedia.org/wiki/French_bhasa" title="French bhasa – hindi fidjien" lang="hif" hreflang="hif" data-title="French bhasa" data-language-autonym="Fiji Hindi" data-language-local-name="hindi fidjien" class="interlanguage-link-target"><span>Fiji Hindi</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hr mw-list-item"><a href="https://hr.wikipedia.org/wiki/Francuski_jezik" title="Francuski jezik – croate" lang="hr" hreflang="hr" data-title="Francuski jezik" data-language-autonym="Hrvatski" data-language-local-name="croate" class="interlanguage-link-target"><span>Hrvatski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hsb mw-list-item"><a href="https://hsb.wikipedia.org/wiki/Franco%C5%A1%C4%87ina" title="Francošćina – haut-sorabe" lang="hsb" hreflang="hsb" data-title="Francošćina" data-language-autonym="Hornjoserbsce" data-language-local-name="haut-sorabe" class="interlanguage-link-target"><span>Hornjoserbsce</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ht mw-list-item"><a href="https://ht.wikipedia.org/wiki/Lang_franse" title="Lang franse – créole haïtien" lang="ht" hreflang="ht" data-title="Lang franse" data-language-autonym="Kreyòl ayisyen" data-language-local-name="créole haïtien" class="interlanguage-link-target"><span>Kreyòl ayisyen</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hu mw-list-item"><a href="https://hu.wikipedia.org/wiki/Francia_nyelv" title="Francia nyelv – hongrois" lang="hu" hreflang="hu" data-title="Francia nyelv" data-language-autonym="Magyar" data-language-local-name="hongrois" class="interlanguage-link-target"><span>Magyar</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hy mw-list-item"><a href="https://hy.wikipedia.org/wiki/%D5%96%D6%80%D5%A1%D5%B6%D5%BD%D5%A5%D6%80%D5%A5%D5%B6" title="Ֆրանսերեն – arménien" lang="hy" hreflang="hy" data-title="Ֆրանսերեն" data-language-autonym="Հայերեն" data-language-local-name="arménien" class="interlanguage-link-target"><span>Հայերեն</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hyw mw-list-item"><a href="https://hyw.wikipedia.org/wiki/%D5%96%D6%80%D5%A1%D5%B6%D5%BD%D5%A5%D6%80%D5%A7%D5%B6" title="Ֆրանսերէն – arménien occidental" lang="hyw" hreflang="hyw" data-title="Ֆրանսերէն" data-language-autonym="Արեւմտահայերէն" data-language-local-name="arménien occidental" class="interlanguage-link-target"><span>Արեւմտահայերէն</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ia mw-list-item"><a href="https://ia.wikipedia.org/wiki/Lingua_francese" title="Lingua francese – interlingua" lang="ia" hreflang="ia" data-title="Lingua francese" data-language-autonym="Interlingua" data-language-local-name="interlingua" class="interlanguage-link-target"><span>Interlingua</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-iba mw-list-item"><a href="https://iba.wikipedia.org/wiki/Jaku_Peranchis" title="Jaku Peranchis – iban" lang="iba" hreflang="iba" data-title="Jaku Peranchis" data-language-autonym="Jaku Iban" data-language-local-name="iban" class="interlanguage-link-target"><span>Jaku Iban</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-id mw-list-item"><a href="https://id.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Prancis" title="Bahasa Prancis – indonésien" lang="id" hreflang="id" data-title="Bahasa Prancis" data-language-autonym="Bahasa Indonesia" data-language-local-name="indonésien" class="interlanguage-link-target"><span>Bahasa Indonesia</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ie mw-list-item"><a href="https://ie.wikipedia.org/wiki/Francesi" title="Francesi – interlingue" lang="ie" hreflang="ie" data-title="Francesi" data-language-autonym="Interlingue" data-language-local-name="interlingue" class="interlanguage-link-target"><span>Interlingue</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ig mw-list-item"><a href="https://ig.wikipedia.org/wiki/As%E1%BB%A5s%E1%BB%A5_French" title="Asụsụ French – igbo" lang="ig" hreflang="ig" data-title="Asụsụ French" data-language-autonym="Igbo" data-language-local-name="igbo" class="interlanguage-link-target"><span>Igbo</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ilo mw-list-item"><a href="https://ilo.wikipedia.org/wiki/Pagsasao_a_Pranses" title="Pagsasao a Pranses – ilocano" lang="ilo" hreflang="ilo" data-title="Pagsasao a Pranses" data-language-autonym="Ilokano" data-language-local-name="ilocano" class="interlanguage-link-target"><span>Ilokano</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-inh mw-list-item"><a href="https://inh.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D1%8C%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B8%D0%B9_%D0%BC%D0%BE%D1%82%D1%82" title="Фаьренгий мотт – ingouche" lang="inh" hreflang="inh" data-title="Фаьренгий мотт" data-language-autonym="ГӀалгӀай" data-language-local-name="ingouche" class="interlanguage-link-target"><span>ГӀалгӀай</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-io mw-list-item"><a href="https://io.wikipedia.org/wiki/Franca_linguo" title="Franca linguo – ido" lang="io" hreflang="io" data-title="Franca linguo" data-language-autonym="Ido" data-language-local-name="ido" class="interlanguage-link-target"><span>Ido</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-is mw-list-item"><a href="https://is.wikipedia.org/wiki/Franska" title="Franska – islandais" lang="is" hreflang="is" data-title="Franska" data-language-autonym="Íslenska" data-language-local-name="islandais" class="interlanguage-link-target"><span>Íslenska</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-it mw-list-item"><a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_francese" title="Lingua francese – italien" lang="it" hreflang="it" data-title="Lingua francese" data-language-autonym="Italiano" data-language-local-name="italien" class="interlanguage-link-target"><span>Italiano</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-iu mw-list-item"><a href="https://iu.wikipedia.org/wiki/%E1%90%85%E1%90%83%E1%92%8D%E1%90%83%E1%95%90%E1%92%A5%E1%90%85%E1%96%85" title="ᐅᐃᒍᐃᕐᒥᐅᖅ – inuktitut" lang="iu" hreflang="iu" data-title="ᐅᐃᒍᐃᕐᒥᐅᖅ" data-language-autonym="ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ / inuktitut" data-language-local-name="inuktitut" class="interlanguage-link-target"><span>ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ / inuktitut</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ja mw-list-item"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B9%E8%AA%9E" title="フランス語 – japonais" lang="ja" hreflang="ja" data-title="フランス語" data-language-autonym="日本語" data-language-local-name="japonais" class="interlanguage-link-target"><span>日本語</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-jam mw-list-item"><a href="https://jam.wikipedia.org/wiki/French" title="French – créole jamaïcain" lang="jam" hreflang="jam" data-title="French" data-language-autonym="Patois" data-language-local-name="créole jamaïcain" class="interlanguage-link-target"><span>Patois</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-jbo mw-list-item"><a href="https://jbo.wikipedia.org/wiki/fasybau" title="fasybau – lojban" lang="jbo" hreflang="jbo" data-title="fasybau" data-language-autonym="La .lojban." data-language-local-name="lojban" class="interlanguage-link-target"><span>La .lojban.</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-jv mw-list-item"><a href="https://jv.wikipedia.org/wiki/Basa_Prancis" title="Basa Prancis – javanais" lang="jv" hreflang="jv" data-title="Basa Prancis" data-language-autonym="Jawa" data-language-local-name="javanais" class="interlanguage-link-target"><span>Jawa</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ka mw-list-item"><a href="https://ka.wikipedia.org/wiki/%E1%83%A4%E1%83%A0%E1%83%90%E1%83%9C%E1%83%92%E1%83%A3%E1%83%9A%E1%83%98_%E1%83%94%E1%83%9C%E1%83%90" title="ფრანგული ენა – géorgien" lang="ka" hreflang="ka" data-title="ფრანგული ენა" data-language-autonym="ქართული" data-language-local-name="géorgien" class="interlanguage-link-target"><span>ქართული</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kaa mw-list-item"><a href="https://kaa.wikipedia.org/wiki/Francuz_tili" title="Francuz tili – karakalpak" lang="kaa" hreflang="kaa" data-title="Francuz tili" data-language-autonym="Qaraqalpaqsha" data-language-local-name="karakalpak" class="interlanguage-link-target"><span>Qaraqalpaqsha</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kab mw-list-item"><a href="https://kab.wikipedia.org/wiki/Tafrensist" title="Tafrensist – kabyle" lang="kab" hreflang="kab" data-title="Tafrensist" data-language-autonym="Taqbaylit" data-language-local-name="kabyle" class="interlanguage-link-target"><span>Taqbaylit</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kbd mw-list-item"><a href="https://kbd.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D1%8D%D0%BD%D0%B4%D0%B6%D1%8B%D0%B1%D0%B7%D1%8D" title="Фрэнджыбзэ – kabarde" lang="kbd" hreflang="kbd" data-title="Фрэнджыбзэ" data-language-autonym="Адыгэбзэ" data-language-local-name="kabarde" class="interlanguage-link-target"><span>Адыгэбзэ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kbp mw-list-item"><a href="https://kbp.wikipedia.org/wiki/Frans%C9%A9%C9%A9_k%CA%8An%CA%8A%C5%8B" title="Fransɩɩ kʊnʊŋ – Kabiye" lang="kbp" hreflang="kbp" data-title="Fransɩɩ kʊnʊŋ" data-language-autonym="Kabɩyɛ" data-language-local-name="Kabiye" class="interlanguage-link-target"><span>Kabɩyɛ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kcg mw-list-item"><a href="https://kcg.wikipedia.org/wiki/Fi%CC%B1ransa_(a%CC%B1lyem)" title="Fi̱ransa (a̱lyem) – tyap" lang="kcg" hreflang="kcg" data-title="Fi̱ransa (a̱lyem)" data-language-autonym="Tyap" data-language-local-name="tyap" class="interlanguage-link-target"><span>Tyap</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kg mw-list-item"><a href="https://kg.wikipedia.org/wiki/Kifalanse" title="Kifalanse – kikongo" lang="kg" hreflang="kg" data-title="Kifalanse" data-language-autonym="Kongo" data-language-local-name="kikongo" class="interlanguage-link-target"><span>Kongo</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kge mw-list-item"><a href="https://kge.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Prancis" title="Bahasa Prancis – Komering" lang="kge" hreflang="kge" data-title="Bahasa Prancis" data-language-autonym="Kumoring" data-language-local-name="Komering" class="interlanguage-link-target"><span>Kumoring</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kk mw-list-item"><a href="https://kk.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7_%D1%82%D1%96%D0%BB%D1%96" title="Француз тілі – kazakh" lang="kk" hreflang="kk" data-title="Француз тілі" data-language-autonym="Қазақша" data-language-local-name="kazakh" class="interlanguage-link-target"><span>Қазақша</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-km mw-list-item"><a href="https://km.wikipedia.org/wiki/%E1%9E%97%E1%9E%B6%E1%9E%9F%E1%9E%B6%E1%9E%94%E1%9E%B6%E1%9E%9A%E1%9E%B6%E1%9F%86%E1%9E%84" title="ភាសាបារាំង – khmer" lang="km" hreflang="km" data-title="ភាសាបារាំង" data-language-autonym="ភាសាខ្មែរ" data-language-local-name="khmer" class="interlanguage-link-target"><span>ភាសាខ្មែរ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kn mw-list-item"><a href="https://kn.wikipedia.org/wiki/%E0%B2%AB%E0%B3%8D%E0%B2%B0%E0%B3%86%E0%B2%82%E0%B2%9A%E0%B3%8D_%E0%B2%AD%E0%B2%BE%E0%B2%B7%E0%B3%86" title="ಫ್ರೆಂಚ್ ಭಾಷೆ – kannada" lang="kn" hreflang="kn" data-title="ಫ್ರೆಂಚ್ ಭಾಷೆ" data-language-autonym="ಕನ್ನಡ" data-language-local-name="kannada" class="interlanguage-link-target"><span>ಕನ್ನಡ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ko mw-list-item"><a href="https://ko.wikipedia.org/wiki/%ED%94%84%EB%9E%91%EC%8A%A4%EC%96%B4" title="프랑스어 – coréen" lang="ko" hreflang="ko" data-title="프랑스어" data-language-autonym="한국어" data-language-local-name="coréen" class="interlanguage-link-target"><span>한국어</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-koi mw-list-item"><a href="https://koi.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%83%D0%B7_%D0%BA%D1%8B%D0%B2" title="Франсуз кыв – komi-permiak" lang="koi" hreflang="koi" data-title="Франсуз кыв" data-language-autonym="Перем коми" data-language-local-name="komi-permiak" class="interlanguage-link-target"><span>Перем коми</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-krc mw-list-item"><a href="https://krc.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7_%D1%82%D0%B8%D0%BB" title="Француз тил – karatchaï balkar" lang="krc" hreflang="krc" data-title="Француз тил" data-language-autonym="Къарачай-малкъар" data-language-local-name="karatchaï balkar" class="interlanguage-link-target"><span>Къарачай-малкъар</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ks mw-list-item"><a href="https://ks.wikipedia.org/wiki/%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%B3%DB%8C%D9%96%D8%B3%DB%8C_%D8%B2%D9%8E%D8%A8%D8%A7%D9%86" title="فرانسیٖسی زَبان – cachemiri" lang="ks" hreflang="ks" data-title="فرانسیٖسی زَبان" data-language-autonym="कॉशुर / کٲشُر" data-language-local-name="cachemiri" class="interlanguage-link-target"><span>कॉशुर / کٲشُر</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ku mw-list-item"><a href="https://ku.wikipedia.org/wiki/Ziman%C3%AA_frans%C3%AE" title="Zimanê fransî – kurde" lang="ku" hreflang="ku" data-title="Zimanê fransî" data-language-autonym="Kurdî" data-language-local-name="kurde" class="interlanguage-link-target"><span>Kurdî</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kv mw-list-item"><a href="https://kv.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%83%D0%B7_%D0%BA%D1%8B%D0%B2" title="Франсуз кыв – komi" lang="kv" hreflang="kv" data-title="Франсуз кыв" data-language-autonym="Коми" data-language-local-name="komi" class="interlanguage-link-target"><span>Коми</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kw mw-list-item"><a href="https://kw.wikipedia.org/wiki/Frenkek" title="Frenkek – cornique" lang="kw" hreflang="kw" data-title="Frenkek" data-language-autonym="Kernowek" data-language-local-name="cornique" class="interlanguage-link-target"><span>Kernowek</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ky mw-list-item"><a href="https://ky.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7_%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B8" title="Француз тили – kirghize" lang="ky" hreflang="ky" data-title="Француз тили" data-language-autonym="Кыргызча" data-language-local-name="kirghize" class="interlanguage-link-target"><span>Кыргызча</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-la mw-list-item"><a href="https://la.wikipedia.org/wiki/Lingua_Francogallica" title="Lingua Francogallica – latin" lang="la" hreflang="la" data-title="Lingua Francogallica" data-language-autonym="Latina" data-language-local-name="latin" class="interlanguage-link-target"><span>Latina</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lad mw-list-item"><a href="https://lad.wikipedia.org/wiki/Lingua_franseza" title="Lingua franseza – ladino" lang="lad" hreflang="lad" data-title="Lingua franseza" data-language-autonym="Ladino" data-language-local-name="ladino" class="interlanguage-link-target"><span>Ladino</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lb mw-list-item"><a href="https://lb.wikipedia.org/wiki/Frans%C3%A9isch" title="Franséisch – luxembourgeois" lang="lb" hreflang="lb" data-title="Franséisch" data-language-autonym="Lëtzebuergesch" data-language-local-name="luxembourgeois" class="interlanguage-link-target"><span>Lëtzebuergesch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lez mw-list-item"><a href="https://lez.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7_%D1%87%D3%80%D0%B0%D0%BB" title="Француз чӀал – lezghien" lang="lez" hreflang="lez" data-title="Француз чӀал" data-language-autonym="Лезги" data-language-local-name="lezghien" class="interlanguage-link-target"><span>Лезги</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lfn badge-Q17437796 badge-featuredarticle mw-list-item" title="article de qualité"><a href="https://lfn.wikipedia.org/wiki/Franses_(lingua)" title="Franses (lingua) – lingua franca nova" lang="lfn" hreflang="lfn" data-title="Franses (lingua)" data-language-autonym="Lingua Franca Nova" data-language-local-name="lingua franca nova" class="interlanguage-link-target"><span>Lingua Franca Nova</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-li mw-list-item"><a href="https://li.wikipedia.org/wiki/Frans" title="Frans – limbourgeois" lang="li" hreflang="li" data-title="Frans" data-language-autonym="Limburgs" data-language-local-name="limbourgeois" class="interlanguage-link-target"><span>Limburgs</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lij mw-list-item"><a href="https://lij.wikipedia.org/wiki/Lengua_fran%C3%A7%C3%A9ise" title="Lengua françéise – ligure" lang="lij" hreflang="lij" data-title="Lengua françéise" data-language-autonym="Ligure" data-language-local-name="ligure" class="interlanguage-link-target"><span>Ligure</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lld mw-list-item"><a href="https://lld.wikipedia.org/wiki/Lingaz_franz%C3%ABus" title="Lingaz franzëus – Ladin" lang="lld" hreflang="lld" data-title="Lingaz franzëus" data-language-autonym="Ladin" data-language-local-name="Ladin" class="interlanguage-link-target"><span>Ladin</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lmo mw-list-item"><a href="https://lmo.wikipedia.org/wiki/Lengua_francesa" title="Lengua francesa – lombard" lang="lmo" hreflang="lmo" data-title="Lengua francesa" data-language-autonym="Lombard" data-language-local-name="lombard" class="interlanguage-link-target"><span>Lombard</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ln mw-list-item"><a href="https://ln.wikipedia.org/wiki/Falans%C3%A9" title="Falansé – lingala" lang="ln" hreflang="ln" data-title="Falansé" data-language-autonym="Lingála" data-language-local-name="lingala" class="interlanguage-link-target"><span>Lingála</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lo mw-list-item"><a href="https://lo.wikipedia.org/wiki/%E0%BA%9E%E0%BA%B2%E0%BA%AA%E0%BA%B2%E0%BA%9D%E0%BA%A3%E0%BA%B1%E0%BB%88%E0%BA%87" title="ພາສາຝຣັ່ງ – lao" lang="lo" hreflang="lo" data-title="ພາສາຝຣັ່ງ" data-language-autonym="ລາວ" data-language-local-name="lao" class="interlanguage-link-target"><span>ລາວ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lt mw-list-item"><a href="https://lt.wikipedia.org/wiki/Pranc%C5%ABz%C5%B3_kalba" title="Prancūzų kalba – lituanien" lang="lt" hreflang="lt" data-title="Prancūzų kalba" data-language-autonym="Lietuvių" data-language-local-name="lituanien" class="interlanguage-link-target"><span>Lietuvių</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ltg mw-list-item"><a href="https://ltg.wikipedia.org/wiki/Pra%C5%86c%C4%AB%C5%A1u_vol%C5%ABda" title="Praņcīšu volūda – latgalien" lang="ltg" hreflang="ltg" data-title="Praņcīšu volūda" data-language-autonym="Latgaļu" data-language-local-name="latgalien" class="interlanguage-link-target"><span>Latgaļu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lv mw-list-item"><a href="https://lv.wikipedia.org/wiki/Fran%C4%8Du_valoda" title="Franču valoda – letton" lang="lv" hreflang="lv" data-title="Franču valoda" data-language-autonym="Latviešu" data-language-local-name="letton" class="interlanguage-link-target"><span>Latviešu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mai mw-list-item"><a href="https://mai.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%AB%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%A8%E0%A5%8D%E0%A4%B8%E0%A5%87%E0%A4%B2%E0%A5%80_%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%B7%E0%A4%BE" title="फ्रान्सेली भाषा – maïthili" lang="mai" hreflang="mai" data-title="फ्रान्सेली भाषा" data-language-autonym="मैथिली" data-language-local-name="maïthili" class="interlanguage-link-target"><span>मैथिली</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mdf mw-list-item"><a href="https://mdf.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%8F%D0%BD%D1%8C_%D0%BA%D1%8F%D0%BB%D1%8C" title="Кранциянь кяль – mokcha" lang="mdf" hreflang="mdf" data-title="Кранциянь кяль" data-language-autonym="Мокшень" data-language-local-name="mokcha" class="interlanguage-link-target"><span>Мокшень</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mg mw-list-item"><a href="https://mg.wikipedia.org/wiki/Fiteny_frantsay" title="Fiteny frantsay – malgache" lang="mg" hreflang="mg" data-title="Fiteny frantsay" data-language-autonym="Malagasy" data-language-local-name="malgache" class="interlanguage-link-target"><span>Malagasy</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mhr mw-list-item"><a href="https://mhr.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7_%D0%B9%D1%8B%D0%BB%D0%BC%D0%B5" title="Француз йылме – Eastern Mari" lang="mhr" hreflang="mhr" data-title="Француз йылме" data-language-autonym="Олык марий" data-language-local-name="Eastern Mari" class="interlanguage-link-target"><span>Олык марий</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mi mw-list-item"><a href="https://mi.wikipedia.org/wiki/Reo_W%C4%ABw%C4%AB" title="Reo Wīwī – maori" lang="mi" hreflang="mi" data-title="Reo Wīwī" data-language-autonym="Māori" data-language-local-name="maori" class="interlanguage-link-target"><span>Māori</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mk mw-list-item"><a href="https://mk.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D1%98%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BA" title="Француски јазик – macédonien" lang="mk" hreflang="mk" data-title="Француски јазик" data-language-autonym="Македонски" data-language-local-name="macédonien" class="interlanguage-link-target"><span>Македонски</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ml mw-list-item"><a href="https://ml.wikipedia.org/wiki/%E0%B4%AB%E0%B5%8D%E0%B4%B0%E0%B4%9E%E0%B5%8D%E0%B4%9A%E0%B5%8D_%E0%B4%AD%E0%B4%BE%E0%B4%B7" title="ഫ്രഞ്ച് ഭാഷ – malayalam" lang="ml" hreflang="ml" data-title="ഫ്രഞ്ച് ഭാഷ" data-language-autonym="മലയാളം" data-language-local-name="malayalam" class="interlanguage-link-target"><span>മലയാളം</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mn mw-list-item"><a href="https://mn.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86_%D1%85%D1%8D%D0%BB" title="Франц хэл – mongol" lang="mn" hreflang="mn" data-title="Франц хэл" data-language-autonym="Монгол" data-language-local-name="mongol" class="interlanguage-link-target"><span>Монгол</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mni mw-list-item"><a href="https://mni.wikipedia.org/wiki/%EA%AF%90%EA%AF%AD%EA%AF%94%EA%AF%A6%EA%AF%9F%EA%AF%AD%EA%AF%86_%EA%AF%82%EA%AF%A3%EA%AF%9F" title="ꯐ꯭ꯔꯦꯟ꯭ꯆ ꯂꯣꯟ – manipuri" lang="mni" hreflang="mni" data-title="ꯐ꯭ꯔꯦꯟ꯭ꯆ ꯂꯣꯟ" data-language-autonym="ꯃꯤꯇꯩ ꯂꯣꯟ" data-language-local-name="manipuri" class="interlanguage-link-target"><span>ꯃꯤꯇꯩ ꯂꯣꯟ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mr mw-list-item"><a href="https://mr.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%AB%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A5%87%E0%A4%82%E0%A4%9A_%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%B7%E0%A4%BE" title="फ्रेंच भाषा – marathi" lang="mr" hreflang="mr" data-title="फ्रेंच भाषा" data-language-autonym="मराठी" data-language-local-name="marathi" class="interlanguage-link-target"><span>मराठी</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ms mw-list-item"><a href="https://ms.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Perancis" title="Bahasa Perancis – malais" lang="ms" hreflang="ms" data-title="Bahasa Perancis" data-language-autonym="Bahasa Melayu" data-language-local-name="malais" class="interlanguage-link-target"><span>Bahasa Melayu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mt mw-list-item"><a href="https://mt.wikipedia.org/wiki/Lingwa_Fran%C4%8Bi%C5%BCa" title="Lingwa Franċiża – maltais" lang="mt" hreflang="mt" data-title="Lingwa Franċiża" data-language-autonym="Malti" data-language-local-name="maltais" class="interlanguage-link-target"><span>Malti</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-my mw-list-item"><a href="https://my.wikipedia.org/wiki/%E1%80%95%E1%80%BC%E1%80%84%E1%80%BA%E1%80%9E%E1%80%85%E1%80%BA%E1%80%98%E1%80%AC%E1%80%9E%E1%80%AC%E1%80%85%E1%80%80%E1%80%AC%E1%80%B8" title="ပြင်သစ်ဘာသာစကား – birman" lang="my" hreflang="my" data-title="ပြင်သစ်ဘာသာစကား" data-language-autonym="မြန်မာဘာသာ" data-language-local-name="birman" class="interlanguage-link-target"><span>မြန်မာဘာသာ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-myv mw-list-item"><a href="https://myv.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D0%BE%D0%BD%D1%8C_%D0%BA%D0%B5%D0%BB%D1%8C" title="Французонь кель – erzya" lang="myv" hreflang="myv" data-title="Французонь кель" data-language-autonym="Эрзянь" data-language-local-name="erzya" class="interlanguage-link-target"><span>Эрзянь</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mzn mw-list-item"><a href="https://mzn.wikipedia.org/wiki/%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%B3%D9%88%DB%8C" title="فرانسوی – mazandérani" lang="mzn" hreflang="mzn" data-title="فرانسوی" data-language-autonym="مازِرونی" data-language-local-name="mazandérani" class="interlanguage-link-target"><span>مازِرونی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nap mw-list-item"><a href="https://nap.wikipedia.org/wiki/Lengua_franzese" title="Lengua franzese – napolitain" lang="nap" hreflang="nap" data-title="Lengua franzese" data-language-autonym="Napulitano" data-language-local-name="napolitain" class="interlanguage-link-target"><span>Napulitano</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nds mw-list-item"><a href="https://nds.wikipedia.org/wiki/Franz%C3%B6%C3%B6sche_Spraak" title="Franzöösche Spraak – bas-allemand" lang="nds" hreflang="nds" data-title="Franzöösche Spraak" data-language-autonym="Plattdüütsch" data-language-local-name="bas-allemand" class="interlanguage-link-target"><span>Plattdüütsch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nds-nl mw-list-item"><a href="https://nds-nl.wikipedia.org/wiki/Fransk" title="Fransk – bas-saxon néerlandais" lang="nds-NL" hreflang="nds-NL" data-title="Fransk" data-language-autonym="Nedersaksies" data-language-local-name="bas-saxon néerlandais" class="interlanguage-link-target"><span>Nedersaksies</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ne mw-list-item"><a href="https://ne.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%AB%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%A8%E0%A5%8D%E0%A4%B8%E0%A5%87%E0%A4%B2%E0%A5%80_%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%B7%E0%A4%BE" title="फ्रान्सेली भाषा – népalais" lang="ne" hreflang="ne" data-title="फ्रान्सेली भाषा" data-language-autonym="नेपाली" data-language-local-name="népalais" class="interlanguage-link-target"><span>नेपाली</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-new mw-list-item"><a href="https://new.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%AB%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A5%87%E0%A4%9E%E0%A5%8D%E0%A4%9A_%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%B7%E0%A4%BE" title="फ्रेञ्च भाषा – newari" lang="new" hreflang="new" data-title="फ्रेञ्च भाषा" data-language-autonym="नेपाल भाषा" data-language-local-name="newari" class="interlanguage-link-target"><span>नेपाल भाषा</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nl mw-list-item"><a href="https://nl.wikipedia.org/wiki/Frans" title="Frans – néerlandais" lang="nl" hreflang="nl" data-title="Frans" data-language-autonym="Nederlands" data-language-local-name="néerlandais" class="interlanguage-link-target"><span>Nederlands</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nn mw-list-item"><a href="https://nn.wikipedia.org/wiki/Fransk" title="Fransk – norvégien nynorsk" lang="nn" hreflang="nn" data-title="Fransk" data-language-autonym="Norsk nynorsk" data-language-local-name="norvégien nynorsk" class="interlanguage-link-target"><span>Norsk nynorsk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-no mw-list-item"><a href="https://no.wikipedia.org/wiki/Fransk" title="Fransk – norvégien bokmål" lang="nb" hreflang="nb" data-title="Fransk" data-language-autonym="Norsk bokmål" data-language-local-name="norvégien bokmål" class="interlanguage-link-target"><span>Norsk bokmål</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nov mw-list-item"><a href="https://nov.wikipedia.org/wiki/Fransum" title="Fransum – novial" lang="nov" hreflang="nov" data-title="Fransum" data-language-autonym="Novial" data-language-local-name="novial" class="interlanguage-link-target"><span>Novial</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nrm mw-list-item"><a href="https://nrm.wikipedia.org/wiki/Fraunceis" title="Fraunceis – Norman" lang="nrf" hreflang="nrf" data-title="Fraunceis" data-language-autonym="Nouormand" data-language-local-name="Norman" class="interlanguage-link-target"><span>Nouormand</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nso mw-list-item"><a href="https://nso.wikipedia.org/wiki/Sefora" title="Sefora – sotho du Nord" lang="nso" hreflang="nso" data-title="Sefora" data-language-autonym="Sesotho sa Leboa" data-language-local-name="sotho du Nord" class="interlanguage-link-target"><span>Sesotho sa Leboa</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nv mw-list-item"><a href="https://nv.wikipedia.org/wiki/D%C3%A1%C3%A1ghahii_bizaad" title="Dáághahii bizaad – navajo" lang="nv" hreflang="nv" data-title="Dáághahii bizaad" data-language-autonym="Diné bizaad" data-language-local-name="navajo" class="interlanguage-link-target"><span>Diné bizaad</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-oc mw-list-item"><a href="https://oc.wikipedia.org/wiki/Franc%C3%A9s" title="Francés – occitan" lang="oc" hreflang="oc" data-title="Francés" data-language-autonym="Occitan" data-language-local-name="occitan" class="interlanguage-link-target"><span>Occitan</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-olo mw-list-item"><a href="https://olo.wikipedia.org/wiki/Frantsien_kieli" title="Frantsien kieli – Livvi-Karelian" lang="olo" hreflang="olo" data-title="Frantsien kieli" data-language-autonym="Livvinkarjala" data-language-local-name="Livvi-Karelian" class="interlanguage-link-target"><span>Livvinkarjala</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-os mw-list-item"><a href="https://os.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B0%D0%B3_%C3%A6%D0%B2%D0%B7%D0%B0%D0%B3" title="Францаг æвзаг – ossète" lang="os" hreflang="os" data-title="Францаг æвзаг" data-language-autonym="Ирон" data-language-local-name="ossète" class="interlanguage-link-target"><span>Ирон</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pa mw-list-item"><a href="https://pa.wikipedia.org/wiki/%E0%A8%AB%E0%A8%BC%E0%A8%B0%E0%A8%BE%E0%A8%82%E0%A8%B8%E0%A9%80%E0%A8%B8%E0%A9%80_%E0%A8%AD%E0%A8%BE%E0%A8%B8%E0%A8%BC%E0%A8%BE" title="ਫ਼ਰਾਂਸੀਸੀ ਭਾਸ਼ਾ – pendjabi" lang="pa" hreflang="pa" data-title="ਫ਼ਰਾਂਸੀਸੀ ਭਾਸ਼ਾ" data-language-autonym="ਪੰਜਾਬੀ" data-language-local-name="pendjabi" class="interlanguage-link-target"><span>ਪੰਜਾਬੀ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pag mw-list-item"><a href="https://pag.wikipedia.org/wiki/Salitan_Fran%C3%A7ais" title="Salitan Français – pangasinan" lang="pag" hreflang="pag" data-title="Salitan Français" data-language-autonym="Pangasinan" data-language-local-name="pangasinan" class="interlanguage-link-target"><span>Pangasinan</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pam mw-list-item"><a href="https://pam.wikipedia.org/wiki/Amanung_Pranses" title="Amanung Pranses – pampangan" lang="pam" hreflang="pam" data-title="Amanung Pranses" data-language-autonym="Kapampangan" data-language-local-name="pampangan" class="interlanguage-link-target"><span>Kapampangan</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pap mw-list-item"><a href="https://pap.wikipedia.org/wiki/Frances" title="Frances – papiamento" lang="pap" hreflang="pap" data-title="Frances" data-language-autonym="Papiamentu" data-language-local-name="papiamento" class="interlanguage-link-target"><span>Papiamentu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pcd mw-list-item"><a href="https://pcd.wikipedia.org/wiki/Frins%C3%A9" title="Frinsé – picard" lang="pcd" hreflang="pcd" data-title="Frinsé" data-language-autonym="Picard" data-language-local-name="picard" class="interlanguage-link-target"><span>Picard</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pfl mw-list-item"><a href="https://pfl.wikipedia.org/wiki/Franz%C3%B6sische_Sprache" title="Französische Sprache – allemand palatin" lang="pfl" hreflang="pfl" data-title="Französische Sprache" data-language-autonym="Pälzisch" data-language-local-name="allemand palatin" class="interlanguage-link-target"><span>Pälzisch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pih mw-list-item"><a href="https://pih.wikipedia.org/wiki/French" title="French – Norfuk / Pitkern" lang="pih" hreflang="pih" data-title="French" data-language-autonym="Norfuk / Pitkern" data-language-local-name="Norfuk / Pitkern" class="interlanguage-link-target"><span>Norfuk / Pitkern</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pl mw-list-item"><a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_francuski" title="Język francuski – polonais" lang="pl" hreflang="pl" data-title="Język francuski" data-language-autonym="Polski" data-language-local-name="polonais" class="interlanguage-link-target"><span>Polski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pms mw-list-item"><a href="https://pms.wikipedia.org/wiki/Lenga_frans%C3%A8isa" title="Lenga fransèisa – piémontais" lang="pms" hreflang="pms" data-title="Lenga fransèisa" data-language-autonym="Piemontèis" data-language-local-name="piémontais" class="interlanguage-link-target"><span>Piemontèis</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pnb mw-list-item"><a href="https://pnb.wikipedia.org/wiki/%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%B3%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D8%A8%D9%88%D9%84%DB%8C" title="فرانسیسی بولی – Western Punjabi" lang="pnb" hreflang="pnb" data-title="فرانسیسی بولی" data-language-autonym="پنجابی" data-language-local-name="Western Punjabi" class="interlanguage-link-target"><span>پنجابی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ps mw-list-item"><a href="https://ps.wikipedia.org/wiki/%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%B3%D9%88%D9%8A_%DA%98%D8%A8%D9%87" title="فرانسوي ژبه – pachto" lang="ps" hreflang="ps" data-title="فرانسوي ژبه" data-language-autonym="پښتو" data-language-local-name="pachto" class="interlanguage-link-target"><span>پښتو</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pt mw-list-item"><a href="https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_francesa" title="Língua francesa – portugais" lang="pt" hreflang="pt" data-title="Língua francesa" data-language-autonym="Português" data-language-local-name="portugais" class="interlanguage-link-target"><span>Português</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-qu mw-list-item"><a href="https://qu.wikipedia.org/wiki/Ransis_simi" title="Ransis simi – quechua" lang="qu" hreflang="qu" data-title="Ransis simi" data-language-autonym="Runa Simi" data-language-local-name="quechua" class="interlanguage-link-target"><span>Runa Simi</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-rm mw-list-item"><a href="https://rm.wikipedia.org/wiki/Lingua_franzosa" title="Lingua franzosa – romanche" lang="rm" hreflang="rm" data-title="Lingua franzosa" data-language-autonym="Rumantsch" data-language-local-name="romanche" class="interlanguage-link-target"><span>Rumantsch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ro badge-Q17437796 badge-featuredarticle mw-list-item" title="article de qualité"><a href="https://ro.wikipedia.org/wiki/Limba_francez%C4%83" title="Limba franceză – roumain" lang="ro" hreflang="ro" data-title="Limba franceză" data-language-autonym="Română" data-language-local-name="roumain" class="interlanguage-link-target"><span>Română</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-roa-tara mw-list-item"><a href="https://roa-tara.wikipedia.org/wiki/L%C3%A8nga_frangese" title="Lènga frangese – Tarantino" lang="nap-x-tara" hreflang="nap-x-tara" data-title="Lènga frangese" data-language-autonym="Tarandíne" data-language-local-name="Tarantino" class="interlanguage-link-target"><span>Tarandíne</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ru mw-list-item"><a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA" title="Французский язык – russe" lang="ru" hreflang="ru" data-title="Французский язык" data-language-autonym="Русский" data-language-local-name="russe" class="interlanguage-link-target"><span>Русский</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-rue mw-list-item"><a href="https://rue.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%8C%D0%BA%D1%8B%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA" title="Французькый язык – ruthène" lang="rue" hreflang="rue" data-title="Французькый язык" data-language-autonym="Русиньскый" data-language-local-name="ruthène" class="interlanguage-link-target"><span>Русиньскый</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-rw mw-list-item"><a href="https://rw.wikipedia.org/wiki/Igifaransa" title="Igifaransa – kinyarwanda" lang="rw" hreflang="rw" data-title="Igifaransa" data-language-autonym="Ikinyarwanda" data-language-local-name="kinyarwanda" class="interlanguage-link-target"><span>Ikinyarwanda</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sa mw-list-item"><a href="https://sa.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%AB%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A5%87%E0%A4%9E%E0%A5%8D%E0%A4%9A%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%B7%E0%A4%BE" title="फ्रेञ्चभाषा – sanskrit" lang="sa" hreflang="sa" data-title="फ्रेञ्चभाषा" data-language-autonym="संस्कृतम्" data-language-local-name="sanskrit" class="interlanguage-link-target"><span>संस्कृतम्</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sah mw-list-item"><a href="https://sah.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7_%D1%82%D1%8B%D0%BB%D0%B0" title="Француз тыла – iakoute" lang="sah" hreflang="sah" data-title="Француз тыла" data-language-autonym="Саха тыла" data-language-local-name="iakoute" class="interlanguage-link-target"><span>Саха тыла</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sat mw-list-item"><a href="https://sat.wikipedia.org/wiki/%E1%B1%AF%E1%B1%B7%E1%B1%A8%E1%B1%AE%E1%B1%B8%E1%B1%AA_%E1%B1%AF%E1%B1%9F%E1%B1%B9%E1%B1%A8%E1%B1%A5%E1%B1%A4" title="ᱯᱷᱨᱮᱸᱪ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ – santali" lang="sat" hreflang="sat" data-title="ᱯᱷᱨᱮᱸᱪ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ" data-language-autonym="ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ" data-language-local-name="santali" class="interlanguage-link-target"><span>ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sc mw-list-item"><a href="https://sc.wikipedia.org/wiki/Limba_frantzesa" title="Limba frantzesa – sarde" lang="sc" hreflang="sc" data-title="Limba frantzesa" data-language-autonym="Sardu" data-language-local-name="sarde" class="interlanguage-link-target"><span>Sardu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-scn mw-list-item"><a href="https://scn.wikipedia.org/wiki/Lingua_francisa" title="Lingua francisa – sicilien" lang="scn" hreflang="scn" data-title="Lingua francisa" data-language-autonym="Sicilianu" data-language-local-name="sicilien" class="interlanguage-link-target"><span>Sicilianu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sco mw-list-item"><a href="https://sco.wikipedia.org/wiki/French_leid" title="French leid – écossais" lang="sco" hreflang="sco" data-title="French leid" data-language-autonym="Scots" data-language-local-name="écossais" class="interlanguage-link-target"><span>Scots</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sd mw-list-item"><a href="https://sd.wikipedia.org/wiki/%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%B3%D9%8A%D8%B3%D9%8A_%D9%BB%D9%88%D9%84%D9%8A" title="فرانسيسي ٻولي – sindhi" lang="sd" hreflang="sd" data-title="فرانسيسي ٻولي" data-language-autonym="سنڌي" data-language-local-name="sindhi" class="interlanguage-link-target"><span>سنڌي</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-se mw-list-item"><a href="https://se.wikipedia.org/wiki/Fr%C3%A1nskkagiella" title="Fránskkagiella – same du Nord" lang="se" hreflang="se" data-title="Fránskkagiella" data-language-autonym="Davvisámegiella" data-language-local-name="same du Nord" class="interlanguage-link-target"><span>Davvisámegiella</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sh mw-list-item"><a href="https://sh.wikipedia.org/wiki/Francuski_jezik" title="Francuski jezik – serbo-croate" lang="sh" hreflang="sh" data-title="Francuski jezik" data-language-autonym="Srpskohrvatski / српскохрватски" data-language-local-name="serbo-croate" class="interlanguage-link-target"><span>Srpskohrvatski / српскохрватски</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-shi mw-list-item"><a href="https://shi.wikipedia.org/wiki/Tutlayt_Tafransist" title="Tutlayt Tafransist – chleuh" lang="shi" hreflang="shi" data-title="Tutlayt Tafransist" data-language-autonym="Taclḥit" data-language-local-name="chleuh" class="interlanguage-link-target"><span>Taclḥit</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-si mw-list-item"><a href="https://si.wikipedia.org/wiki/%E0%B6%B4%E0%B7%8A%E2%80%8D%E0%B6%BB%E0%B6%82%E0%B7%81_%E0%B6%B7%E0%B7%8F%E0%B7%82%E0%B7%8F%E0%B7%80" title="ප්රංශ භාෂාව – cingalais" lang="si" hreflang="si" data-title="ප්රංශ භාෂාව" data-language-autonym="සිංහල" data-language-local-name="cingalais" class="interlanguage-link-target"><span>සිංහල</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-simple mw-list-item"><a href="https://simple.wikipedia.org/wiki/French_language" title="French language – Simple English" lang="en-simple" hreflang="en-simple" data-title="French language" data-language-autonym="Simple English" data-language-local-name="Simple English" class="interlanguage-link-target"><span>Simple English</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sk mw-list-item"><a href="https://sk.wikipedia.org/wiki/Franc%C3%BAz%C5%A1tina" title="Francúzština – slovaque" lang="sk" hreflang="sk" data-title="Francúzština" data-language-autonym="Slovenčina" data-language-local-name="slovaque" class="interlanguage-link-target"><span>Slovenčina</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sl mw-list-item"><a href="https://sl.wikipedia.org/wiki/Franco%C5%A1%C4%8Dina" title="Francoščina – slovène" lang="sl" hreflang="sl" data-title="Francoščina" data-language-autonym="Slovenščina" data-language-local-name="slovène" class="interlanguage-link-target"><span>Slovenščina</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sm mw-list-item"><a href="https://sm.wikipedia.org/wiki/Fa%CA%BBa_Farani" title="Faʻa Farani – samoan" lang="sm" hreflang="sm" data-title="Faʻa Farani" data-language-autonym="Gagana Samoa" data-language-local-name="samoan" class="interlanguage-link-target"><span>Gagana Samoa</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-smn mw-list-item"><a href="https://smn.wikipedia.org/wiki/Ranskakiel%C3%A2" title="Ranskakielâ – same d’Inari" lang="smn" hreflang="smn" data-title="Ranskakielâ" data-language-autonym="Anarâškielâ" data-language-local-name="same d’Inari" class="interlanguage-link-target"><span>Anarâškielâ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sn mw-list-item"><a href="https://sn.wikipedia.org/wiki/Chifurenji" title="Chifurenji – shona" lang="sn" hreflang="sn" data-title="Chifurenji" data-language-autonym="ChiShona" data-language-local-name="shona" class="interlanguage-link-target"><span>ChiShona</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-so mw-list-item"><a href="https://so.wikipedia.org/wiki/Af-Faransiis" title="Af-Faransiis – somali" lang="so" hreflang="so" data-title="Af-Faransiis" data-language-autonym="Soomaaliga" data-language-local-name="somali" class="interlanguage-link-target"><span>Soomaaliga</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sq mw-list-item"><a href="https://sq.wikipedia.org/wiki/Gjuha_fr%C3%ABnge" title="Gjuha frënge – albanais" lang="sq" hreflang="sq" data-title="Gjuha frënge" data-language-autonym="Shqip" data-language-local-name="albanais" class="interlanguage-link-target"><span>Shqip</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sr mw-list-item"><a href="https://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D1%98%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA" title="Француски језик – serbe" lang="sr" hreflang="sr" data-title="Француски језик" data-language-autonym="Српски / srpski" data-language-local-name="serbe" class="interlanguage-link-target"><span>Српски / srpski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ss mw-list-item"><a href="https://ss.wikipedia.org/wiki/S%C3%ADFulentji" title="SíFulentji – swati" lang="ss" hreflang="ss" data-title="SíFulentji" data-language-autonym="SiSwati" data-language-local-name="swati" class="interlanguage-link-target"><span>SiSwati</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-st mw-list-item"><a href="https://st.wikipedia.org/wiki/Sefora" title="Sefora – sotho du Sud" lang="st" hreflang="st" data-title="Sefora" data-language-autonym="Sesotho" data-language-local-name="sotho du Sud" class="interlanguage-link-target"><span>Sesotho</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-stq mw-list-item"><a href="https://stq.wikipedia.org/wiki/Frants%C3%B6%C3%B6ske_Sproake" title="Frantsööske Sproake – saterlandais" lang="stq" hreflang="stq" data-title="Frantsööske Sproake" data-language-autonym="Seeltersk" data-language-local-name="saterlandais" class="interlanguage-link-target"><span>Seeltersk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-su mw-list-item"><a href="https://su.wikipedia.org/wiki/Basa_Prancis" title="Basa Prancis – soundanais" lang="su" hreflang="su" data-title="Basa Prancis" data-language-autonym="Sunda" data-language-local-name="soundanais" class="interlanguage-link-target"><span>Sunda</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sv mw-list-item"><a href="https://sv.wikipedia.org/wiki/Franska" title="Franska – suédois" lang="sv" hreflang="sv" data-title="Franska" data-language-autonym="Svenska" data-language-local-name="suédois" class="interlanguage-link-target"><span>Svenska</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sw mw-list-item"><a href="https://sw.wikipedia.org/wiki/Kifaransa" title="Kifaransa – swahili" lang="sw" hreflang="sw" data-title="Kifaransa" data-language-autonym="Kiswahili" data-language-local-name="swahili" class="interlanguage-link-target"><span>Kiswahili</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-szl mw-list-item"><a href="https://szl.wikipedia.org/wiki/Francusk%C5%8F_g%C5%8Fdka" title="Francuskŏ gŏdka – silésien" lang="szl" hreflang="szl" data-title="Francuskŏ gŏdka" data-language-autonym="Ślůnski" data-language-local-name="silésien" class="interlanguage-link-target"><span>Ślůnski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ta mw-list-item"><a href="https://ta.wikipedia.org/wiki/%E0%AE%AA%E0%AE%BF%E0%AE%B0%E0%AE%BE%E0%AE%A9%E0%AF%8D%E0%AE%9A%E0%AE%BF%E0%AE%AF_%E0%AE%AE%E0%AF%8A%E0%AE%B4%E0%AE%BF" title="பிரான்சிய மொழி – tamoul" lang="ta" hreflang="ta" data-title="பிரான்சிய மொழி" data-language-autonym="தமிழ்" data-language-local-name="tamoul" class="interlanguage-link-target"><span>தமிழ்</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tcy mw-list-item"><a href="https://tcy.wikipedia.org/wiki/%E0%B2%AB%E0%B3%8D%E0%B2%B0%E0%B3%86%E0%B2%82%E0%B2%9A%E0%B3%8D_%E0%B2%AC%E0%B2%BE%E0%B2%B8%E0%B3%86" title="ಫ್ರೆಂಚ್ ಬಾಸೆ – toulou" lang="tcy" hreflang="tcy" data-title="ಫ್ರೆಂಚ್ ಬಾಸೆ" data-language-autonym="ತುಳು" data-language-local-name="toulou" class="interlanguage-link-target"><span>ತುಳು</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-te mw-list-item"><a href="https://te.wikipedia.org/wiki/%E0%B0%AB%E0%B1%8D%E0%B0%B0%E0%B1%86%E0%B0%82%E0%B0%9A%E0%B0%BF_%E0%B0%AD%E0%B0%BE%E0%B0%B7" title="ఫ్రెంచి భాష – télougou" lang="te" hreflang="te" data-title="ఫ్రెంచి భాష" data-language-autonym="తెలుగు" data-language-local-name="télougou" class="interlanguage-link-target"><span>తెలుగు</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tet mw-list-item"><a href="https://tet.wikipedia.org/wiki/Lia-frans%C3%A9s" title="Lia-fransés – tétoum" lang="tet" hreflang="tet" data-title="Lia-fransés" data-language-autonym="Tetun" data-language-local-name="tétoum" class="interlanguage-link-target"><span>Tetun</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tg mw-list-item"><a href="https://tg.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D0%BD%D0%B8_%D1%84%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%B0%D0%B2%D3%A3" title="Забони фаронсавӣ – tadjik" lang="tg" hreflang="tg" data-title="Забони фаронсавӣ" data-language-autonym="Тоҷикӣ" data-language-local-name="tadjik" class="interlanguage-link-target"><span>Тоҷикӣ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-th mw-list-item"><a href="https://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%A0%E0%B8%B2%E0%B8%A9%E0%B8%B2%E0%B8%9D%E0%B8%A3%E0%B8%B1%E0%B9%88%E0%B8%87%E0%B9%80%E0%B8%A8%E0%B8%AA" title="ภาษาฝรั่งเศส – thaï" lang="th" hreflang="th" data-title="ภาษาฝรั่งเศส" data-language-autonym="ไทย" data-language-local-name="thaï" class="interlanguage-link-target"><span>ไทย</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tk mw-list-item"><a href="https://tk.wikipedia.org/wiki/Fransuz_dili" title="Fransuz dili – turkmène" lang="tk" hreflang="tk" data-title="Fransuz dili" data-language-autonym="Türkmençe" data-language-local-name="turkmène" class="interlanguage-link-target"><span>Türkmençe</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tl mw-list-item"><a href="https://tl.wikipedia.org/wiki/Wikang_Pranses" title="Wikang Pranses – tagalog" lang="tl" hreflang="tl" data-title="Wikang Pranses" data-language-autonym="Tagalog" data-language-local-name="tagalog" class="interlanguage-link-target"><span>Tagalog</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tly mw-list-item"><a href="https://tly.wikipedia.org/wiki/Fyr%C9%99ngi_zyvon" title="Fyrəngi zyvon – talysh" lang="tly" hreflang="tly" data-title="Fyrəngi zyvon" data-language-autonym="Tolışi" data-language-local-name="talysh" class="interlanguage-link-target"><span>Tolışi</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tn mw-list-item"><a href="https://tn.wikipedia.org/wiki/Sefora" title="Sefora – tswana" lang="tn" hreflang="tn" data-title="Sefora" data-language-autonym="Setswana" data-language-local-name="tswana" class="interlanguage-link-target"><span>Setswana</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-to mw-list-item"><a href="https://to.wikipedia.org/wiki/Lea_fakafalanis%C4%93" title="Lea fakafalanisē – tongien" lang="to" hreflang="to" data-title="Lea fakafalanisē" data-language-autonym="Lea faka-Tonga" data-language-local-name="tongien" class="interlanguage-link-target"><span>Lea faka-Tonga</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tpi mw-list-item"><a href="https://tpi.wikipedia.org/wiki/Tok_Frens" title="Tok Frens – tok pisin" lang="tpi" hreflang="tpi" data-title="Tok Frens" data-language-autonym="Tok Pisin" data-language-local-name="tok pisin" class="interlanguage-link-target"><span>Tok Pisin</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tr mw-list-item"><a href="https://tr.wikipedia.org/wiki/Frans%C4%B1zca" title="Fransızca – turc" lang="tr" hreflang="tr" data-title="Fransızca" data-language-autonym="Türkçe" data-language-local-name="turc" class="interlanguage-link-target"><span>Türkçe</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-trv mw-list-item"><a href="https://trv.wikipedia.org/wiki/Kari_Hwako" title="Kari Hwako – taroko" lang="trv" hreflang="trv" data-title="Kari Hwako" data-language-autonym="Seediq" data-language-local-name="taroko" class="interlanguage-link-target"><span>Seediq</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tt mw-list-item"><a href="https://tt.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7_%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5" title="Француз теле – tatar" lang="tt" hreflang="tt" data-title="Француз теле" data-language-autonym="Татарча / tatarça" data-language-local-name="tatar" class="interlanguage-link-target"><span>Татарча / tatarça</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ty mw-list-item"><a href="https://ty.wikipedia.org/wiki/Reo_far%C4%81ni" title="Reo farāni – tahitien" lang="ty" hreflang="ty" data-title="Reo farāni" data-language-autonym="Reo tahiti" data-language-local-name="tahitien" class="interlanguage-link-target"><span>Reo tahiti</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tyv mw-list-item"><a href="https://tyv.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7_%D0%B4%D1%8B%D0%BB" title="Француз дыл – touvain" lang="tyv" hreflang="tyv" data-title="Француз дыл" data-language-autonym="Тыва дыл" data-language-local-name="touvain" class="interlanguage-link-target"><span>Тыва дыл</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-udm mw-list-item"><a href="https://udm.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7_%D0%BA%D1%8B%D0%BB" title="Француз кыл – oudmourte" lang="udm" hreflang="udm" data-title="Француз кыл" data-language-autonym="Удмурт" data-language-local-name="oudmourte" class="interlanguage-link-target"><span>Удмурт</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ug mw-list-item"><a href="https://ug.wikipedia.org/wiki/%DA%A7%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%B3%DB%87%D8%B2_%D8%AA%D9%89%D9%84%D9%89" title="ڧرانسۇز تىلى – ouïghour" lang="ug" hreflang="ug" data-title="ڧرانسۇز تىلى" data-language-autonym="ئۇيغۇرچە / Uyghurche" data-language-local-name="ouïghour" class="interlanguage-link-target"><span>ئۇيغۇرچە / Uyghurche</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-uk mw-list-item"><a href="https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0" title="Французька мова – ukrainien" lang="uk" hreflang="uk" data-title="Французька мова" data-language-autonym="Українська" data-language-local-name="ukrainien" class="interlanguage-link-target"><span>Українська</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ur mw-list-item"><a href="https://ur.wikipedia.org/wiki/%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%B3%DB%8C%D8%B3%DB%8C_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86" title="فرانسیسی زبان – ourdou" lang="ur" hreflang="ur" data-title="فرانسیسی زبان" data-language-autonym="اردو" data-language-local-name="ourdou" class="interlanguage-link-target"><span>اردو</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-uz mw-list-item"><a href="https://uz.wikipedia.org/wiki/Fransuz_tili" title="Fransuz tili – ouzbek" lang="uz" hreflang="uz" data-title="Fransuz tili" data-language-autonym="Oʻzbekcha / ўзбекча" data-language-local-name="ouzbek" class="interlanguage-link-target"><span>Oʻzbekcha / ўзбекча</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-vec mw-list-item"><a href="https://vec.wikipedia.org/wiki/%C5%81%C3%A9ngua_franseze" title="Łéngua franseze – vénitien" lang="vec" hreflang="vec" data-title="Łéngua franseze" data-language-autonym="Vèneto" data-language-local-name="vénitien" class="interlanguage-link-target"><span>Vèneto</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-vep mw-list-item"><a href="https://vep.wikipedia.org/wiki/Francijan_kel%27" title="Francijan kel' – vepse" lang="vep" hreflang="vep" data-title="Francijan kel'" data-language-autonym="Vepsän kel’" data-language-local-name="vepse" class="interlanguage-link-target"><span>Vepsän kel’</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-vi mw-list-item"><a href="https://vi.wikipedia.org/wiki/Ti%E1%BA%BFng_Ph%C3%A1p" title="Tiếng Pháp – vietnamien" lang="vi" hreflang="vi" data-title="Tiếng Pháp" data-language-autonym="Tiếng Việt" data-language-local-name="vietnamien" class="interlanguage-link-target"><span>Tiếng Việt</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-vls mw-list-item"><a href="https://vls.wikipedia.org/wiki/Frans" title="Frans – flamand occidental" lang="vls" hreflang="vls" data-title="Frans" data-language-autonym="West-Vlams" data-language-local-name="flamand occidental" class="interlanguage-link-target"><span>West-Vlams</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-vo mw-list-item"><a href="https://vo.wikipedia.org/wiki/Frans%C3%A4nap%C3%BCk" title="Fransänapük – volapük" lang="vo" hreflang="vo" data-title="Fransänapük" data-language-autonym="Volapük" data-language-local-name="volapük" class="interlanguage-link-target"><span>Volapük</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-wa mw-list-item"><a href="https://wa.wikipedia.org/wiki/Franc%C3%A8s_(lingaedje)" title="Francès (lingaedje) – wallon" lang="wa" hreflang="wa" data-title="Francès (lingaedje)" data-language-autonym="Walon" data-language-local-name="wallon" class="interlanguage-link-target"><span>Walon</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-war mw-list-item"><a href="https://war.wikipedia.org/wiki/Frinanses" title="Frinanses – waray" lang="war" hreflang="war" data-title="Frinanses" data-language-autonym="Winaray" data-language-local-name="waray" class="interlanguage-link-target"><span>Winaray</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-wo mw-list-item"><a href="https://wo.wikipedia.org/wiki/Wu-faraas" title="Wu-faraas – wolof" lang="wo" hreflang="wo" data-title="Wu-faraas" data-language-autonym="Wolof" data-language-local-name="wolof" class="interlanguage-link-target"><span>Wolof</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-wuu mw-list-item"><a href="https://wuu.wikipedia.org/wiki/%E6%B3%95%E6%96%87" title="法文 – wu" lang="wuu" hreflang="wuu" data-title="法文" data-language-autonym="吴语" data-language-local-name="wu" class="interlanguage-link-target"><span>吴语</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-xal mw-list-item"><a href="https://xal.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%81%D0%B8%D0%BD_%D0%BA%D0%B5%D0%BB%D0%BD" title="Пранцсин келн – kalmouk" lang="xal" hreflang="xal" data-title="Пранцсин келн" data-language-autonym="Хальмг" data-language-local-name="kalmouk" class="interlanguage-link-target"><span>Хальмг</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-xh mw-list-item"><a href="https://xh.wikipedia.org/wiki/Ulwimi_lwasiFrentshi" title="Ulwimi lwasiFrentshi – xhosa" lang="xh" hreflang="xh" data-title="Ulwimi lwasiFrentshi" data-language-autonym="IsiXhosa" data-language-local-name="xhosa" class="interlanguage-link-target"><span>IsiXhosa</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-xmf mw-list-item"><a href="https://xmf.wikipedia.org/wiki/%E1%83%A4%E1%83%A0%E1%83%90%E1%83%9C%E1%83%92%E1%83%A3%E1%83%9A%E1%83%98_%E1%83%9C%E1%83%98%E1%83%9C%E1%83%90" title="ფრანგული ნინა – mingrélien" lang="xmf" hreflang="xmf" data-title="ფრანგული ნინა" data-language-autonym="მარგალური" data-language-local-name="mingrélien" class="interlanguage-link-target"><span>მარგალური</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-yi mw-list-item"><a href="https://yi.wikipedia.org/wiki/%D7%A4%D7%A8%D7%90%D7%A0%D7%A6%D7%95%D7%99%D7%96%D7%99%D7%A9" title="פראנצויזיש – yiddish" lang="yi" hreflang="yi" data-title="פראנצויזיש" data-language-autonym="ייִדיש" data-language-local-name="yiddish" class="interlanguage-link-target"><span>ייִדיש</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-yo mw-list-item"><a href="https://yo.wikipedia.org/wiki/%C3%88d%C3%A8_Farans%C3%A9" title="Èdè Faransé – yoruba" lang="yo" hreflang="yo" data-title="Èdè Faransé" data-language-autonym="Yorùbá" data-language-local-name="yoruba" class="interlanguage-link-target"><span>Yorùbá</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-za mw-list-item"><a href="https://za.wikipedia.org/wiki/Vah_Fazgoz" title="Vah Fazgoz – zhuang" lang="za" hreflang="za" data-title="Vah Fazgoz" data-language-autonym="Vahcuengh" data-language-local-name="zhuang" class="interlanguage-link-target"><span>Vahcuengh</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zea mw-list-item"><a href="https://zea.wikipedia.org/wiki/Frans" title="Frans – zélandais" lang="zea" hreflang="zea" data-title="Frans" data-language-autonym="Zeêuws" data-language-local-name="zélandais" class="interlanguage-link-target"><span>Zeêuws</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zgh mw-list-item"><a href="https://zgh.wikipedia.org/wiki/%E2%B5%9C%E2%B5%93%E2%B5%9C%E2%B5%8D%E2%B4%B0%E2%B5%A2%E2%B5%9C_%E2%B5%9C%E2%B4%B0%E2%B4%BC%E2%B5%95%E2%B4%B0%E2%B5%8F%E2%B5%9A%E2%B5%89%E2%B5%9A%E2%B5%9C" title="ⵜⵓⵜⵍⴰⵢⵜ ⵜⴰⴼⵕⴰⵏⵚⵉⵚⵜ – amazighe standard marocain" lang="zgh" hreflang="zgh" data-title="ⵜⵓⵜⵍⴰⵢⵜ ⵜⴰⴼⵕⴰⵏⵚⵉⵚⵜ" data-language-autonym="ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ" data-language-local-name="amazighe standard marocain" class="interlanguage-link-target"><span>ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zh mw-list-item"><a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B3%95%E8%AF%AD" title="法语 – chinois" lang="zh" hreflang="zh" data-title="法语" data-language-autonym="中文" data-language-local-name="chinois" class="interlanguage-link-target"><span>中文</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zh-classical mw-list-item"><a href="https://zh-classical.wikipedia.org/wiki/%E6%B3%95%E8%AA%9E" title="法語 – chinois littéraire" lang="lzh" hreflang="lzh" data-title="法語" data-language-autonym="文言" data-language-local-name="chinois littéraire" class="interlanguage-link-target"><span>文言</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zh-min-nan mw-list-item"><a href="https://zh-min-nan.wikipedia.org/wiki/Hoat-g%C3%AD" title="Hoat-gí – minnan" lang="nan" hreflang="nan" data-title="Hoat-gí" data-language-autonym="閩南語 / Bân-lâm-gú" data-language-local-name="minnan" class="interlanguage-link-target"><span>閩南語 / Bân-lâm-gú</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zh-yue mw-list-item"><a href="https://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E6%B3%95%E6%96%87" title="法文 – cantonais" lang="yue" hreflang="yue" data-title="法文" data-language-autonym="粵語" data-language-local-name="cantonais" class="interlanguage-link-target"><span>粵語</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zu mw-list-item"><a href="https://zu.wikipedia.org/wiki/IsiFulentshi" title="IsiFulentshi – zoulou" lang="zu" hreflang="zu" data-title="IsiFulentshi" data-language-autonym="IsiZulu" data-language-local-name="zoulou" class="interlanguage-link-target"><span>IsiZulu</span></a></li> </ul> <div class="after-portlet after-portlet-lang"><span class="wb-langlinks-edit wb-langlinks-link"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q150#sitelinks-wikipedia" title="Modifier les liens interlangues" class="wbc-editpage">Modifier les liens</a></span></div> </div> </div> </div> </header> <div class="vector-page-toolbar"> <div class="vector-page-toolbar-container"> <div id="left-navigation"> <nav aria-label="Espaces de noms"> <div id="p-associated-pages" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-associated-pages" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-nstab-main" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais" title="Voir le contenu de la page [c]" accesskey="c"><span>Article</span></a></li><li id="ca-talk" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Discussion:Fran%C3%A7ais" rel="discussion" title="Discussion au sujet de cette page de contenu [t]" accesskey="t"><span>Discussion</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown emptyPortlet" > <input type="checkbox" id="vector-variants-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Modifier la variante de langue" > <label id="vector-variants-dropdown-label" for="vector-variants-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">français</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-variants" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-variants emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> <div id="right-navigation" class="vector-collapsible"> <nav aria-label="Affichages"> <div id="p-views" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-views" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-view" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais"><span>Lire</span></a></li><li id="ca-ve-edit" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit" title="Modifier cette page [v]" accesskey="v"><span>Modifier</span></a></li><li id="ca-edit" class="collapsible vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit" title="Modifier le wikicode de cette page [e]" accesskey="e"><span>Modifier le code</span></a></li><li id="ca-history" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=history" title="Historique des versions de cette page [h]" accesskey="h"><span>Voir l’historique</span></a></li> </ul> </div> </div> </nav> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Outils de la page"> <div id="vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown vector-page-tools-dropdown" > <input type="checkbox" id="vector-page-tools-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Outils" > <label id="vector-page-tools-dropdown-label" for="vector-page-tools-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">Outils</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-tools-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-page-tools" class="vector-page-tools vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-page-tools-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="page-tools-pinned" data-pinnable-element-id="vector-page-tools" data-pinned-container-id="vector-page-tools-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-page-tools-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Outils</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.pin">déplacer vers la barre latérale</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.unpin">masquer</button> </div> <div id="p-cactions" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-cactions emptyPortlet vector-has-collapsible-items" title="Plus d’options" > <div class="vector-menu-heading"> Actions </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-more-view" class="selected vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais"><span>Lire</span></a></li><li id="ca-more-ve-edit" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit" title="Modifier cette page [v]" accesskey="v"><span>Modifier</span></a></li><li id="ca-more-edit" class="collapsible vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit" title="Modifier le wikicode de cette page [e]" accesskey="e"><span>Modifier le code</span></a></li><li id="ca-more-history" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=history"><span>Voir l’historique</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-tb" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-tb" > <div class="vector-menu-heading"> Général </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="t-whatlinkshere" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Pages_li%C3%A9es/Fran%C3%A7ais" title="Liste des pages liées qui pointent sur celle-ci [j]" accesskey="j"><span>Pages liées</span></a></li><li id="t-recentchangeslinked" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Suivi_des_liens/Fran%C3%A7ais" rel="nofollow" title="Liste des modifications récentes des pages appelées par celle-ci [k]" accesskey="k"><span>Suivi des pages liées</span></a></li><li id="t-upload" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Aide:Importer_un_fichier" title="Téléverser des fichiers [u]" accesskey="u"><span>Téléverser un fichier</span></a></li><li id="t-specialpages" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Pages_sp%C3%A9ciales" title="Liste de toutes les pages spéciales [q]" accesskey="q"><span>Pages spéciales</span></a></li><li id="t-permalink" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&oldid=220451038" title="Adresse permanente de cette version de cette page"><span>Lien permanent</span></a></li><li id="t-info" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=info" title="Davantage d’informations sur cette page"><span>Informations sur la page</span></a></li><li id="t-cite" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Citer&page=Fran%C3%A7ais&id=220451038&wpFormIdentifier=titleform" title="Informations sur la manière de citer cette page"><span>Citer cette page</span></a></li><li id="t-urlshortener" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:UrlShortener&url=https%3A%2F%2Ffr.wikipedia.org%2Fwiki%2FFran%25C3%25A7ais"><span>Obtenir l'URL raccourcie</span></a></li><li id="t-urlshortener-qrcode" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:QrCode&url=https%3A%2F%2Ffr.wikipedia.org%2Fwiki%2FFran%25C3%25A7ais"><span>Télécharger le code QR</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-coll-print_export" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-coll-print_export" > <div class="vector-menu-heading"> Imprimer / exporter </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="coll-create_a_book" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Livre&bookcmd=book_creator&referer=Fran%C3%A7ais"><span>Créer un livre</span></a></li><li id="coll-download-as-rl" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:DownloadAsPdf&page=Fran%C3%A7ais&action=show-download-screen"><span>Télécharger comme PDF</span></a></li><li id="t-print" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&printable=yes" title="Version imprimable de cette page [p]" accesskey="p"><span>Version imprimable</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-wikibase-otherprojects" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-wikibase-otherprojects" > <div class="vector-menu-heading"> Dans d’autres projets </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li class="wb-otherproject-link wb-otherproject-commons mw-list-item"><a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:French_language" hreflang="en"><span>Wikimedia Commons</span></a></li><li class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wikibooks mw-list-item"><a href="https://fr.wikibooks.org/wiki/Fran%C3%A7ais" hreflang="fr"><span>Wikilivres</span></a></li><li class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wikifunctions mw-list-item"><a href="https://www.wikifunctions.org/wiki/Z1004" hreflang="en"><span>Wikifunctions</span></a></li><li class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wikiquote mw-list-item"><a href="https://fr.wikiquote.org/wiki/Langue_fran%C3%A7aise" hreflang="fr"><span>Wikiquote</span></a></li><li class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wikiversity mw-list-item"><a href="https://fr.wikiversity.org/wiki/Facult%C3%A9:Fran%C3%A7ais" hreflang="fr"><span>Wikiversité</span></a></li><li id="t-wikibase" class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wikibase-dataitem mw-list-item"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q150" title="Lien vers l’élément dans le dépôt de données connecté [g]" accesskey="g"><span>Élément Wikidata</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> </div> <div class="vector-column-end"> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Outils de la page"> <div id="vector-page-tools-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Apparence"> <div id="vector-appearance-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-appearance" class="vector-appearance vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-appearance-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="appearance-pinned" data-pinnable-element-id="vector-appearance" data-pinned-container-id="vector-appearance-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-appearance-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Apparence</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.pin">déplacer vers la barre latérale</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.unpin">masquer</button> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> <div id="bodyContent" class="vector-body" aria-labelledby="firstHeading" data-mw-ve-target-container> <div class="vector-body-before-content"> <div class="mw-indicators"> <div id="mw-indicator-protection-renommage" class="mw-indicator"><div class="mw-parser-output"><div class="nopopups"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><a href="//fr.wikipedia.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:Page_au_nom_prot%C3%A9g%C3%A9" title="Le titre de cette page ne peut être modifié."><img alt="Le titre de cette page ne peut être modifié." src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/da/Move-protection-shackle-frwiki.svg/15px-Move-protection-shackle-frwiki.svg.png" decoding="async" width="15" height="21" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/da/Move-protection-shackle-frwiki.svg/23px-Move-protection-shackle-frwiki.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/da/Move-protection-shackle-frwiki.svg/30px-Move-protection-shackle-frwiki.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="725" /></a></span></div></div></div> </div> <div id="siteSub" class="noprint">Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.</div> </div> <div id="contentSub"><div id="mw-content-subtitle"></div></div> <div id="mw-content-text" class="mw-body-content"><div class="mw-content-ltr mw-parser-output" lang="fr" dir="ltr"><p class="mw-empty-elt"> </p> <div class="bandeau-container metadata homonymie hatnote"><div class="bandeau-cell bandeau-icone" style="display:table-cell;padding-right:0.5em"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Aide:Homonymie" title="Aide:Homonymie"><img alt="Page d’aide sur l’homonymie" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a9/Logo_disambig.svg/20px-Logo_disambig.svg.png" decoding="async" width="20" height="15" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a9/Logo_disambig.svg/30px-Logo_disambig.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a9/Logo_disambig.svg/40px-Logo_disambig.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="375" /></a></span></div><div class="bandeau-cell" style="display:table-cell;padding-right:0.5em"> <p>Cet article concerne la langue française. Pour les autres significations, voir <a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_(homonymie)" class="mw-disambig" title="Français (homonymie)">Français (homonymie)</a>. </p> </div></div> <p class="mw-empty-elt"> </p> <table class="infobox_v2 infobox infobox--frwiki noarchive"> <tbody><tr> <td colspan="2" class="entete bd" style="background-color:#3CB371;color:black;">Français<style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r160408458">.mw-parser-output .entete.bd{background-image:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2c/Picto_infobox_comicballoon.png")}</style> </td></tr> <tr><td colspan="3" style="text-align:center; line-height: 1.5em;"><span typeof="mw:File/Frameless"><a href="/wiki/Fichier:La_Deffence_et_Illustration_de_la_Langue_Francoyse.png" class="mw-file-description"><img alt="Image illustrative de l’article Français" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5a/La_Deffence_et_Illustration_de_la_Langue_Francoyse.png/180px-La_Deffence_et_Illustration_de_la_Langue_Francoyse.png" decoding="async" width="180" height="269" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5a/La_Deffence_et_Illustration_de_la_Langue_Francoyse.png/270px-La_Deffence_et_Illustration_de_la_Langue_Francoyse.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5a/La_Deffence_et_Illustration_de_la_Langue_Francoyse.png/360px-La_Deffence_et_Illustration_de_la_Langue_Francoyse.png 2x" data-file-width="1620" data-file-height="2418" /></a></span> <br /><a href="/wiki/La_D%C3%A9fense_et_illustration_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="La Défense et illustration de la langue française">La Défense et illustration de la langue française</a></td></tr> <tr> <th scope="row">Langues filles </th> <td><a href="/wiki/Cr%C3%A9oles_%C3%A0_base_lexicale_fran%C3%A7aise" title="Créoles à base lexicale française">Créoles</a> et <a href="/wiki/M%C3%A9tchif" title="Métchif">métchif</a> d'un point de vue lexical </td> </tr> <tr> <th scope="row">Pays </th> <td>Voir : <a href="/wiki/Francophonie" title="Francophonie">Francophonie</a> </td> </tr> <tr> <th scope="row">Nombre de locuteurs </th> <td>343 millions<sup id="cite_ref-ODSEF_1-0" class="reference"><a href="#cite_note-ODSEF-1"><span class="cite_crochet">[</span>1<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-OIFOIF-LFM-1938_2-0" class="reference"><a href="#cite_note-OIFOIF-LFM-1938-2"><span class="cite_crochet">[</span>2<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Ethno200_3-0" class="reference"><a href="#cite_note-Ethno200-3"><span class="cite_crochet">[</span>3<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> (2024)<br /><a href="/wiki/Liste_des_pays_ayant_le_fran%C3%A7ais_comme_langue_maternelle" title="Liste des pays ayant le français comme langue maternelle">Français langue maternelle</a> : 113 millions<sup id="cite_ref-DM_4-0" class="reference"><a href="#cite_note-DM-4"><span class="cite_crochet">[</span>4<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> </td> </tr> <tr> <th scope="row">Nom des locuteurs </th> <td><a href="/wiki/Francophonie" title="Francophonie">francophones</a> </td> </tr> <tr> <th scope="row"><a href="/wiki/Typologie_linguistique" title="Typologie linguistique">Typologie</a> </th> <td><a href="/wiki/Langue_SVO" title="Langue SVO">SVO</a>, <a href="/wiki/Langue_flexionnelle" title="Langue flexionnelle">flexionnelle</a>, <a href="/wiki/Langue_accusative" title="Langue accusative">accusative</a>, <a href="/wiki/Langue_syllabique" title="Langue syllabique">syllabique</a>, <a href="/wiki/Accent_tonique" title="Accent tonique">à accent d'intensité</a> </td> </tr> <tr> <th colspan="2" style="padding:4px; text-align:center; background-color:#3CB371; color:#000000">Classification par famille</th></tr> <tr> <td colspan="2" style="text-align:left;"><ul style="margin:0.1em 0;list-style:none;list-style-image:none; line-height:normal;text-align:left"> <li style="position:relative;margin:0.1em 0;margin-left:0.8em;line-height:normal;"><span style="position:absolute;left:-0.8em;color:#AAA">-</span> <a href="/wiki/Langues_indo-europ%C3%A9ennes" title="Langues indo-européennes">langues indo-européennes</a><ul style="margin:0.1em 0;list-style:none;list-style-image:none; line-height:normal;text-align:left"> <li style="position:relative;margin:0.1em 0;margin-left:0.8em;line-height:normal;"><span style="position:absolute;left:-0.8em;color:#AAA">-</span> <a href="/wiki/Langues_italiques" title="Langues italiques">langues italiques</a><ul style="margin:0.1em 0;list-style:none;list-style-image:none; line-height:normal;text-align:left"> <li style="position:relative;margin:0.1em 0;margin-left:0.8em;line-height:normal;"><span style="position:absolute;left:-0.8em;color:#AAA">-</span> <a href="/wiki/Langues_latino-falisques" title="Langues latino-falisques">langues latino-falisques</a><ul style="margin:0.1em 0;list-style:none;list-style-image:none; line-height:normal;text-align:left"> <li style="position:relative;margin:0.1em 0;margin-left:0.8em;line-height:normal;"><span style="position:absolute;left:-0.8em;color:#AAA">-</span> <a href="/wiki/Langues_romanes" title="Langues romanes">langues romanes</a><ul style="margin:0.1em 0;list-style:none;list-style-image:none; line-height:normal;text-align:left"> <li style="position:relative;margin:0.1em 0;margin-left:0.8em;line-height:normal;"><span style="position:absolute;left:-0.8em;color:#AAA">-</span> <a href="/wiki/Langues_romanes_occidentales" title="Langues romanes occidentales">langues romanes occidentales</a><ul style="margin:0.1em 0;list-style:none;list-style-image:none; line-height:normal;text-align:left"> <li style="position:relative;margin:0.1em 0;margin-left:0.8em;line-height:normal;"><span style="position:absolute;left:-0.8em;color:#AAA">-</span> <a href="/wiki/Langues_gallo-romanes" title="Langues gallo-romanes">langues gallo-romanes</a><ul style="margin:0.1em 0;list-style:none;list-style-image:none; line-height:normal;text-align:left"> <li style="position:relative;margin:0.1em 0;margin-left:0.8em;line-height:normal;"><span style="position:absolute;left:-0.8em;color:#AAA">-</span> <a href="/wiki/Langues_d%27o%C3%AFl" class="mw-redirect" title="Langues d'oïl">langues d'oïl</a><ul style="margin:0.1em 0;list-style:none;list-style-image:none; line-height:normal;text-align:left"> <li style="position:relative;margin:0.1em 0;margin-left:0.8em;line-height:normal;"><span style="position:absolute;left:-0.8em;color:#AAA">-</span> <b>français</b></li></ul> </li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></td> </tr><tr> <th colspan="2" style="padding:4px; text-align:center; background-color:#3CB371; color:#000000">Statut officiel</th></tr> <tr> <th scope="row"><a href="/wiki/Langue_officielle" title="Langue officielle">Langue officielle</a> </th> <td><a href="/wiki/Liste_des_pays_ayant_le_fran%C3%A7ais_pour_langue_officielle" title="Liste des pays ayant le français pour langue officielle">27 pays</a> : <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Belgique"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_Belgium_(civil).svg" class="mw-file-description" title="Drapeau de la Belgique"><img alt="Drapeau de la Belgique" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/92/Flag_of_Belgium_%28civil%29.svg/20px-Flag_of_Belgium_%28civil%29.svg.png" decoding="async" width="20" height="13" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/92/Flag_of_Belgium_%28civil%29.svg/30px-Flag_of_Belgium_%28civil%29.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/92/Flag_of_Belgium_%28civil%29.svg/40px-Flag_of_Belgium_%28civil%29.svg.png 2x" data-file-width="900" data-file-height="600" /></a></span> </span><a href="/wiki/Belgique" title="Belgique">Belgique</a></span> <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Bénin"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_Benin.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau du Bénin"><img alt="Drapeau du Bénin" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0a/Flag_of_Benin.svg/20px-Flag_of_Benin.svg.png" decoding="async" width="20" height="13" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0a/Flag_of_Benin.svg/30px-Flag_of_Benin.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0a/Flag_of_Benin.svg/40px-Flag_of_Benin.svg.png 2x" data-file-width="900" data-file-height="600" /></a></span> </span><a href="/wiki/B%C3%A9nin" title="Bénin">Bénin</a></span> <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Burundi"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_Burundi.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau du Burundi"><img alt="Drapeau du Burundi" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/50/Flag_of_Burundi.svg/20px-Flag_of_Burundi.svg.png" decoding="async" width="20" height="12" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/50/Flag_of_Burundi.svg/30px-Flag_of_Burundi.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/50/Flag_of_Burundi.svg/40px-Flag_of_Burundi.svg.png 2x" data-file-width="1000" data-file-height="600" /></a></span> </span><a href="/wiki/Burundi" title="Burundi">Burundi</a></span> <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Cameroun"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_Cameroon.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau du Cameroun"><img alt="Drapeau du Cameroun" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4f/Flag_of_Cameroon.svg/20px-Flag_of_Cameroon.svg.png" decoding="async" width="20" height="13" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4f/Flag_of_Cameroon.svg/30px-Flag_of_Cameroon.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4f/Flag_of_Cameroon.svg/40px-Flag_of_Cameroon.svg.png 2x" data-file-width="900" data-file-height="600" /></a></span> </span><a href="/wiki/Cameroun" title="Cameroun">Cameroun</a></span> <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Canada"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_Canada.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau du Canada"><img alt="Drapeau du Canada" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cf/Flag_of_Canada.svg/20px-Flag_of_Canada.svg.png" decoding="async" width="20" height="10" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cf/Flag_of_Canada.svg/30px-Flag_of_Canada.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cf/Flag_of_Canada.svg/40px-Flag_of_Canada.svg.png 2x" data-file-width="1200" data-file-height="600" /></a></span> </span><a href="/wiki/Canada" title="Canada">Canada</a></span><br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Centrafricaine république"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_the_Central_African_Republic.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau de la République centrafricaine"><img alt="Drapeau de la République centrafricaine" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6f/Flag_of_the_Central_African_Republic.svg/20px-Flag_of_the_Central_African_Republic.svg.png" decoding="async" width="20" height="13" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6f/Flag_of_the_Central_African_Republic.svg/30px-Flag_of_the_Central_African_Republic.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6f/Flag_of_the_Central_African_Republic.svg/40px-Flag_of_the_Central_African_Republic.svg.png 2x" data-file-width="900" data-file-height="600" /></a></span> </span><a href="/wiki/R%C3%A9publique_centrafricaine" title="République centrafricaine">République centrafricaine</a></span> <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Comores"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_the_Comoros.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau des Comores"><img alt="Drapeau des Comores" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/94/Flag_of_the_Comoros.svg/20px-Flag_of_the_Comoros.svg.png" decoding="async" width="20" height="12" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/94/Flag_of_the_Comoros.svg/30px-Flag_of_the_Comoros.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/94/Flag_of_the_Comoros.svg/40px-Flag_of_the_Comoros.svg.png 2x" data-file-width="1000" data-file-height="600" /></a></span> </span><a href="/wiki/Comores_(pays)" title="Comores (pays)">Comores</a></span> <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Congo brazzaville"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_the_Republic_of_the_Congo.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau de la république du Congo"><img alt="Drapeau de la république du Congo" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/92/Flag_of_the_Republic_of_the_Congo.svg/20px-Flag_of_the_Republic_of_the_Congo.svg.png" decoding="async" width="20" height="13" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/92/Flag_of_the_Republic_of_the_Congo.svg/30px-Flag_of_the_Republic_of_the_Congo.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/92/Flag_of_the_Republic_of_the_Congo.svg/40px-Flag_of_the_Republic_of_the_Congo.svg.png 2x" data-file-width="900" data-file-height="600" /></a></span> </span><a href="/wiki/R%C3%A9publique_du_Congo" title="République du Congo">République du Congo</a></span> <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Congo kinshasa"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_the_Democratic_Republic_of_the_Congo.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau de la république démocratique du Congo"><img alt="Drapeau de la république démocratique du Congo" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6f/Flag_of_the_Democratic_Republic_of_the_Congo.svg/20px-Flag_of_the_Democratic_Republic_of_the_Congo.svg.png" decoding="async" width="20" height="15" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6f/Flag_of_the_Democratic_Republic_of_the_Congo.svg/30px-Flag_of_the_Democratic_Republic_of_the_Congo.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6f/Flag_of_the_Democratic_Republic_of_the_Congo.svg/40px-Flag_of_the_Democratic_Republic_of_the_Congo.svg.png 2x" data-file-width="800" data-file-height="600" /></a></span> </span><a href="/wiki/R%C3%A9publique_d%C3%A9mocratique_du_Congo" title="République démocratique du Congo">République démocratique du Congo</a></span> <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Côte divoire"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_C%C3%B4te_d%27Ivoire.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau de la Côte d'Ivoire"><img alt="Drapeau de la Côte d'Ivoire" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fe/Flag_of_C%C3%B4te_d%27Ivoire.svg/20px-Flag_of_C%C3%B4te_d%27Ivoire.svg.png" decoding="async" width="20" height="13" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fe/Flag_of_C%C3%B4te_d%27Ivoire.svg/30px-Flag_of_C%C3%B4te_d%27Ivoire.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fe/Flag_of_C%C3%B4te_d%27Ivoire.svg/40px-Flag_of_C%C3%B4te_d%27Ivoire.svg.png 2x" data-file-width="900" data-file-height="600" /></a></span> </span><a href="/wiki/C%C3%B4te_d%27Ivoire" title="Côte d'Ivoire">Côte d'Ivoire</a></span> <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Djibouti"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_Djibouti.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau de Djibouti"><img alt="Drapeau de Djibouti" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/34/Flag_of_Djibouti.svg/20px-Flag_of_Djibouti.svg.png" decoding="async" width="20" height="13" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/34/Flag_of_Djibouti.svg/30px-Flag_of_Djibouti.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/34/Flag_of_Djibouti.svg/40px-Flag_of_Djibouti.svg.png 2x" data-file-width="900" data-file-height="600" /></a></span> </span><a href="/wiki/Djibouti" title="Djibouti">Djibouti</a></span> <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="France"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_France.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau de la France"><img alt="Drapeau de la France" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c3/Flag_of_France.svg/20px-Flag_of_France.svg.png" decoding="async" width="20" height="13" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c3/Flag_of_France.svg/30px-Flag_of_France.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c3/Flag_of_France.svg/40px-Flag_of_France.svg.png 2x" data-file-width="900" data-file-height="600" /></a></span> </span><a href="/wiki/France" title="France">France</a></span> <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Gabon"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_Gabon.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau du Gabon"><img alt="Drapeau du Gabon" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/04/Flag_of_Gabon.svg/20px-Flag_of_Gabon.svg.png" decoding="async" width="20" height="15" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/04/Flag_of_Gabon.svg/30px-Flag_of_Gabon.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/04/Flag_of_Gabon.svg/40px-Flag_of_Gabon.svg.png 2x" data-file-width="1000" data-file-height="750" /></a></span> </span><a href="/wiki/Gabon" title="Gabon">Gabon</a></span> <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Guinee"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_Guinea.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau de la Guinée"><img alt="Drapeau de la Guinée" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ed/Flag_of_Guinea.svg/20px-Flag_of_Guinea.svg.png" decoding="async" width="20" height="13" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ed/Flag_of_Guinea.svg/30px-Flag_of_Guinea.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ed/Flag_of_Guinea.svg/40px-Flag_of_Guinea.svg.png 2x" data-file-width="900" data-file-height="600" /></a></span> </span><a href="/wiki/Guin%C3%A9e" title="Guinée">Guinée</a></span> <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Guinee equatoriale"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_Equatorial_Guinea.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau de la Guinée équatoriale"><img alt="Drapeau de la Guinée équatoriale" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/31/Flag_of_Equatorial_Guinea.svg/20px-Flag_of_Equatorial_Guinea.svg.png" decoding="async" width="20" height="13" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/31/Flag_of_Equatorial_Guinea.svg/30px-Flag_of_Equatorial_Guinea.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/31/Flag_of_Equatorial_Guinea.svg/40px-Flag_of_Equatorial_Guinea.svg.png 2x" data-file-width="1200" data-file-height="800" /></a></span> </span><a href="/wiki/Guin%C3%A9e_%C3%A9quatoriale" title="Guinée équatoriale">Guinée équatoriale</a></span> <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Haïti"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_Haiti.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau d'Haïti"><img alt="Drapeau d'Haïti" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/56/Flag_of_Haiti.svg/20px-Flag_of_Haiti.svg.png" decoding="async" width="20" height="12" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/56/Flag_of_Haiti.svg/30px-Flag_of_Haiti.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/56/Flag_of_Haiti.svg/40px-Flag_of_Haiti.svg.png 2x" data-file-width="1000" data-file-height="600" /></a></span> </span><a href="/wiki/Ha%C3%AFti" title="Haïti">Haïti</a></span> <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Luxembourg"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_Luxembourg.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau du Luxembourg"><img alt="Drapeau du Luxembourg" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/da/Flag_of_Luxembourg.svg/20px-Flag_of_Luxembourg.svg.png" decoding="async" width="20" height="12" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/da/Flag_of_Luxembourg.svg/30px-Flag_of_Luxembourg.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/da/Flag_of_Luxembourg.svg/40px-Flag_of_Luxembourg.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="307" /></a></span> </span><a href="/wiki/Luxembourg" title="Luxembourg">Luxembourg</a></span> <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Madagascar"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_Madagascar.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau de Madagascar"><img alt="Drapeau de Madagascar" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bc/Flag_of_Madagascar.svg/20px-Flag_of_Madagascar.svg.png" decoding="async" width="20" height="13" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bc/Flag_of_Madagascar.svg/30px-Flag_of_Madagascar.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bc/Flag_of_Madagascar.svg/40px-Flag_of_Madagascar.svg.png 2x" data-file-width="900" data-file-height="600" /></a></span> </span><a href="/wiki/Madagascar" title="Madagascar">Madagascar</a></span> <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Monaco"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_Monaco.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau de Monaco"><img alt="Drapeau de Monaco" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ea/Flag_of_Monaco.svg/20px-Flag_of_Monaco.svg.png" decoding="async" width="20" height="16" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ea/Flag_of_Monaco.svg/30px-Flag_of_Monaco.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ea/Flag_of_Monaco.svg/40px-Flag_of_Monaco.svg.png 2x" data-file-width="1000" data-file-height="800" /></a></span> </span><a href="/wiki/Monaco" title="Monaco">Monaco</a></span> <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Niger"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_Niger.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau du Niger"><img alt="Drapeau du Niger" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/Flag_of_Niger.svg/20px-Flag_of_Niger.svg.png" decoding="async" width="20" height="17" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/Flag_of_Niger.svg/30px-Flag_of_Niger.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/Flag_of_Niger.svg/40px-Flag_of_Niger.svg.png 2x" data-file-width="700" data-file-height="600" /></a></span> </span><a href="/wiki/Niger" title="Niger">Niger</a></span> <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Rwanda"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_Rwanda.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau du Rwanda"><img alt="Drapeau du Rwanda" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/17/Flag_of_Rwanda.svg/20px-Flag_of_Rwanda.svg.png" decoding="async" width="20" height="13" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/17/Flag_of_Rwanda.svg/30px-Flag_of_Rwanda.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/17/Flag_of_Rwanda.svg/40px-Flag_of_Rwanda.svg.png 2x" data-file-width="900" data-file-height="600" /></a></span> </span><a href="/wiki/Rwanda" title="Rwanda">Rwanda</a></span> <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Sénégal"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_Senegal.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau du Sénégal"><img alt="Drapeau du Sénégal" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fd/Flag_of_Senegal.svg/20px-Flag_of_Senegal.svg.png" decoding="async" width="20" height="13" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fd/Flag_of_Senegal.svg/30px-Flag_of_Senegal.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fd/Flag_of_Senegal.svg/40px-Flag_of_Senegal.svg.png 2x" data-file-width="900" data-file-height="600" /></a></span> </span><a href="/wiki/S%C3%A9n%C3%A9gal" title="Sénégal">Sénégal</a></span> <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Seychelles"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_Seychelles.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau des Seychelles"><img alt="Drapeau des Seychelles" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fc/Flag_of_Seychelles.svg/20px-Flag_of_Seychelles.svg.png" decoding="async" width="20" height="10" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fc/Flag_of_Seychelles.svg/30px-Flag_of_Seychelles.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fc/Flag_of_Seychelles.svg/40px-Flag_of_Seychelles.svg.png 2x" data-file-width="1200" data-file-height="600" /></a></span> </span><a href="/wiki/Seychelles" title="Seychelles">Seychelles</a></span> <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Suisse"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_Switzerland.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau de la Suisse"><img alt="Drapeau de la Suisse" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f3/Flag_of_Switzerland.svg/15px-Flag_of_Switzerland.svg.png" decoding="async" width="15" height="15" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f3/Flag_of_Switzerland.svg/23px-Flag_of_Switzerland.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f3/Flag_of_Switzerland.svg/30px-Flag_of_Switzerland.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="512" /></a></span> </span><a href="/wiki/Suisse" title="Suisse">Suisse</a></span> <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Tchad"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_Chad.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau du Tchad"><img alt="Drapeau du Tchad" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4b/Flag_of_Chad.svg/20px-Flag_of_Chad.svg.png" decoding="async" width="20" height="13" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4b/Flag_of_Chad.svg/30px-Flag_of_Chad.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4b/Flag_of_Chad.svg/40px-Flag_of_Chad.svg.png 2x" data-file-width="900" data-file-height="600" /></a></span> </span><a href="/wiki/Tchad" title="Tchad">Tchad</a></span> <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Togo"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_Togo_(3-2).svg" class="mw-file-description" title="Drapeau du Togo"><img alt="Drapeau du Togo" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7a/Flag_of_Togo_%283-2%29.svg/20px-Flag_of_Togo_%283-2%29.svg.png" decoding="async" width="20" height="13" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7a/Flag_of_Togo_%283-2%29.svg/30px-Flag_of_Togo_%283-2%29.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7a/Flag_of_Togo_%283-2%29.svg/40px-Flag_of_Togo_%283-2%29.svg.png 2x" data-file-width="750" data-file-height="500" /></a></span> </span><a href="/wiki/Togo" title="Togo">Togo</a></span> <br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Vanuatu"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_Vanuatu.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau du Vanuatu"><img alt="Drapeau du Vanuatu" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bc/Flag_of_Vanuatu.svg/20px-Flag_of_Vanuatu.svg.png" decoding="async" width="20" height="12" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bc/Flag_of_Vanuatu.svg/30px-Flag_of_Vanuatu.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bc/Flag_of_Vanuatu.svg/40px-Flag_of_Vanuatu.svg.png 2x" data-file-width="600" data-file-height="360" /></a></span> </span><a href="/wiki/Vanuatu" title="Vanuatu">Vanuatu</a></span><br /> <p><a href="/wiki/D%C3%A9pendances_de_la_Couronne" title="Dépendances de la Couronne">Dépendance de la Couronne</a> :<br /> <span class="datasortkey" data-sort-value="Jersey"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_Jersey.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau de Jersey"><img alt="Drapeau de Jersey" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/Flag_of_Jersey.svg/20px-Flag_of_Jersey.svg.png" decoding="async" width="20" height="12" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/Flag_of_Jersey.svg/30px-Flag_of_Jersey.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/Flag_of_Jersey.svg/40px-Flag_of_Jersey.svg.png 2x" data-file-width="1000" data-file-height="600" /></a></span> </span><a href="/wiki/Jersey" title="Jersey">Jersey</a></span><br /> <a href="/wiki/Vall%C3%A9e_d%27Aoste" title="Vallée d'Aoste">Région autonome de la vallée d'Aoste</a> (en <a href="/wiki/Italie" title="Italie">Italie</a>)<br /> et de nombreuses organisations internationales, notamment :<br /> <span data-sort-value="Organisation Nations unies"><span class="datasortkey" data-sort-value="Organisation des Nations unies"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_the_United_Nations.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau des Nations unies"><img alt="Drapeau des Nations unies" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2f/Flag_of_the_United_Nations.svg/20px-Flag_of_the_United_Nations.svg.png" decoding="async" width="20" height="13" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2f/Flag_of_the_United_Nations.svg/30px-Flag_of_the_United_Nations.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2f/Flag_of_the_United_Nations.svg/40px-Flag_of_the_United_Nations.svg.png 2x" data-file-width="1200" data-file-height="800" /></a></span> </span><a href="/wiki/Organisation_des_Nations_unies" title="Organisation des Nations unies">ONU</a></span></span> <br /> <span class="flagicon" data-sort-value=""><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:WTO_Logo.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau de l'OMC"><img alt="Drapeau de l'OMC" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/59/WTO_Logo.svg/19px-WTO_Logo.svg.png" decoding="async" width="19" height="18" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/59/WTO_Logo.svg/29px-WTO_Logo.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/59/WTO_Logo.svg/39px-WTO_Logo.svg.png 2x" data-file-width="95" data-file-height="88" /></a></span></span> <a href="/wiki/Organisation_mondiale_du_commerce" title="Organisation mondiale du commerce">OMC</a> <br /> <span class="flagicon" data-sort-value=""><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Olympic_flag.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau olympique"><img alt="Drapeau olympique" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a7/Olympic_flag.svg/20px-Olympic_flag.svg.png" decoding="async" width="20" height="13" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a7/Olympic_flag.svg/30px-Olympic_flag.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a7/Olympic_flag.svg/40px-Olympic_flag.svg.png 2x" data-file-width="900" data-file-height="600" /></a></span></span> <a href="/wiki/Comit%C3%A9_international_olympique" title="Comité international olympique">CIO</a> <br /> <span class="flagicon" data-sort-value=""><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_Europe.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau du Conseil de l'Europe"><img alt="Drapeau du Conseil de l'Europe" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b7/Flag_of_Europe.svg/20px-Flag_of_Europe.svg.png" decoding="async" width="20" height="13" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b7/Flag_of_Europe.svg/30px-Flag_of_Europe.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b7/Flag_of_Europe.svg/40px-Flag_of_Europe.svg.png 2x" data-file-width="810" data-file-height="540" /></a></span></span> <a href="/wiki/Conseil_de_l%27Europe" title="Conseil de l'Europe">CdE</a> <br /> <span class="flagicon" data-sort-value=""><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_Europe.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau de l’Union européenne"><img alt="Drapeau de l’Union européenne" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b7/Flag_of_Europe.svg/20px-Flag_of_Europe.svg.png" decoding="async" width="20" height="13" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b7/Flag_of_Europe.svg/30px-Flag_of_Europe.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b7/Flag_of_Europe.svg/40px-Flag_of_Europe.svg.png 2x" data-file-width="810" data-file-height="540" /></a></span></span> <a href="/wiki/Union_europ%C3%A9enne" title="Union européenne">UE</a> <br /> <span class="flagicon" data-sort-value=""><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_the_African_Union.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau de l'Union africaine"><img alt="Drapeau de l'Union africaine" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/51/Flag_of_the_African_Union.svg/20px-Flag_of_the_African_Union.svg.png" decoding="async" width="20" height="13" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/51/Flag_of_the_African_Union.svg/30px-Flag_of_the_African_Union.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/51/Flag_of_the_African_Union.svg/40px-Flag_of_the_African_Union.svg.png 2x" data-file-width="900" data-file-height="600" /></a></span></span> <a href="/wiki/Union_africaine" title="Union africaine">UA</a> <br /> <span class="flagicon" data-sort-value=""><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_the_Organization_of_American_States.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau de l'Organisation des États américains"><img alt="Drapeau de l'Organisation des États américains" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1e/Flag_of_the_Organization_of_American_States.svg/20px-Flag_of_the_Organization_of_American_States.svg.png" decoding="async" width="20" height="11" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1e/Flag_of_the_Organization_of_American_States.svg/30px-Flag_of_the_Organization_of_American_States.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1e/Flag_of_the_Organization_of_American_States.svg/40px-Flag_of_the_Organization_of_American_States.svg.png 2x" data-file-width="1125" data-file-height="638" /></a></span></span> <a href="/wiki/Organisation_des_%C3%89tats_am%C3%A9ricains" title="Organisation des États américains">OEA</a> <br /> <span class="flagicon" data-sort-value=""><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_NATO.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau de l'OTAN"><img alt="Drapeau de l'OTAN" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/37/Flag_of_NATO.svg/20px-Flag_of_NATO.svg.png" decoding="async" width="20" height="15" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/37/Flag_of_NATO.svg/30px-Flag_of_NATO.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/37/Flag_of_NATO.svg/40px-Flag_of_NATO.svg.png 2x" data-file-width="1024" data-file-height="768" /></a></span></span> <a href="/wiki/Organisation_du_trait%C3%A9_de_l%27Atlantique_nord" title="Organisation du traité de l'Atlantique nord">OTAN</a> </p> </td> </tr> <tr> <th scope="row"><a href="/wiki/Liste_des_acad%C3%A9mies_linguistiques" class="mw-redirect" title="Liste des académies linguistiques">Régi par</a> </th> <td> <ul><li><a href="/wiki/Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise" title="Académie française">Académie française</a></li> <li><a href="/wiki/D%C3%A9l%C3%A9gation_g%C3%A9n%C3%A9rale_%C3%A0_la_langue_fran%C3%A7aise_et_aux_langues_de_France" title="Délégation générale à la langue française et aux langues de France">Délégation générale à la langue française et aux langues de France</a></li> <li><a href="/wiki/Commission_d%27enrichissement_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="Commission d'enrichissement de la langue française">Commission d'enrichissement de la langue française</a> (France)</li> <li><a href="/wiki/Direction_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="Direction de la langue française">Direction de la langue française</a> (Belgique)</li> <li><a href="/wiki/Office_qu%C3%A9b%C3%A9cois_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="Office québécois de la langue française">Office québécois de la langue française</a></li> <li><a href="/wiki/Conseil_sup%C3%A9rieur_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="Conseil supérieur de la langue française">Conseils supérieurs de la langue française</a> (France, Belgique, Québec)</li> <li><a href="/wiki/Conf%C3%A9rence_intercantonale_de_l%27instruction_publique_de_la_Suisse_romande_et_du_Tessin" title="Conférence intercantonale de l'instruction publique de la Suisse romande et du Tessin">Délégation à la langue française</a> (Suisse)<sup id="cite_ref-5" class="reference"><a href="#cite_note-5"><span class="cite_crochet">[</span>5<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> <i>[non officielle]</i></li></ul> </td> </tr> <tr> <th colspan="2" style="padding:4px; text-align:center; background-color:#3CB371; color:#000000">Codes de langue</th></tr> <tr> <th scope="row"><a href="/wiki/%C3%89tiquette_d%27identification_de_langues_IETF" title="Étiquette d'identification de langues IETF">IETF</a> </th> <td><code>fr</code> </td> </tr> <tr> <th scope="row"><span class="nowrap"><a href="/wiki/ISO_639-1" class="mw-redirect" title="ISO 639-1">ISO 639-1</a></span> </th> <td><code>fr</code> </td> </tr> <tr> <th scope="row"><span class="nowrap"><a href="/wiki/ISO_639-2" title="ISO 639-2">ISO 639-2</a></span> </th> <td><code>fra, fre</code> </td> </tr> <tr><th scope="row"><span class="nowrap"><a href="/wiki/ISO_639-3" title="ISO 639-3">ISO 639-3</a></span> </th> <td><code><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=fra">fra</a></code> </td> </tr> <tr> <th scope="row"><a href="/wiki/ISO_639-3#Étendue" title="ISO 639-3">Étendue</a> </th> <td>Langue individuelle </td> </tr> <tr> <th scope="row"><a href="/wiki/ISO_639-3#Type" title="ISO 639-3">Type</a> </th> <td>Langue vivante </td> </tr> <tr> <th scope="row"><a href="/wiki/Observatoire_linguistique" title="Observatoire linguistique"><i><span class="lang-en" lang="en">Linguasphere</span></i></a> </th> <td><code><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.hortensj-garden.org/index.php?tnc=1&tr=lsr&nid=51-AAA-i">51-AAA-i</a></code> </td> </tr> <tr><th scope="row"><a href="/wiki/World_Atlas_of_Language_Structures" title="World Atlas of Language Structures">WALS</a> </th> <td><code><a rel="nofollow" class="external text" href="https://wals.info/languoid/lect/wals_code_fre">fre</a></code> </td> </tr> <tr><th scope="row"><a href="/wiki/Glottolog" title="Glottolog">Glottolog</a> </th> <td><code><a rel="nofollow" class="external text" href="https://glottolog.org/resource/languoid/id/stan1290">stan1290</a></code> </td> </tr> <tr><th colspan="2" style="padding:4px; text-align:center; background-color:#3CB371; color:#000000">État de conservation</th></tr> <tr><td colspan="2" style="text-align:left;"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r209916962">.mw-parser-output .flex-container{justify-content:center;display:flex;flex-wrap:nowrap;align-items:center}.mw-parser-output .flex-container>div{margin:1px;text-align:left;justify-content:center}.mw-parser-output .sk-container{display:flex;width:auto}.mw-parser-output .sk-container>div{margin:1px;text-align:center;float:none}.mw-parser-output .EX-hover:hover{background:black;color:white}.mw-parser-output .CR-hover:hover{background:red;color:black}.mw-parser-output .SE-hover:hover{background:orange;color:black}.mw-parser-output .DE-hover:hover{background:yellow;color:black}.mw-parser-output .VU-hover:hover{background:yellowgreen;color:black}.mw-parser-output .NE-hover:hover{background:silver;color:black}.mw-parser-output .EX-hover a{color:white}.mw-parser-output .EX-hover:hover{color:white}.mw-parser-output .CR-hover a{color:black}.mw-parser-output .CR-hover:hover a{color:black}.mw-parser-output .SE-hover a{color:black}.mw-parser-output .SE-hover:hover a{color:black}.mw-parser-output .DE-hover a{color:black}.mw-parser-output .DE-hover:hover a{color:black}.mw-parser-output .VU-hover a{color:black}.mw-parser-output .VU-hover:hover a{color:black}.mw-parser-output .NE-hover a{color:black}.mw-parser-output .NE-hover:hover a{color:black}.mw-parser-output .tooltip{position:relative;display:inline-block;border-bottom:1px dotted black}.mw-parser-output .tooltip .tooltiptext{visibility:hidden;width:120px;background-color:#F8F9FB;color:black;line-height:1.2;text-align:center;border-radius:3px;box-shadow:1px 1px 1px rgba(0,0,0,0.35);padding:5px 0;position:absolute;z-index:1;top:150%;left:50%;margin-left:-60px;border:1px solid #C8CBD0;font-size:60%}.mw-parser-output .tooltip .tooltiptext::after{content:"";position:absolute;bottom:100%;left:50%;margin-left:-5px;border-width:5px;border-style:solid;font-size:60%;border-color:transparent transparent #C8CBD0 transparent}.mw-parser-output .tooltip:hover .tooltiptext{visibility:visible}.mw-parser-output .tooltip:hover .tooltiptext{visibility:visible;border:1px solid #C8CBD0;font-size:70%}.mw-parser-output .tooltip .tooltiptext{opacity:0;transition:opacity 0.15s}.mw-parser-output .tooltip:hover .tooltiptext{visibility:visible;opacity:1}</style> <center> <figure class="mw-halign-right" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Mod%C3%A8le:%C3%89tat_de_conservation_d%27une_langue" title="Modèle:État de conservation d'une langue"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/38/Info_Simple.svg/10px-Info_Simple.svg.png" decoding="async" width="10" height="10" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/38/Info_Simple.svg/15px-Info_Simple.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/38/Info_Simple.svg/20px-Info_Simple.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="512" /></a><figcaption></figcaption></figure><div class="sk-container" style="justify-content: center;"> <div><span style="font-size:90%;"><center><b>Éteinte</b></center><br /></span> <a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_morte" title="Catégorie:Langue morte"><div class="EX-hover tooltip" style="display:inline; height:22.5px; width:22.5px; line-height:100%; border:1px solid #C8CBD0; border-radius:50%;padding:0.3em;margin:0.2em;"><b>EX</b><span class="tooltiptext">Éteinte</span></div></a></div><div><span style="font-size:90%"><center><b>Menacée</b></center><br /></span> <div style="border-top:2px solid black; border-radius:20%;display:inline;padding-top:1em"> <div class="CR-hover tooltip" style="height:22.5px; width:22.5px; line-height:100%; display:inline;border:1px solid #C8CBD0; border-radius:50%;padding:0.3em;margin:0.2em;"><b>CR</b><span class="tooltiptext">En situation critique</span></div> <div class="SE-hover tooltip" style="height:22.5px; width:22.5px; line-height:100%; display:inline;border:1px solid #C8CBD0; border-radius:50%;padding:0.3em;margin:0.2em;"><b>SE</b><span class="tooltiptext">Sérieusement en danger</span></div> <div class="DE-hover tooltip" style="height:22.5px; width:22.5px; line-height:100%;display:inline;border:1px solid #C8CBD0; border-radius:50%;padding:0.3em;margin:0.2em;"><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_danger" title="Catégorie:Langue en danger"><b>DE</b></a><span class="tooltiptext">En danger</span></div> <div class="VU-hover tooltip" style="height:22.5px; width:22.5px; line-height:100%; display:inline;border:1px solid #C8CBD0; border-radius:50%;padding:0.3em;margin:0.2em;"><b>VU</b><span class="tooltiptext">Vulnérable</span></div> </div></div><div><span style="font-size:90%"><center><b>Sûre</b></center><br /></span> <div class="NE-hover tooltip" style="height:22.5px; width:22.5px; line-height:100%; display:inline;border:1px solid #C8CBD0; border-radius:50%;padding:0.3em;margin:0.2em;background:silver"><b>NE</b><span class="tooltiptext"> Non menacée</span></div></div></div> <div style="text-align:left;font-size:90%;margin-top:0.4em; line-height:1.3">Langue <b>non menacée</b> (<b>NE</b>) au sens de l’<i><a href="/wiki/Atlas_des_langues_en_danger_dans_le_monde" title="Atlas des langues en danger dans le monde">Atlas des langues en danger dans le monde</a></i> </div></center> </td> </tr><tr><th colspan="2" style="padding:4px; text-align:center; background-color:#3CB371; color:#000000">Échantillon</th></tr> <tr> <td colspan="2" style="text-align:left;"><b>Article premier</b> de la <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.un.org/fr/universal-declaration-human-rights/index.html"><i>Déclaration universelle des droits de l’homme</i></a> : <br />Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.</td> </tr><tr> <th colspan="2" style="padding:4px; text-align:center; background-color:#3CB371; color:#000000">Carte</th></tr> <tr> <td colspan="2" style="text-align:center; line-height: 1.5em;"><span typeof="mw:File/Frameless"><a href="/wiki/Fichier:LaFrancophonie2021.png" class="mw-file-description"><img alt="Image illustrative de l’article Français" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9c/LaFrancophonie2021.png/280px-LaFrancophonie2021.png" decoding="async" width="280" height="154" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9c/LaFrancophonie2021.png/420px-LaFrancophonie2021.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9c/LaFrancophonie2021.png/560px-LaFrancophonie2021.png 2x" data-file-width="2664" data-file-height="1468" /></a></span> <br />Répartition du français et des créoles à base lexicale française dans le monde. <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r160408543">.mw-parser-output .legende-bloc-centre{display:table;margin:0 auto;text-align:left}.mw-parser-output .legende-bloc ul li{font-size:90%}.mw-parser-output .legende-bloc-vertical ul li{list-style:none;margin:1px 0 0 -1.5em}.mw-parser-output .legende-bloc-vertical ul li li{list-style:none;margin:1px 0 0 -1.0em}</style><div class="legende-bloc legende-bloc-vertical legende-bloc-centre"><ul> <li><span class="legende" style="border:1px solid gray; background:#0049a2; margin-right:0.3em; vertical-align:middle; webkit-print-color-adjust:exact; color-adjust:exact; display:inline-block; width:1.3em; height:1.3em;"></span><a href="/wiki/Liste_des_pays_ayant_le_fran%C3%A7ais_comme_langue_maternelle" title="Liste des pays ayant le français comme langue maternelle">Langue maternelle</a> (<a href="/wiki/Cr%C3%A9ole" class="mw-redirect" title="Créole">créoles</a> inclus)</li> <li><span class="legende" style="border:1px solid gray; background:#006aFF; margin-right:0.3em; vertical-align:middle; webkit-print-color-adjust:exact; color-adjust:exact; display:inline-block; width:1.3em; height:1.3em;"></span><a href="/wiki/Liste_des_pays_ayant_le_fran%C3%A7ais_pour_langue_officielle" title="Liste des pays ayant le français pour langue officielle">Langue officielle</a></li> <li><span style="background-image: repeating-linear-gradient(45deg, #8ec3ff, #8ec3ff 5px, #006aFF 5px, #006aFF 10px); border: 1px solid gray; display:inline-block; width:1.3em; height:1.3em; vertical-align:middle; margin-right:0.3em; webkit-print-color-adjust:exact; color-adjust:exact;"></span>Langue administrative, d'enseignement et de travail</li> <li><span class="legende" style="border:1px solid gray; background:#8ec3ff; margin-right:0.3em; vertical-align:middle; webkit-print-color-adjust:exact; color-adjust:exact; display:inline-block; width:1.3em; height:1.3em;"></span>Langue importante, <a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_langue_seconde" title="Français langue seconde">seconde</a> ou de culture</li> </ul></div> </td></tr> <tr> <td class="navigation-only" colspan="2" style="border-top: 2px #3CB371 solid; font-size: 80%; background:inherit; text-align: right;"><span class="plainlinks" style="float:left;"><a class="external text" href="https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=0"><span class="infodoc">modifier</span></a></span> <span typeof="mw:File"><a href="/wiki/Mod%C3%A8le:Infobox_Langue" title="Consultez la documentation du modèle"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/38/Info_Simple.svg/12px-Info_Simple.svg.png" decoding="async" width="12" height="12" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/38/Info_Simple.svg/18px-Info_Simple.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/38/Info_Simple.svg/24px-Info_Simple.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="512" /></a></span></td> </tr> </tbody></table> <p>Le <b>français</b> est une <a href="/wiki/Langue" title="Langue">langue</a> <a href="/wiki/Langues_indo-europ%C3%A9ennes" title="Langues indo-européennes">indo-européenne</a> de la famille des <a href="/wiki/Langues_romanes" title="Langues romanes">langues romanes</a> dont les <a href="/wiki/Locuteur" title="Locuteur">locuteurs</a> sont appelés « <a href="/wiki/Francophonie" title="Francophonie">francophones</a> ». </p> <meta property="mw:PageProp/toc" /> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Situation">Situation</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=1" title="Modifier la section : Situation" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=1" title="Modifier le code source de la section : Situation"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Le français est parlé, en <a href="/wiki/2024" title="2024">2024</a>, sur tous les <a href="/wiki/Continent" title="Continent">continents</a> par environ 343 millions de personnes<sup id="cite_ref-6" class="reference"><a href="#cite_note-6"><span class="cite_crochet">[</span>6<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Ethno200_3-1" class="reference"><a href="#cite_note-Ethno200-3"><span class="cite_crochet">[</span>3<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> : <span class="nowrap">235 millions</span> l'emploient quotidiennement et <span class="nowrap">113 millions</span> en sont des <a href="/wiki/Langue_maternelle" title="Langue maternelle">locuteurs natifs</a><sup id="cite_ref-DM_4-1" class="reference"><a href="#cite_note-DM-4"><span class="cite_crochet">[</span>4<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. En 2018, <span class="nowrap">80 millions</span> d'élèves et étudiants s'instruisent en français dans le monde<sup id="cite_ref-OIFOIF-LMF-19107_7-0" class="reference"><a href="#cite_note-OIFOIF-LMF-19107-7"><span class="cite_crochet">[</span>7<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Selon l'<a href="/wiki/Organisation_internationale_de_la_francophonie" title="Organisation internationale de la francophonie">Organisation internationale de la francophonie</a> (OIF), il pourrait y avoir 700 millions de francophones sur <a href="/wiki/Terre" title="Terre">Terre</a> en 2050<sup id="cite_ref-marianne_8-0" class="reference"><a href="#cite_note-marianne-8"><span class="cite_crochet">[</span>8<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Le français est la cinquième langue parlée au monde après l'<a href="/wiki/Anglais" title="Anglais">anglais</a>, le <a href="/wiki/Mandarin_(langue)" title="Mandarin (langue)">mandarin</a>, le <a href="/wiki/Hindi" title="Hindi">hindi</a> et l'<a href="/wiki/Espagnol" title="Espagnol">espagnol</a>. Elle est également la deuxième langue apprise sur le globe et la troisième langue des affaires et du commerce. Le français se classe <a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_langue_%C3%A9trang%C3%A8re" title="Français langue étrangère">deuxième parmi les langues étrangères</a> les plus fréquemment <a href="/wiki/Enseignement_du_fran%C3%A7ais" title="Enseignement du français">enseignées</a> à travers le monde<sup id="cite_ref-marianne_8-1" class="reference"><a href="#cite_note-marianne-8"><span class="cite_crochet">[</span>8<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Il est également la quatrième langue utilisée sur <a href="/wiki/Internet" title="Internet">Internet</a> après l'<a href="/wiki/Espagnol" title="Espagnol">espagnol</a>, le <a href="/wiki/Mandarin_(langue)" title="Mandarin (langue)">mandarin</a> et l'<a href="/wiki/Anglais" title="Anglais">anglais</a><sup id="cite_ref-9" class="reference"><a href="#cite_note-9"><span class="cite_crochet">[</span>9<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-10" class="reference"><a href="#cite_note-10"><span class="cite_crochet">[</span>10<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, langue dont le vocabulaire a été <a href="/wiki/Influence_du_fran%C3%A7ais_sur_l%27anglais" title="Influence du français sur l'anglais">fortement enrichi par le français</a>. </p><p>Dans le monde, <a href="/wiki/Liste_des_pays_ayant_le_fran%C3%A7ais_pour_langue_officielle" title="Liste des pays ayant le français pour langue officielle">vingt-sept États</a> ont le français comme <a href="/wiki/Langue_officielle" title="Langue officielle">langue officielle</a>. C'est une des six <a href="/wiki/Langues_officielles_de_l%27Organisation_des_Nations_unies" title="Langues officielles de l'Organisation des Nations unies">langues officielles</a> ainsi qu'une des deux <a href="/wiki/Langues_de_travail" class="mw-redirect" title="Langues de travail">langues de travail</a> de l'<a href="/wiki/Organisation_des_Nations_unies" title="Organisation des Nations unies">Organisation des Nations unies</a>. Le français est une langue officielle ou de travail de nombreuses <a href="/wiki/Organisation_internationale" title="Organisation internationale">organisations gouvernementales internationales</a>, parmi lesquelles l'<a href="/wiki/Union_postale_universelle" title="Union postale universelle">Union postale universelle</a> ou les trois <a href="/wiki/Convention_du_M%C3%A8tre" title="Convention du Mètre">autorités mondiales de régulation du système métrique</a>. Il est aussi langue officielle ou de travail de nombreuses <a href="/wiki/Zone_d%27int%C3%A9gration_%C3%A9conomique_r%C3%A9gionale" class="mw-redirect" title="Zone d'intégration économique régionale">organisations gouvernementales régionales</a>, telles que l'<a href="/wiki/Union_africaine" title="Union africaine">Union africaine</a> ou l’<a href="/wiki/Union_europ%C3%A9enne" title="Union européenne">Union européenne</a>, et est aussi langue officielle ou de travail de nombreuses <a href="/wiki/Organisation_non_gouvernementale" title="Organisation non gouvernementale">organisations non gouvernementales</a> internationales, comme le <a href="/wiki/Comit%C3%A9_international_olympique" title="Comité international olympique">Comité international olympique</a> ou le <a href="/wiki/Mouvement_international_de_la_Croix-Rouge_et_du_Croissant-Rouge" title="Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge">Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge</a>. </p><p>Grâce à sa présence sur tous les continents et du fait qu'elle est l'une des langues officielles de l'ONU ainsi qu'une de ses langues de travail, le français figure parmi les langues les plus influentes du monde<sup id="cite_ref-11" class="reference"><a href="#cite_note-11"><span class="cite_crochet">[</span>11<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>L'<a href="/wiki/Histoire_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="Histoire de la langue française">histoire du français</a> et des francophones est celle de la rencontre et de l'échange entre de nombreux <a href="/wiki/Peuple" title="Peuple">peuples</a>. Le français est une variété de la <a href="/wiki/Langue_d%27o%C3%AFl" title="Langue d'oïl">langue d'oïl</a>, un groupe de langues romanes parlées originellement dans la partie <a href="/wiki/Nord" title="Nord">septentrionale</a> du <a href="/wiki/Langues_gallo-romanes" title="Langues gallo-romanes">domaine gallo-roman</a>, sur le territoire des actuelles <a href="/wiki/France" title="France">France</a>, <a href="/wiki/Suisse" title="Suisse">Suisse</a> et <a href="/wiki/Belgique" title="Belgique">Belgique</a>. Les <a href="/wiki/Langues_gallo-romanes" title="Langues gallo-romanes">langues gallo-romanes</a> résultent de l'évolution, sous l'influence de <a href="/wiki/Langues_germaniques" title="Langues germaniques">langues germaniques</a>, tel que le <a href="/wiki/Vieux-francique" title="Vieux-francique">vieux-francique</a> des <a href="/wiki/Francs" title="Francs">Francs</a>, du <a href="/wiki/Latin_vulgaire" title="Latin vulgaire">latin populaire</a> parlé en <a href="/wiki/Gaule" title="Gaule">Gaule</a> par les <a href="/wiki/Culture_gallo-romaine" title="Culture gallo-romaine">Gallo-Romains</a>. Ces derniers formaient un <a href="/wiki/Gaulois_(peuples)" title="Gaulois (peuples)">ensemble de peuples</a> d'origines principalement <a href="/wiki/Celtes" title="Celtes">celtes</a> qui furent progressivement <a href="/wiki/Romanisation_(histoire)" title="Romanisation (histoire)">romanisés</a> à la suite de la <a href="/wiki/Guerre_des_Gaules" title="Guerre des Gaules">conquête romaine</a> de la région, terminée aux alentours de <time class="nowrap" datetime="U-0051" data-sort-value="U-0051">52 <abbr class="abbr" title="avant Jésus-Christ">av. J.-C.</abbr></time> En <a href="/wiki/843" title="843">843</a>, l'historien franc <a href="/wiki/Nithard" title="Nithard">Nithard</a>, petit-fils de <a href="/wiki/Charlemagne" title="Charlemagne">Charlemagne</a>, produit ce qui est considéré comme le premier texte connu en langue française. Il s'agit d'<a href="/wiki/Histoire_des_fils_de_Louis_le_Pieux" title="Histoire des fils de Louis le Pieux">une chronique</a> qui retranscrit les <a href="/wiki/Serments_de_Strasbourg" title="Serments de Strasbourg">serments d'alliance</a>, prononcés à <a href="/wiki/Strasbourg" title="Strasbourg">Strasbourg</a> l'année précédente, par <a href="/wiki/Louis_II_de_Germanie" class="mw-redirect" title="Louis II de Germanie">Louis le Germanique</a>, <a href="/wiki/Liste_des_souverains_d%27Allemagne" title="Liste des souverains d'Allemagne">premier souverain allemand</a>. </p><p>Durant le <a href="/wiki/Moyen_%C3%82ge" title="Moyen Âge">Moyen Âge européen</a>, en particulier entre le <abbr class="abbr" title="10ᵉ siècle"><span class="romain">X</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> et le <abbr class="abbr" title="13ᵉ siècle"><span class="romain">XIII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle, alors que le <a href="/wiki/D%C3%A9clinaison_(grammaire)" title="Déclinaison (grammaire)">système de déclinaisons</a> de l'<a href="/wiki/Ancien_fran%C3%A7ais" title="Ancien français">ancien français</a> s'<a href="/wiki/D%C3%A9clinaisons_en_ancien_fran%C3%A7ais" title="Déclinaisons en ancien français">effondre</a>, les langues d'oïl commencent à se diffuser hors de leur domaine d'origine du fait des <span class="page_h"><a href="/wiki/Conqu%C3%AAte_normande" class="mw-disambig" title="Conquête normande">invasions normandes</a></span> des <a href="/wiki/%C3%8Eles_Britanniques" title="Îles Britanniques">îles Britanniques</a>, du <a href="/wiki/Italie_(r%C3%A9gion_g%C3%A9ographique)" title="Italie (région géographique)">sud de l'Italie</a> ou bien des <a href="/wiki/Croisade" title="Croisade">croisades</a> qui, en établissant des <a href="/wiki/%C3%89tats_latins_d%27Orient" title="États latins d'Orient">États latins</a> au <a href="/wiki/Levant_(Proche-Orient)" title="Levant (Proche-Orient)">Levant</a>, font du français une base de la <i><a href="/wiki/Lingua_franca" title="Lingua franca">lingua franca</a></i> <a href="/wiki/Mer_M%C3%A9diterran%C3%A9e" title="Mer Méditerranée">méditerranéenne</a>. En <a href="/wiki/1539" title="1539">1539</a>, par l’<a href="/wiki/Ordonnance_de_Villers-Cotter%C3%AAts" title="Ordonnance de Villers-Cotterêts">ordonnance de Villers-Cotterêts</a>, le <a href="/wiki/Moyen_fran%C3%A7ais" title="Moyen français">moyen français</a>, langue maternelle des dynasties <a href="/wiki/Cap%C3%A9tiens" title="Capétiens">capétiennes</a>, devient la langue juridique et administrative en France. À la même période, il commence à se diffuser plus massivement hors d'Europe, d'abord en <a href="/wiki/Am%C3%A9rique_francophone" title="Amérique francophone">Amérique</a>, puis en <a href="/wiki/Afrique_francophone" title="Afrique francophone">Afrique</a>, en Asie et en Océanie, sous l'effet de l'expansion des <a href="/wiki/Empire_colonial_fran%C3%A7ais" title="Empire colonial français">empires coloniaux français</a> puis <a href="/wiki/Empire_colonial_belge" title="Empire colonial belge">belge</a>. À partir du <abbr class="abbr" title="17ᵉ siècle"><span class="romain">XVII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle, dans les océans <a href="/wiki/Oc%C3%A9an_Atlantique" title="Océan Atlantique">Atlantique</a>, <a href="/wiki/Oc%C3%A9an_Indien" title="Océan Indien">Indien</a> et <a href="/wiki/Oc%C3%A9an_Pacifique" title="Océan Pacifique">Pacifique</a>, les <a href="/wiki/D%C3%A9portation" title="Déportation">déportations</a> de populations pratiquées par les empires européens vers leurs colonies amènent, dans un contexte principalement d'<a href="/wiki/Esclavage" title="Esclavage">esclavage</a>, à la formation de nombreux <a href="/wiki/Cr%C3%A9oles_%C3%A0_base_lexicale_fran%C3%A7aise" title="Créoles à base lexicale française">créoles à base lexicale française</a>. </p><p>En <a href="/wiki/1794" title="1794">1794</a>, par le décret <a href="/wiki/R%C3%A9volution_fran%C3%A7aise" title="Révolution française">révolutionnaire</a> du <a href="/wiki/Calendrier_r%C3%A9publicain" title="Calendrier républicain">2 thermidor an <abbr class="abbr" title="2"><span class="romain" style="text-transform:uppercase">II</span></abbr></a> et malgré le fait qu'il ait été, sous l'<a href="/wiki/Soci%C3%A9t%C3%A9_d%27Ancien_R%C3%A9gime" title="Société d'Ancien Régime">Ancien Régime</a>, la langue des <a href="/wiki/Cour_(palais)" title="Cour (palais)">cours royales et princières européennes</a>, le <a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_classique" title="Français classique">français classique</a>, langue des <a href="/wiki/Lumi%C3%A8res_(philosophie)" title="Lumières (philosophie)">Lumières</a>, devient la seule langue officielle de la <a href="/wiki/Premi%C3%A8re_R%C3%A9publique_(France)" title="Première République (France)">Première République française</a><sup id="cite_ref-12" class="reference"><a href="#cite_note-12"><span class="cite_crochet">[</span>12<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Une des particularités du français se trouve dans le fait que son développement et sa codification ont été en partie l'œuvre de groupes <a href="/wiki/Intellectuel" title="Intellectuel">intellectuels</a>, comme la <a href="/wiki/Pl%C3%A9iade_(XVIe_si%C3%A8cle)" title="Pléiade (XVIe siècle)">Pléiade</a>, ou d'institutions, comme l'<a href="/wiki/Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise" title="Académie française">Académie française</a>. Le français est ainsi souvent considéré comme une langue « <a href="/wiki/Acad%C3%A9mie" title="Académie">académique</a> ». À partir du <abbr class="abbr" title="19ᵉ siècle"><span class="romain">XIX</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle, et malgré <a href="/wiki/R%C3%A9forme_de_l%27orthographe_fran%C3%A7aise" title="Réforme de l'orthographe française">quelques réformes au cours des siècles suivants</a>, <a href="/wiki/Orthographe_du_fran%C3%A7ais" title="Orthographe du français">son orthographe</a> codifiée commence à se figer. Elle est considérée comme <a href="/wiki/Transparence_orthographique" title="Transparence orthographique">transparente</a> dans le sens de la lecture, mais opaque dans le sens de l'écriture. Au cours du <abbr class="abbr" title="20ᵉ siècle"><span class="romain">XX</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle, le français devient une langue d'envergure <a href="/wiki/Monde_(univers)" title="Monde (univers)">mondiale</a> en même temps qu'il s'émancipe de l'<a href="/wiki/Europe" title="Europe">Europe</a> : à partir de ce siècle le nombre de francophones vivant hors d'Europe dépasse le nombre de locuteurs sur le continent d'origine de la langue. </p><p>Entre le <time class="nowrap" datetime="03-16" data-sort-value="03-16">16 mars</time> et le <time class="nowrap" datetime="1970-03-20" data-sort-value="1970-03-20">20 mars 1970</time> et sous l'impulsion de ceux qui deviendront les « cinq pères fondateurs de la <a href="/wiki/Francophonie" title="Francophonie">Francophonie</a> » — <a href="/wiki/L%C3%A9opold_S%C3%A9dar_Senghor" title="Léopold Sédar Senghor">Léopold Sédar Senghor</a>, poète, écrivain et premier <a href="/wiki/Liste_des_pr%C3%A9sidents_du_S%C3%A9n%C3%A9gal" title="Liste des présidents du Sénégal">président</a> de la <a href="/wiki/S%C3%A9n%C3%A9gal" title="Sénégal">république du Sénégal</a>, <a href="/wiki/Habib_Bourguiba" title="Habib Bourguiba">Habib Bourguiba</a>, avocat et premier <a href="/wiki/Pr%C3%A9sident_de_la_R%C3%A9publique_tunisienne" title="Président de la République tunisienne">président</a> de la <a href="/wiki/Tunisie" title="Tunisie">République tunisienne</a>, <a href="/wiki/Hamani_Diori" title="Hamani Diori">Hamani Diori</a>, professeur et premier <a href="/wiki/Liste_des_pr%C3%A9sidents_du_Niger" title="Liste des présidents du Niger">président</a> de la <a href="/wiki/R%C3%A9publique_du_Niger" class="mw-redirect" title="République du Niger">république du Niger</a>, <a href="/wiki/Norodom_Sihanouk" title="Norodom Sihanouk">Norodom Sihanouk</a>, <a href="/wiki/Roi_du_Cambodge" class="mw-redirect" title="Roi du Cambodge">roi</a> du <a href="/wiki/Cambodge" title="Cambodge">Cambodge</a> et <a href="/wiki/Jean-Marc_L%C3%A9ger_(%C3%A9crivain)" title="Jean-Marc Léger (écrivain)">Jean-Marc Léger</a>, écrivain et journaliste <a href="/wiki/Canadiens_francophones" title="Canadiens francophones">canadien</a> — a lieu, dans la salle des séances de l'<a href="/wiki/Assembl%C3%A9e_nationale_(Niger)" title="Assemblée nationale (Niger)">Assemblée nationale</a> du Niger, la <a href="/wiki/Conf%C3%A9rence_de_Niamey" title="Conférence de Niamey">conférence de Niamey</a>. Celle-ci, une des premières conférences réunissant les gouvernements des états francophones, établit l'<a href="/wiki/Agence_de_coop%C3%A9ration_culturelle_et_technique" title="Agence de coopération culturelle et technique">Agence de coopération culturelle et technique</a>, le premier organisme intergouvernemental francophone, et jette ainsi les bases pour la création d'une <a href="/wiki/Organisation_internationale_de_la_francophonie" title="Organisation internationale de la francophonie">Organisation internationale de la francophonie</a> (OIF) qui réunit les peuples partageant la langue française. En <a href="/wiki/1988" title="1988">1988</a>, en commémoration de cet évènement, les États membres de l'Organisation font du 20 mars la <a href="/wiki/Journ%C3%A9e_internationale_de_la_francophonie" title="Journée internationale de la francophonie">Journée internationale de la francophonie</a>. </p><p>En <a href="/wiki/1989" title="1989">1989</a>, ont lieu au <a href="/wiki/Maroc" title="Maroc">Maroc</a> les <a href="/wiki/Jeux_de_la_Francophonie_de_1989" title="Jeux de la Francophonie de 1989">premiers jeux de la Francophonie</a> qui réunissent pour la première fois les athlètes de la communauté francophone autour de la langue qu'ils partagent. En <a href="/wiki/1997" title="1997">1997</a>, à <a href="/wiki/Hano%C3%AF" title="Hanoï">Hanoï</a>, capitale du <a href="/wiki/Vi%C3%AAt_Nam" title="Viêt Nam">Viêt Nam</a>, les États francophones adoptent la Charte institutionnelle de la Francophonie qui sera complétée en <a href="/wiki/2005" title="2005">2005</a> à <a href="/wiki/Antananarivo" title="Antananarivo">Antananarivo</a>, capitale de <a href="/wiki/Madagascar" title="Madagascar">Madagascar</a>, par la Charte de la Francophonie. Ces deux chartes présentent l'importance du <a href="/wiki/Multilinguisme" title="Multilinguisme">multilinguisme</a> pour le monde francophone, les valeurs de <a href="/wiki/Solidarit%C3%A9_(notion_sociologique)" title="Solidarité (notion sociologique)">solidarité</a>, d'<a href="/wiki/%C3%89galit%C3%A9#Sciences_humaines_et_sociales" class="mw-disambig" title="Égalité">égalité</a> et de <a href="/wiki/Fraternit%C3%A9" title="Fraternité">fraternité</a> entre les peuples qui doivent être véhiculées par la langue française, vecteur de <a href="/wiki/Progr%C3%A8s" title="Progrès">progrès</a> et de <a href="/wiki/Modernit%C3%A9" title="Modernité">modernité</a>, ainsi que le rôle actif que doivent exercer les francophones pour la préservation de la <a href="/wiki/Diversit%C3%A9_linguistique" title="Diversité linguistique">diversité linguistique</a> et <a href="/wiki/Diversit%C3%A9_culturelle" title="Diversité culturelle">culturelle</a>. En <a href="/wiki/2010" title="2010">2010</a>, l'<a href="/wiki/Organisation_des_Nations_unies" title="Organisation des Nations unies">Organisation des Nations unies</a> déclare que le 20 mars de chaque année sera observée à travers le monde la <a href="/wiki/Journ%C3%A9e_de_la_langue_fran%C3%A7aise_aux_Nations_unies" title="Journée de la langue française aux Nations unies">Journée de la langue française</a> en souvenir de la conférence de Niamey. Les organisations francophones proposent autour de cette date des semaines d'échanges et de discussions souvent appelées « <a href="/wiki/Semaine_de_la_langue_fran%C3%A7aise_et_de_la_francophonie" title="Semaine de la langue française et de la francophonie">Semaine de la langue française et de la francophonie</a> ». </p><p>La langue française est un <a href="/wiki/Exception_culturelle" title="Exception culturelle">attribut culturel souverain</a> pour de nombreux peuples et États comme en <a href="/wiki/France" title="France">France</a> où depuis 1992 « <a href="/wiki/Article_2_de_la_Constitution_de_la_Cinqui%C3%A8me_R%C3%A9publique_fran%C3%A7aise" title="Article 2 de la Constitution de la Cinquième République française">la langue de la République est le français</a> » ou au <a href="/wiki/Qu%C3%A9bec" title="Québec">Québec</a> où depuis 1977 elle « <a href="/wiki/Charte_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="Charte de la langue française">permet au peuple québécois d’exprimer son identité</a> ». Elle est également le principal véhicule des <a href="/wiki/Culture" title="Culture">cultures</a> francophones dans le monde et le moyen principal d'expression de leurs <a href="/wiki/Histoire_de_la_philosophie_fran%C3%A7aise" title="Histoire de la philosophie française">pensées</a>. La langue, parfois surnommée « <a href="/wiki/Liste_de_p%C3%A9riphrases_d%C3%A9signant_des_langues" title="Liste de périphrases désignant des langues">langue de Molière</a><sup id="cite_ref-mol_13-0" class="reference"><a href="#cite_note-mol-13"><span class="cite_crochet">[</span>13<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> », ne cesse de <a href="/wiki/N%C3%A9ologisme" title="Néologisme">s'enrichir</a> que ce soit de façon formelle, par des <a href="/wiki/D%C3%A9cret_du_3_juillet_1996_relatif_%C3%A0_l%27enrichissement_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="Décret du 3 juillet 1996 relatif à l'enrichissement de la langue française">décrets</a> par exemple, mais aussi de façon informelle. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Origines_:_vocabulaire_et_étymologie"><span id="Origines_:_vocabulaire_et_.C3.A9tymologie"></span>Origines : vocabulaire et étymologie</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=2" title="Modifier la section : Origines : vocabulaire et étymologie" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=2" title="Modifier le code source de la section : Origines : vocabulaire et étymologie"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone-css loupe">Articles détaillés : <a href="/wiki/Histoire_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="Histoire de la langue française">Histoire de la langue française</a> et <a href="/wiki/Ancien_fran%C3%A7ais" title="Ancien français">ancien français</a>.</div></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Formation_du_français"><span id="Formation_du_fran.C3.A7ais"></span>Formation du français</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=3" title="Modifier la section : Formation du français" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=3" title="Modifier le code source de la section : Formation du français"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>La majorité du fonds lexical français provient du <a href="/wiki/Latin" title="Latin">latin</a> (en tant que langue-mère) ou bien est construit à partir des racines gréco-latines. De nombreux termes possèdent un <i>doublon</i> de même <a href="/wiki/%C3%89tymologie" title="Étymologie">étymologie</a>, l'un ayant évolué à travers les siècles à partir du <a href="/wiki/Latin_vulgaire" title="Latin vulgaire">latin populaire</a> tandis que l’autre est emprunté directement au <a href="/wiki/Latin_classique" title="Latin classique">latin classique</a> : <i>métier/ministère, façon/faction, raide/rigide, froid/frigide, frêle/fragile, rançon/rédemption, raison/ration, poison/potion, chance/cadence</i>, etc. Souvent l'invention de mots à partir d'un mot <i>bien français</i> passe par un emprunt à sa forme en latin classique : <i>mère/maternel, frère/fraternel, cheveu/capillaire, foi/fidèle, œil/oculaire, sûr/sécurité, siècle/séculaire</i>, <abbr class="abbr" title="et cetera">etc.</abbr> Un changement de paradigme<sup id="cite_ref-14" class="reference"><a href="#cite_note-14"><span class="cite_crochet">[</span>14<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> en étymologie <a href="/wiki/Langues_romanes" title="Langues romanes">romane</a> remplace la méthode traditionnelle fondée sur les données du latin écrit par celle de la méthode comparative, dans le but de rebâtir l'étymologie proto-romane du noyau commun du lexique héréditaire <a href="/wiki/Langues_romanes" title="Langues romanes">roman</a>, nuançant ainsi l'idée selon laquelle <span class="citation">« la majorité du fonds lexical français provient du latin »</span><sup id="cite_ref-15" class="reference"><a href="#cite_note-15"><span class="cite_crochet">[</span>Note 1<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>On ignore jusqu'à quel point la <a href="/wiki/Gaulois_(langue)" title="Gaulois (langue)">langue gauloise</a> a pu influencer le français. Son apport lexical se réduirait à une centaine de mots, tels que <i>char/charrue, mouton, crème</i>, dont une partie proviendrait d'emprunts du latin au gaulois. L'étymologie de ces expressions n'est d'ailleurs pas toujours assurée. Quant à son influence sur la syntaxe et la prononciation, elle est également indéterminée. Ces langues gauloises sont soumises à de fortes influences celtes. Elles ont aussi apporté des évolutions phonétiques spécifiques, tel le son <i>u</i>, ou le suffixe <i>-ons</i> à la première personne du pluriel. Puis, la conquête franque, et plus largement germaine, a enrichi notre langue d'un bon millier de termes, comme dans le domaine de la guerre (<i>guerre, butin, galoper, éperon, hache, heaume</i>...) ainsi que d'autres évolutions phonétiques, comme le <i>h</i> "aspiré" (<i>haine, harnais, hêtre</i>...)<sup id="cite_ref-16" class="reference"><a href="#cite_note-16"><span class="cite_crochet">[</span>15<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Le <a href="/wiki/Vieux-francique" title="Vieux-francique">francique</a>, en tant que <a href="/wiki/Substrat_(linguistique)" title="Substrat (linguistique)">substrat</a>, a laissé également quelques mots importants (<i>gris, blanc, blond, bleu</i>, etc.), et aurait fortement influencé la prononciation du <i><a href="/wiki/Proto-fran%C3%A7ais" class="mw-redirect" title="Proto-français">protofrançais</a>,</i> puis des <a href="/wiki/Langue_d%27o%C3%AFl" title="Langue d'oïl">langues d'oïl</a>. </p><p>Les termes utilisés au Moyen Âge pour désigner les langues d'oïl dans leur ensemble sont <i>franceis</i> (dès le <abbr class="abbr" title="10ᵉ siècle"><span class="romain">X</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle), puis <i>françois</i> et <i>roman</i> (essentiellement jusqu'au <abbr class="abbr" title="12ᵉ siècle"><span class="romain">XII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle)<i>.</i> Il est notable que les termes <a href="/wiki/Normand" title="Normand">normand</a>, <a href="/wiki/Picard" title="Picard">picard</a>, <a href="/wiki/Lorrain" title="Lorrain">lorrain</a>, <a href="/wiki/Bourguignon_(dialecte)" class="mw-redirect" title="Bourguignon (dialecte)">bourguignon</a> n'apparaissent jamais dans les textes médiévaux avant le <abbr class="abbr" title="14ᵉ siècle"><span class="romain">XIV</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle pour désigner les variantes l'<a href="/wiki/Ancien_fran%C3%A7ais" title="Ancien français">ancien français</a>, attestant du sentiment d'unité linguistique du Nord du royaume durant la période médiévale. Ainsi, l'historien normand <a href="/wiki/Wace" title="Wace">Wace</a>, dans son <i><a href="/wiki/Roman_de_Rou" title="Roman de Rou">Roman de Rou</a></i>, utilise concurremment les termes de <i>franceis</i> et <i>rumanz</i>, mais pas celui de « normand »<sup id="cite_ref-17" class="reference"><a href="#cite_note-17"><span class="cite_crochet">[</span>16<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> ; de même, le romancier médiéval <a href="/wiki/Chr%C3%A9tien_de_Troyes" title="Chrétien de Troyes">Chrétien de Troyes</a>, d'origine champenoise, désigne sa langue comme la « langue françoise »<sup id="cite_ref-18" class="reference"><a href="#cite_note-18"><span class="cite_crochet">[</span>17<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Le terme de « français » n'est donc nullement limité à la langue du seul <a href="/wiki/Domaine_royal_fran%C3%A7ais" title="Domaine royal français">domaine royal</a>. De la même façon, si le terme de « Français » désigne essentiellement les habitants des terres situées sous le contrôle direct du roi par opposition aux <a href="/wiki/Normandie" title="Normandie">Normands</a>, <a href="/wiki/Bourgogne-Franche-Comt%C3%A9" title="Bourgogne-Franche-Comté">Bourguignons</a> ou <a href="/wiki/Picardie_(province)" class="mw-redirect" title="Picardie (province)">Picards</a>, cet usage n'est pas exclusif ; ainsi, la <a href="/wiki/Tapisserie_de_Bayeux" title="Tapisserie de Bayeux">Tapisserie de Bayeux</a> désigne les troupes du <a href="/wiki/Duc_de_Normandie" class="mw-redirect" title="Duc de Normandie">duc de Normandie</a> parties conquérir l'Angleterre en 1066 sous le terme latin générique de <i>Franci</i> (les Français) et non de <i>Normanni</i>, ces troupes étant originaires de tout le Nord du royaume. L'emploi de ces usages concurrents n'est pas sans créer des ambiguïtés dans les textes médiévaux ; ainsi, <a href="/wiki/Roger_Bacon" title="Roger Bacon">Roger Bacon</a>, désignant le français sous le terme latin de <i>lingua Gallicana</i> (traduisible par « <i>langue française</i> »), indique qu'elle est parlée à la fois par les Picards, les Bourguignons, et les <a href="/wiki/%C3%8Ele-de-France" title="Île-de-France">Français "purs"</a> (<i>puros Gallicos</i>), c'est-à-dire les Français du domaine royal<sup id="cite_ref-19" class="reference"><a href="#cite_note-19"><span class="cite_crochet">[</span>18<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, par opposition à un terme plus générique de <i>Gallicos</i>, Français, comprenant l'ensemble de la zone linguistique d'oïl, ou plus généralement tous les habitants du royaume. Il indique que les mots des uns « horrifient » les autres, donnant une idée des divergences entre les différents <a href="/wiki/Dialecte" title="Dialecte">dialectes</a> de l'<a href="/wiki/Ancien_fran%C3%A7ais" title="Ancien français">ancien français</a>. </p><p>Le français parlé aujourd'hui tire son nom de cet ancien <i>franceis</i>, <a href="/wiki/Langue-toit" class="mw-redirect" title="Langue-toit">langue-toit</a> regroupant l'ensemble des dialectes d'Oïl (<i>franceis</i> [frãntsëé] → <i>françoys</i>/<i>françois</i> [frãswé] → français [frãsé]). Le terme de « <a href="/wiki/Langues_d%27o%C3%AFl" class="mw-redirect" title="Langues d'oïl">langues d'oïl</a> », apparu au <abbr class="abbr" title="13ᵉ siècle"><span class="romain">XIII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle (l'une de ses premières occurrences figure chez Dante<sup id="cite_ref-20" class="reference"><a href="#cite_note-20"><span class="cite_crochet">[</span>19<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>) ne se répand véritablement qu'au <abbr class="abbr" title="14ᵉ siècle"><span class="romain">XIV</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle, époque où la variante d'Île-de-France l'emporte sur les variantes régionales au point que le terme de français finit par ne désigner que celle-ci. Cette variante francilienne est parfois désignée par le terme <i><a href="/wiki/Francien" title="Francien">francien</a></i>, inventé en 1889 par <a href="/wiki/Gaston_Paris" title="Gaston Paris">Gaston Paris</a>, un linguiste français, pour le distinguer des autres variantes de la langue d'oïl. Ces autres variantes se sont progressivement affaiblies au fur et à mesure que le français prenait du prestige, en grande partie également en raison de leur proximité avec celle-ci. À l'inverse, malgré un recul encore constaté, les langues ou dialectes romans non d'oïl (variétés de l'<a href="/wiki/Occitan" title="Occitan">occitan</a>, <a href="/wiki/Francoproven%C3%A7al" title="Francoprovençal">franco-provençal/arpitan</a>, <a href="/wiki/Royasque" title="Royasque">royasque</a>, <a href="/wiki/Ligure" title="Ligure">ligure</a>, <a href="/wiki/Corse_(langue)" title="Corse (langue)">corse</a>) et les langues non romanes (<a href="/wiki/Breton" title="Breton">breton</a>, <a href="/wiki/Flamand_de_France" title="Flamand de France">flamand</a>, <a href="/wiki/Francique_lorrain" title="Francique lorrain">francique lorrain</a>, <a href="/wiki/Alsacien" title="Alsacien">alsacien</a>, <a href="/wiki/Basque" title="Basque">basque</a>) persistent ou résistent mieux en raison de leur plus grand éloignement avec le français. Aujourd'hui, la plupart des langues d'oïl autres que le français sont en voie de disparition. </p><p>Le français s'est enrichi du contact avec les autres langues d'oïl (notamment du <a href="/wiki/Normand" title="Normand">normand</a> pour ce qui est des termes maritimes), mais aussi des autres langues parlées sur le territoire français, en particulier de l'<a href="/wiki/Occitan" title="Occitan">occitan</a>. L'influence d'autres langues, dont l'<a href="/wiki/Arabe" title="Arabe">arabe</a>, l'<a href="/wiki/Italien" title="Italien">italien</a>, le <a href="/wiki/Turc" title="Turc">turc</a>, les langues autochtones et <a href="/wiki/Cr%C3%A9oles_%C3%A0_base_lexicale_fran%C3%A7aise" title="Créoles à base lexicale française">créoles</a> d'<a href="/wiki/France_d%27outre-mer" title="France d'outre-mer">outremer</a> et des anciennes <a href="/wiki/Empire_colonial_fran%C3%A7ais" title="Empire colonial français">colonies françaises</a> a été déterminante dans l'évolution du français, de même que le sont aujourd'hui les apports venus de l'<a href="/wiki/Anglais" title="Anglais">anglais</a> et des langues natives des immigrants des pays voisins ou plus lointains, mais aussi des <a href="/wiki/Pays_francophones" class="mw-redirect" title="Pays francophones">pays francophones</a>. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Emprunts_plus_récents,_néologismes_et_évolution_de_l'orthographe"><span id="Emprunts_plus_r.C3.A9cents.2C_n.C3.A9ologismes_et_.C3.A9volution_de_l.27orthographe"></span>Emprunts plus récents, néologismes et évolution de l'orthographe</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=4" title="Modifier la section : Emprunts plus récents, néologismes et évolution de l'orthographe" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=4" title="Modifier le code source de la section : Emprunts plus récents, néologismes et évolution de l'orthographe"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone-css loupe">Article détaillé : <a href="/wiki/Emprunt_lexical" title="Emprunt lexical">Emprunt lexical</a>.</div></div> <p>Les emprunts plus récents à d'autres langues sont assez nombreux : d'abord à l'anglais (même anciens : <i>nord, sud</i>), puis à l'italien, aux autres <a href="/wiki/Langues_romanes" title="Langues romanes">langues romanes</a>, aux <a href="/wiki/Langues_germaniques" title="Langues germaniques">langues germaniques</a> tels que l'<a href="/wiki/Allemand" title="Allemand">allemand</a> ou le <a href="/wiki/N%C3%A9erlandais" title="Néerlandais">néerlandais</a> (ainsi <i>boulevard</i> vient du <a href="/wiki/Dialectes_n%C3%A9erlandais" title="Dialectes néerlandais">hollandais ou du flamand</a> <i>bolwerk</i>). L'arabe a fourni, et fournit encore quelques mots : chiffre, coton, amalgame, amiral, sucre, alcool, algèbre, toubib, bled, etc.<sup id="cite_ref-21" class="reference"><a href="#cite_note-21"><span class="cite_crochet">[</span>20<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>La linguiste <a href="/wiki/Henriette_Walter" title="Henriette Walter">Henriette Walter</a> estime à moins de 13 % (soit 4 200 mots<sup id="cite_ref-22" class="reference"><a href="#cite_note-22"><span class="cite_crochet">[</span>21<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>) la part des mots d'origine étrangère dans la langue française courante parmi les 35 000 mots que comporte un petit dictionnaire d'usage. Ces mots viennent pour 1 053 d'entre eux de l'<a href="/wiki/Anglais" title="Anglais">anglais</a>, 698 de l'<a href="/wiki/Italien" title="Italien">italien</a>, 544 du <a href="/wiki/Proto-germanique" title="Proto-germanique">proto-germanique</a>, 481 des anciennes <a href="/wiki/Langues_gallo-romanes" title="Langues gallo-romanes">langues gallo-romanes</a>, 215 de l'<a href="/wiki/Arabe" title="Arabe">arabe</a>, 164 de l'allemand, 160 du <a href="/wiki/Proto-celtique" title="Proto-celtique">proto-celtique</a>, 159 de l'<a href="/wiki/Espagnol" title="Espagnol">espagnol</a>, 153 du néerlandais, 112 du <a href="/wiki/Persan" title="Persan">persan</a> et du <a href="/wiki/Sanskrit" title="Sanskrit">sanskrit</a>, 101 des <a href="/wiki/Langues_am%C3%A9rindiennes" title="Langues amérindiennes">langues amérindiennes</a>, 89 de diverses langues asiatiques orientales (dont le <a href="/wiki/Langues_chinoises" title="Langues chinoises">chinois</a> ou le <a href="/wiki/Japonais" title="Japonais">japonais</a>, mais aussi certaines <a href="/wiki/Langues_m%C3%B4n-khmer" title="Langues môn-khmer">langues môn-khmer</a>), 56 de diverses <a href="/wiki/Langues_chamito-s%C3%A9mitiques" title="Langues chamito-sémitiques">langues chamito-sémitiques</a>, 55 de <a href="/wiki/Langues_slaves" title="Langues slaves">langues slaves</a> ou <a href="/wiki/Langues_baltes" title="Langues baltes">baltes</a> et 144 d'autres langues diverses (dont les <a href="/wiki/Langues_malayo-polyn%C3%A9siennes" title="Langues malayo-polynésiennes">langues malayo-polynésiennes</a> ou <a href="/wiki/Langues_nig%C3%A9ro-congolaises" title="Langues nigéro-congolaises">langues nigéro-congolaises</a>)<sup id="cite_ref-23" class="reference"><a href="#cite_note-23"><span class="cite_crochet">[</span>22<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Toutefois, cette proportion relativement faible d'emprunts dans le vocabulaire courant ne rend pas compte de la pénétration de termes en anglo-américain dans le domaine des affaires, où les États-Unis exercent une forte domination, domaine par ailleurs très stratégique<sup id="cite_ref-24" class="reference"><a href="#cite_note-24"><span class="cite_crochet">[</span>23<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>De nombreux <a href="/wiki/N%C3%A9ologisme" title="Néologisme">néologismes</a> ont également été formés à partir de mots <a href="/wiki/Grec" title="Grec">grecs</a> ou latins. Peuvent être cités <i>mètre</i>, <i>gramme</i>, <i>phobie</i> et leurs dérivés (<i>kilomètre</i>, <i>milligramme</i>, <abbr class="abbr" title="et cetera">etc.</abbr>), ainsi que des mots plus récents comme <i>cinéma</i>, <i><a href="/wiki/Logiciel" title="Logiciel">logiciel</a></i>, <i><a href="/wiki/Domotique" title="Domotique">domotique</a></i>, etc. </p><p>D'autres sont des <i><a href="/wiki/Calque_(linguistique)" title="Calque (linguistique)">calques</a></i> ou des adaptations de l'anglais, par exemple <a href="/wiki/Baladeur" title="Baladeur">baladeur</a> inventé pour remplacer l'anglais <i>walkman</i> et <i>discman</i>. </p><p>De nombreux néologismes ont également été inventés pour se substituer aux mots anglais, comme : </p> <ul><li><a href="/wiki/Informatique" title="Informatique">informatique</a>, inventé en 1962, <a href="/wiki/Mot-valise" title="Mot-valise">mot-valise</a> formé par contraction des deux mots information et automatique ;</li> <li><a href="/wiki/Spam" title="Spam">pourriel</a>, pour remplacer <i>spam</i><sup id="cite_ref-25" class="reference"><a href="#cite_note-25"><span class="cite_crochet">[</span>Note 2<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>.</li></ul> <p>Certains néologismes proviennent d'<a href="/wiki/Am%C3%A9rique_du_Nord" title="Amérique du Nord">Amérique du Nord</a>, où l'<a href="/wiki/Office_qu%C3%A9b%C3%A9cois_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="Office québécois de la langue française">Office québécois de la langue française</a> est très actif : </p> <ul><li><a href="/wiki/Courrier_%C3%A9lectronique" title="Courrier électronique">courriel</a>, pour remplacer <i><span class="lang-en" lang="en">e-mail</span></i><sup id="cite_ref-26" class="reference"><a href="#cite_note-26"><span class="cite_crochet">[</span>Note 3<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> ;</li> <li><a href="/wiki/Messagerie_instantan%C3%A9e" title="Messagerie instantanée">clavardage</a>, pour remplacer <i><span class="lang-en" lang="en">chat</span></i><sup id="cite_ref-27" class="reference"><a href="#cite_note-27"><span class="cite_crochet">[</span>Note 4<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> ;</li> <li><a href="/wiki/Selfie" title="Selfie">égoportrait</a>, pour remplacer <i><span class="lang-en" lang="en">selfie</span></i><sup id="cite_ref-28" class="reference"><a href="#cite_note-28"><span class="cite_crochet">[</span>Note 5<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> ;</li> <li><a href="/wiki/Podcasting" title="Podcasting">baladodiffusion</a>, pour remplacer <i><span class="lang-en" lang="en">podcasting</span></i><sup id="cite_ref-29" class="reference"><a href="#cite_note-29"><span class="cite_crochet">[</span>Note 6<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> ;</li> <li><a href="/wiki/Liseuse" title="Liseuse">bouquineur</a>, pour remplacer <i><a href="/wiki/Liseuse" title="Liseuse">liseuse</a></i><sup id="cite_ref-30" class="reference"><a href="#cite_note-30"><span class="cite_crochet">[</span>Note 7<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> ;</li> <li><a href="/wiki/Livre_num%C3%A9rique" title="Livre numérique">livrel</a>, pour remplacer <i><a href="/wiki/Livre_num%C3%A9rique" title="Livre numérique">livre numérique</a></i><sup id="cite_ref-31" class="reference"><a href="#cite_note-31"><span class="cite_crochet">[</span>Note 8<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>.</li></ul> <p>Certains néologismes sont plutôt utilisés dans les provinces francophones du Canada et leur diffusion en France ou ailleurs peut être plus ou moins grande. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Histoire">Histoire</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=5" title="Modifier la section : Histoire" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=5" title="Modifier le code source de la section : Histoire"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone-css loupe">Articles détaillés : <a href="/wiki/Histoire_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="Histoire de la langue française">Histoire de la langue française</a> et <a href="/wiki/Francisation" title="Francisation">Francisation</a>.</div></div> <p>À l'époque de la <a href="/wiki/Guerre_des_Gaules" title="Guerre des Gaules">conquête de la Gaule</a> par les armées romaines de <a href="/wiki/Jules_C%C3%A9sar" title="Jules César">Jules César</a> en <time class="nowrap" datetime="U-0051" data-sort-value="U-0051">52 <abbr class="abbr" title="avant Jésus-Christ">av. J.-C.</abbr></time>, excepté l'<a href="/wiki/Aquitaine_protohistorique" title="Aquitaine protohistorique">Aquitaine</a> de langue <a href="/wiki/Proto-basque" title="Proto-basque">proto-basque</a>, la <a href="/wiki/Gaule" title="Gaule">Gaule</a> était majoritairement peuplée de tribus <a href="/wiki/Gaulois_(peuples)" title="Gaulois (peuples)">gauloises</a> qui parlaient des <a href="/wiki/Langues_celtiques" title="Langues celtiques">langues celtiques</a> certainement apparentées et probablement mutuellement compréhensibles. Il n'existait donc pas <i>une</i> mais plusieurs langues gauloises (exemples : le belge, le gaulois transalpin, le gaulois cisalpin), qui n'étaient que très rarement écrites. La langue des <a href="/wiki/Rome_antique" title="Rome antique">Romains</a>, le <a href="/wiki/Latin" title="Latin">latin</a>, connaissait l'écriture, et en tant que langue de l'autorité et langue de prestige, le latin vulgaire proche des Gaulois fut peu à peu adopté par tous au cours des siècles qui suivirent la conquête du pays en <span class="nowrap">51 <abbr class="abbr nowrap" title="avant Jésus-Christ">av. J.-C.</abbr></span> </p><p>La version <a href="/wiki/Gallo-roman_(langue)" class="mw-redirect" title="Gallo-roman (langue)">romane</a> de 843 des <i><a href="/wiki/Serments_de_Strasbourg" title="Serments de Strasbourg">Serments de Strasbourg</a></i> de <a href="/wiki/842" title="842">842</a> est le premier texte écrit en <a href="/wiki/Langue_d%27o%C3%AFl" title="Langue d'oïl">langue d'oïl</a>, dérivée du <a href="/wiki/Bas_latin" title="Bas latin">Bas latin</a> et remodelée à la suite de l'établissement des <a href="/wiki/Germains" title="Germains">Germains</a>, principalement des <a href="/wiki/Francs" title="Francs">Francs</a> (d'où l'appellation du français), dans le nord de la Gaule. La première mention de l'existence d'une <a href="/wiki/Langues_romanes" title="Langues romanes">langue romane</a> date de <a href="/wiki/813" title="813">813</a>, lors du <a href="/wiki/Concile_de_Tours_(813)" title="Concile de Tours (813)">Concile de Tours</a>, qui la nomme <i>lingua romana rustica</i>, <span class="citation">« langue romane rustique »</span>. Il faut attendre vers <a href="/wiki/880" title="880">880</a> pour voir apparaitre le premier texte littéraire en langue française (dans une variante vraisemblablement picarde), la <i><a href="/wiki/S%C3%A9quence_de_sainte_Eulalie" title="Séquence de sainte Eulalie">Séquence de sainte Eulalie</a></i>. </p><p>La situation linguistique de la France est par ailleurs mal connue avant le <abbr class="abbr" title="10ᵉ siècle"><span class="romain">X</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle. À partir de cette période cependant, le morcellement linguistique du territoire est bien attesté, avec <a href="/wiki/Langues_r%C3%A9gionales_ou_minoritaires_de_France" class="mw-redirect" title="Langues régionales ou minoritaires de France">différentes langues régionales</a> suivantes : </p> <ul><li>la <a href="/wiki/Langue_d%27o%C3%AFl" title="Langue d'oïl">langue d'oïl</a> ou français, dans le nord (dont sont également issus entre autres le picard, le normand, l'angevin, le champenois), langue plus influencée par les <a href="/wiki/Langues_germaniques" title="Langues germaniques">langues germaniques</a> que les autres idiomes de France ;</li> <li>l'occitano-roman (<a href="/wiki/Occitan" title="Occitan">occitan</a> ou <a href="/wiki/Occitan" title="Occitan">langue d'oc</a> et <a href="/wiki/Catalan" title="Catalan">catalan</a>) dans le sud avec le <a href="/wiki/Langue_limousine" title="Langue limousine">limousin</a>, l'<a href="/wiki/Auvergnat" title="Auvergnat">auvergnat</a>, le <a href="/wiki/Languedocien" title="Languedocien">languedocien</a>, le <a href="/wiki/Gascon" title="Gascon">gascon</a>, le <a href="/wiki/Proven%C3%A7al" title="Provençal">provençal</a>, le <a href="/wiki/Vivaro-alpin" title="Vivaro-alpin">vivaro-alpin</a> : les parlers de cette région, qui baignent durant des siècles dans la culture romaine et ont conservé le droit romain, se rapprochent davantage du <a href="/wiki/Latin" title="Latin">latin</a> (« <i><a href="/wiki/Oc" class="mw-redirect" title="Oc">oc</a></i> » et « <i><a href="/wiki/O%C3%AFl" class="mw-redirect" title="Oïl">oïl</a></i> » signifiant « oui ») ;</li> <li>le <a href="/wiki/Francoproven%C3%A7al" title="Francoprovençal">francoprovençal</a> (ou arpitan) avec par exemple les parlers de <a href="/wiki/Savoie" title="Savoie">Savoie</a>, lyonnais, dauphinois autour de <a href="/wiki/Grenoble" title="Grenoble">Grenoble</a>, forézien (région de Saint-Étienne), de Suisse romande aussi.</li></ul> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Langues_de_la_France1.JPG" class="mw-file-description"><img alt="Carte des dialectes français" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1d/Langues_de_la_France1.JPG/220px-Langues_de_la_France1.JPG" decoding="async" width="220" height="219" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1d/Langues_de_la_France1.JPG/330px-Langues_de_la_France1.JPG 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1d/Langues_de_la_France1.JPG/440px-Langues_de_la_France1.JPG 2x" data-file-width="654" data-file-height="650" /></a><figcaption>Carte des langues de France continentale</figcaption></figure> <p>La période qui s'étend de la fin du <abbr class="abbr" title="11ᵉ siècle"><span class="romain">XI</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle au début du <abbr class="abbr" title="14ᵉ siècle"><span class="romain">XIV</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle correspond à une période de rayonnement du <a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_m%C3%A9di%C3%A9val" class="mw-redirect" title="Français médiéval">français médiéval</a>. Le français devient une langue internationale, parlée dans toutes les cours d'Europe, ce qui influença toutes les langues européennes. Elle devient une « lingua franca », les lois sont rédigées en français, la <a href="/wiki/Langue_de_la_diplomatie" class="mw-redirect" title="Langue de la diplomatie">langue de la diplomatie</a> est le français. </p><p>Le français, sous sa forme dialectale <a href="/wiki/Normandie" title="Normandie">normande</a>, est introduit en <a href="/wiki/Angleterre" title="Angleterre">Angleterre</a> dans le sillage de la conquête de ce pays par <a href="/wiki/Guillaume_le_Conqu%C3%A9rant" title="Guillaume le Conquérant">Guillaume le Conquérant</a> en 1066, et son usage y durera plus de trois cents ans. Le vocabulaire <a href="/wiki/Anglais" title="Anglais">anglais</a> en conserve un important héritage : 50 % à 60 % du contenu lexical anglais provient de langues d'oïl de façon générale, principalement des dialectes de Normandie et d'Île-de-France<sup id="cite_ref-Des.mots.anglicisés.puis.refrancisés_32-0" class="reference"><a href="#cite_note-Des.mots.anglicisés.puis.refrancisés-32"><span class="cite_crochet">[</span>24<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. On dit qu'à cette époque le français était plus utilisé en Angleterre qu'en France<sup id="cite_ref-histlngfr_33-0" class="reference"><a href="#cite_note-histlngfr-33"><span class="cite_crochet">[</span>25<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-34" class="reference"><a href="#cite_note-34"><span class="cite_crochet">[</span>26<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-35" class="reference"><a href="#cite_note-35"><span class="cite_crochet">[</span>27<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Dès le <abbr class="abbr" title="12ᵉ siècle"><span class="romain">XII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle, le français a une <a href="/wiki/Influence_de_la_langue_fran%C3%A7aise_dans_la_litt%C3%A9rature_m%C3%A9di%C3%A9vale_italienne" title="Influence de la langue française dans la littérature médiévale italienne">influence dans la littérature médiévale italienne</a>. </p><p>La langue française commence à prendre de l'importance dès <a href="/wiki/1250" title="1250">1250</a>, lorsque <a href="/wiki/Louis_IX" title="Louis IX">Saint Louis</a> commande une traduction de la <a href="/wiki/Bible" title="Bible">Bible</a> en français. </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise_(5430491648).jpg" class="mw-file-description"><img alt="L'Académie française" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ae/Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise_%285430491648%29.jpg/220px-Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise_%285430491648%29.jpg" decoding="async" width="220" height="165" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ae/Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise_%285430491648%29.jpg/330px-Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise_%285430491648%29.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ae/Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise_%285430491648%29.jpg/440px-Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise_%285430491648%29.jpg 2x" data-file-width="1000" data-file-height="750" /></a><figcaption>L'Académie française</figcaption></figure> <p>À la fin du <abbr class="abbr" title="13ᵉ siècle"><span class="romain">XIII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle, c'est en langue d'oïl que le chroniqueur vénitien <a href="/wiki/Martino_Canal" title="Martino Canal">Martino Canal</a> rédige sa <i>Chronique des Vénitiens</i> et assure, que <span class="citation">« la langue française court le monde<sup id="cite_ref-36" class="reference"><a href="#cite_note-36"><span class="cite_crochet">[</span>28<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. »</span> </p><p>Vers <a href="/wiki/1256" title="1256">1256</a>, le célèbre <a href="/wiki/Philosophe" title="Philosophe">philosophe</a> et chancelier florentin <a href="/wiki/Brunetto_Latini" title="Brunetto Latini">Brunetto Latini</a> (1220-1294) écrit en langue française son <i>Livre du Trésor</i> et s'en explique en déclarant que c'est là « la parlure plus délictable et commune à toutes gens<sup id="cite_ref-37" class="reference"><a href="#cite_note-37"><span class="cite_crochet">[</span>29<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. » </p><p>C'est au <abbr class="abbr" title="13ᵉ siècle"><span class="romain">XIII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle qu'apparurent des œuvres littéraires en français. En <a href="/wiki/1296" title="1296">1296</a> ou <a href="/wiki/1298" title="1298">1298</a>, <a href="/wiki/Marco_Polo" title="Marco Polo">Marco Polo</a> dicte ses récits de voyages en français dans la prison de <a href="/wiki/G%C3%AAnes" title="Gênes">Gênes</a><sup id="cite_ref-38" class="reference"><a href="#cite_note-38"><span class="cite_crochet">[</span>30<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-39" class="reference"><a href="#cite_note-39"><span class="cite_crochet">[</span>31<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Au <a href="/wiki/Moyen_%C3%82ge" title="Moyen Âge">Moyen Âge</a>, les devises royales étaient le plus souvent en français, par exemple celle du prestigieux <a href="/wiki/Ordre_de_la_Jarreti%C3%A8re" title="Ordre de la Jarretière">Ordre de la Jarretière</a> : « <a href="/wiki/Honi_soit_qui_mal_y_pense" title="Honi soit qui mal y pense">Honi soit qui mal y pense</a> » et celle de la <a href="/wiki/Monarchie_britannique" title="Monarchie britannique">monarchie britannique</a> : « <i><a href="/wiki/Dieu_et_mon_droit" title="Dieu et mon droit">Dieu et mon droit</a></i> ». La devise des <a href="/wiki/Pays-Bas" title="Pays-Bas">Pays-Bas</a> est « <i><a href="/wiki/Je_maintiendrai" title="Je maintiendrai">Je maintiendrai</a></i> ». </p><p>En <a href="/wiki/1346" title="1346">1346</a>, pendant la <a href="/wiki/Guerre_de_Cent_Ans" title="Guerre de Cent Ans">guerre de Cent Ans</a>, à <a href="/wiki/Bataille_de_Cr%C3%A9cy" title="Bataille de Crécy">Crécy</a>, <a href="/wiki/%C3%89douard_III" title="Édouard III">Édouard <abbr class="abbr" title="3"><span class="romain" style="text-transform:uppercase">III</span></abbr></a> roi d'Angleterre ne connaît pas d'autre langue que le français, comme son adversaire le roi de France<sup id="cite_ref-40" class="reference"><a href="#cite_note-40"><span class="cite_crochet">[</span>32<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. En 1362, l'anglais remplace le <i><a href="/wiki/Law_French" title="Law French">Law French</a></i> en tant que langue officielle des tribunaux via l'<a href="/wiki/Acte_des_tribunaux_anglais_de_1362" title="Acte des tribunaux anglais de 1362">acte des tribunaux anglais de 1362</a><sup id="cite_ref-41" class="reference"><a href="#cite_note-41"><span class="cite_crochet">[</span>33<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Le discours judiciaire peut désormais être compris de tous et non la seule noblesse. La même année, l'anglais commence à être utilisé au Grand Conseil<sup id="cite_ref-42" class="reference"><a href="#cite_note-42"><span class="cite_crochet">[</span>34<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. C'est en <a href="/wiki/1385" title="1385">1385</a> que l'anglais remplace officiellement le français dans les <a href="/wiki/Grammar_school" title="Grammar school"><i>grammar schools</i></a><sup id="cite_ref-43" class="reference"><a href="#cite_note-43"><span class="cite_crochet">[</span>35<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Le français laisse ainsi l'<a href="/wiki/Anglais" title="Anglais">anglais</a> reprendre sa place en <a href="/wiki/Angleterre" title="Angleterre">Angleterre</a>. </p><p>Le <i>Catholicon</i> (du grec <span class="lang-grk" lang="grk">Καθολικόν</span>, universel) est le premier <a href="/wiki/Dictionnaire" title="Dictionnaire">dictionnaire</a> trilingue rédigé en <a href="/wiki/Breton" title="Breton">breton</a>, français et <a href="/wiki/Latin" title="Latin">latin</a>. Il est ainsi l'un des premiers dictionnaires de breton et de français<sup id="cite_ref-44" class="reference"><a href="#cite_note-44"><span class="cite_crochet">[</span>36<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Ses six mille entrées furent rédigées en <a href="/wiki/1464" title="1464">1464</a> par <a href="/wiki/Jehan_Lagadeuc" title="Jehan Lagadeuc">Jehan Lagadeuc</a> et imprimées par Jehan Calvez le <time class="nowrap" datetime="1499-11-14" data-sort-value="1499-11-14">5 novembre 1499</time> à <a href="/wiki/Tr%C3%A9guier" title="Tréguier">Tréguier</a> à l'initiative de Maitre Auffret Quoatqueveran, chanoine de <a href="/wiki/Tr%C3%A9guier" title="Tréguier">Tréguier</a>. </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Francis1-1.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/73/Francis1-1.jpg/220px-Francis1-1.jpg" decoding="async" width="220" height="285" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/73/Francis1-1.jpg/330px-Francis1-1.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/73/Francis1-1.jpg/440px-Francis1-1.jpg 2x" data-file-width="1092" data-file-height="1417" /></a><figcaption><a href="/wiki/Fran%C3%A7ois_Ier_(roi_de_France)" title="François Ier (roi de France)">François <abbr class="abbr" title="premier">I<sup>er</sup></abbr></a>, roi de France signa en <a href="/wiki/1539" title="1539">1539</a> l'<a href="/wiki/Ordonnance_de_Villers-Cotter%C3%AAts" title="Ordonnance de Villers-Cotterêts">ordonnance de Villers-Cotterêts</a>.</figcaption></figure> <p>À <a href="/wiki/Aoste" title="Aoste">Aoste</a> est rédigé en <a href="/wiki/1532" title="1532">1532</a> le premier acte notarié en français<sup id="cite_ref-45" class="reference"><a href="#cite_note-45"><span class="cite_crochet">[</span>37<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Dans le contexte des <a href="/wiki/%C3%89tats_de_Savoie" title="États de Savoie">États de Savoie</a>, les procès-verbaux officiels de l'Assemblée des États, puis du <a href="/wiki/Conseil_des_Commis" title="Conseil des Commis">Conseil des Commis</a>, passent du latin au français dès <a href="/wiki/1536" title="1536">1536</a>, soit trois ans avant la France<sup id="cite_ref-46" class="reference"><a href="#cite_note-46"><span class="cite_crochet">[</span>38<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-47" class="reference"><a href="#cite_note-47"><span class="cite_crochet">[</span>39<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-48" class="reference"><a href="#cite_note-48"><span class="cite_crochet">[</span>40<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>C'est en <a href="/wiki/1539" title="1539">1539</a> que débute officiellement la francisation de la France avec la proclamation de l'<a href="/wiki/Ordonnance_de_Villers-Cotter%C3%AAts" title="Ordonnance de Villers-Cotterêts">ordonnance de Villers-Cotterêts</a>, signée par <a href="/wiki/Fran%C3%A7ois_Ier_(roi_de_France)" title="François Ier (roi de France)">François <abbr class="abbr" title="premier"><span class="romain" style="text-transform:uppercase">I</span><sup>er</sup></abbr></a> : elle impose le français comme langue du droit et de l'administration en France, en remplacement du latin. Cependant<sup id="cite_ref-histlngfr_33-1" class="reference"><a href="#cite_note-histlngfr-33"><span class="cite_crochet">[</span>25<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, il ne faut pas en conclure que tous les Français parlent cette langue : les historiens estiment que 10 % à 20 % de la population parle la langue du roi au <abbr class="abbr" title="16ᵉ siècle"><span class="romain">XVI</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle<sup id="cite_ref-49" class="reference"><a href="#cite_note-49"><span class="cite_crochet">[</span>41<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Bien que l'ordonnance soit relativement longue avec ses 192 articles<sup id="cite_ref-50" class="reference"><a href="#cite_note-50"><span class="cite_crochet">[</span>42<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, seuls les articles 110 et 111 concernaient la langue : </p> <figure class="mw-default-size mw-halign-left" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Villers-Cot.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3d/Villers-Cot.jpg/220px-Villers-Cot.jpg" decoding="async" width="220" height="161" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3d/Villers-Cot.jpg/330px-Villers-Cot.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3d/Villers-Cot.jpg/440px-Villers-Cot.jpg 2x" data-file-width="1479" data-file-height="1083" /></a><figcaption>Copie du préambule et des articles toujours appliqués de l'<a href="/wiki/Ordonnance_de_Villers-Cotter%C3%AAts" title="Ordonnance de Villers-Cotterêts">ordonnance de Villers-Cotterêts</a>.</figcaption></figure> <p>Texte original : </p> <ul><li>110. <span class="lang-frm" lang="frm">Que les arretz soient clers et entendibles et afin qu'il n'y ayt cause de doubter sur l'intelligence desdictz Arretz, nous voullons et ordonnons qu'ilz soient faictz et escriptz si clerement qu'il n'y ayt ne puisse avoir aulcune ambiguite ou incertitude, ne lieu a en demander interpretacion.</span></li> <li><span class="lang-frm" lang="frm">111. Nous voulons que doresenavant tous arretz, ensemble toutes aultres procedeures, soient de noz courtz souveraines ou aultres subalternes et inférieures, soient de registres, enquestes, contractz, commissions, sentences, testamens et aultres quelzconques actes et exploictz de justice ou qui en deppendent, soient prononcez, enregistrez et delivrez aux parties en langaige maternel francoys et non aultrement.</span></li></ul> <p>En français moderne : </p> <ul><li>110. Que les arrêts soient clairs et intelligibles, et afin qu'il n'y ait pas de doutes sur la compréhension desdits arrêts, nous voulons et ordonnons qu'ils soient faits et écrits si clairement, qu'il n'y ait ni ne puisse avoir aucune ambigüité ou incertitude, ni lieu à demander interprétation.</li> <li>111. Nous voulons donc que dorénavant tous arrêts, et ensemble toutes autres procédures, qu'il s'agisse de nos cours souveraines ou autres subalternes et inférieures, des registres, enquêtes, contrats, testaments et autres quelconques actes et exploits de justice ou qui en dépendent, soient prononcés, enregistrés et délivrés aux parties en langage maternel français et non autrement.</li></ul> <figure class="mw-default-size mw-halign-left" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Joachim_du_Bellay.png" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b9/Joachim_du_Bellay.png/220px-Joachim_du_Bellay.png" decoding="async" width="220" height="332" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b9/Joachim_du_Bellay.png/330px-Joachim_du_Bellay.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b9/Joachim_du_Bellay.png/440px-Joachim_du_Bellay.png 2x" data-file-width="606" data-file-height="915" /></a><figcaption><a href="/wiki/Joachim_Du_Bellay" class="mw-redirect" title="Joachim Du Bellay">Joachim Du Bellay</a> auteur en 1549 de la <i><a href="/wiki/La_D%C3%A9fense_et_illustration_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="La Défense et illustration de la langue française">La Défense et illustration de la langue française</a></i>.</figcaption></figure> <p>En <a href="/wiki/1549" title="1549">1549</a>, <a href="/wiki/Joachim_Du_Bellay" class="mw-redirect" title="Joachim Du Bellay">Joachim Du Bellay</a> écrit <i><a href="/wiki/La_D%C3%A9fense_et_illustration_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="La Défense et illustration de la langue française">La Défense et illustration de la langue française</a></i>. </p><p>Au long du <abbr class="abbr" title="17ᵉ siècle"><span class="romain">XVII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle, le français s’impose comme langue scientifique et comme langue d'enseignement. En <a href="/wiki/1606" title="1606">1606</a>, publication <a href="/wiki/%C5%92uvre_posthume_en_droit_de_la_propri%C3%A9t%C3%A9_intellectuelle" class="mw-redirect" title="Œuvre posthume en droit de la propriété intellectuelle">post mortem</a> du premier dictionnaire de la langue française « <i>Trésor de la langue française tant ancienne que moderne</i> » de <a href="/wiki/Jean_Nicot" title="Jean Nicot">Jean Nicot</a>. Le <i><a href="/wiki/Discours_de_la_m%C3%A9thode" title="Discours de la méthode">Discours de la méthode</a></i> (<a href="/wiki/1637" title="1637">1637</a>) de <a href="/wiki/Ren%C3%A9_Descartes" title="René Descartes">René Descartes</a> constitue une étape importante car il s'agit d'un des premiers essais philosophiques écrits en français et non en <a href="/wiki/Latin" title="Latin">latin</a> comme les <i><a href="/wiki/M%C3%A9ditations_sur_la_philosophie_premi%C3%A8re" class="mw-redirect" title="Méditations sur la philosophie première">Méditations sur la philosophie première</a></i>. En réalité, <a href="/wiki/Ren%C3%A9_Descartes" title="René Descartes">René Descartes</a> avait été censuré dans ses <i><a href="/wiki/M%C3%A9ditations_m%C3%A9taphysiques" title="Méditations métaphysiques">Méditations métaphysiques</a></i> ; il avait donc réécrit son livre et l’avait publié sous le nom <i><a href="/wiki/Discours_de_la_m%C3%A9thode" title="Discours de la méthode">Discours de la méthode</a></i>, en français, sachant que les élites ne liraient pas son livre car écrit en langue vernaculaire tandis que les lettrés ouverts à ses idées pourraient le lire sans craindre la menace de la censure. </p><p>Enfant du <a href="/wiki/Latin" title="Latin">latin</a>, le français le remplace en tant que langue internationale au <abbr class="abbr" title="17ᵉ siècle"><span class="romain">XVII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle avant de laisser à son tour sa place à l'anglais depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale. La cause principale de cette hégémonie française tient à la puissance de l'État français à l'époque. En <a href="/wiki/1685" title="1685">1685</a>, <a href="/wiki/Pierre_Bayle" title="Pierre Bayle">Pierre Bayle</a> peut ainsi écrire que le français est « le point de communication de tous les peuples de l'Europe »<sup id="cite_ref-51" class="reference"><a href="#cite_note-51"><span class="cite_crochet">[</span>43<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Le <time class="nowrap" datetime="1714-03-06" data-sort-value="1714-03-06">6 mars 1714</time>, le <a href="/wiki/Trait%C3%A9_de_Rastatt" title="Traité de Rastatt">traité de Rastatt</a> marquant la fin de la <a href="/wiki/Guerre_de_Succession_d%27Espagne" title="Guerre de Succession d'Espagne">guerre de Succession d'Espagne</a> est rédigé uniquement en français<sup id="cite_ref-52" class="reference"><a href="#cite_note-52"><span class="cite_crochet">[</span>44<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Le célèbre philosophe et savant allemand, <a href="/wiki/Gottfried_Wilhelm_Leibniz" title="Gottfried Wilhelm Leibniz">Gottfried Wilhelm Leibniz</a> (1646-1716), écrivait le plus souvent en français. </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Moli%C3%A8re_-_Nicolas_Mignard_(1658).jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fe/Moli%C3%A8re_-_Nicolas_Mignard_%281658%29.jpg/220px-Moli%C3%A8re_-_Nicolas_Mignard_%281658%29.jpg" decoding="async" width="220" height="275" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fe/Moli%C3%A8re_-_Nicolas_Mignard_%281658%29.jpg/330px-Moli%C3%A8re_-_Nicolas_Mignard_%281658%29.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fe/Moli%C3%A8re_-_Nicolas_Mignard_%281658%29.jpg/440px-Moli%C3%A8re_-_Nicolas_Mignard_%281658%29.jpg 2x" data-file-width="3551" data-file-height="4436" /></a><figcaption>Le français est parfois surnommé « langue de <a href="/wiki/Moli%C3%A8re" title="Molière">Molière</a> » (<a href="/wiki/Nicolas_Mignard" title="Nicolas Mignard">Nicolas Mignard</a>, 1656, <a href="/wiki/Mus%C3%A9e_de_la_Vie_romantique" title="Musée de la Vie romantique">musée de la Vie romantique</a>).</figcaption></figure> <p>À <a href="/wiki/Saint-P%C3%A9tersbourg" title="Saint-Pétersbourg">Saint-Pétersbourg</a>, <a href="/wiki/Catherine_II" title="Catherine II">Catherine <abbr class="abbr" title="2"><span class="romain" style="text-transform:uppercase">II</span></abbr></a> impératrice de <a href="/wiki/Russie" title="Russie">Russie</a> (1762-1796) fait rédiger tous les mémoires de l'Académie en français<sup id="cite_ref-www.juridica-danubius.ro_53-0" class="reference"><a href="#cite_note-www.juridica-danubius.ro-53"><span class="cite_crochet">[</span>45<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p><a href="/wiki/Fr%C3%A9d%C3%A9ric_II_de_Prusse" class="mw-redirect" title="Frédéric II de Prusse">Frédéric <abbr class="abbr" title="2"><span class="romain" style="text-transform:uppercase">II</span></abbr> de Prusse</a> (1740-1786) est un grand amateur de la langue française, il correspond en français avec Voltaire et écrit son autobiographie en français<sup id="cite_ref-54" class="reference"><a href="#cite_note-54"><span class="cite_crochet">[</span>46<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, il ira jusqu'à remplacer le latin par le français à l'Académie de Berlin<sup id="cite_ref-55" class="reference"><a href="#cite_note-55"><span class="cite_crochet">[</span>47<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>En <a href="/wiki/1777" title="1777">1777</a>, le <a href="/wiki/Louis_Antoine_Caraccioli" title="Louis Antoine Caraccioli">marquis de Caraccioli</a> publie un livre intitulé <i>L’Europe française ou Paris, le modèle des nations étrangères</i>. En <a href="/wiki/1783" title="1783">1783</a>, l'Académie de <a href="/wiki/Berlin" title="Berlin">Berlin</a> proposait, comme thème de concours aux écrivains, le sujet suivant : « Qu'est-ce qui a rendu la langue française universelle ? »<sup id="cite_ref-56" class="reference"><a href="#cite_note-56"><span class="cite_crochet">[</span>48<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-57" class="reference"><a href="#cite_note-57"><span class="cite_crochet">[</span>49<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>En <a href="/wiki/1892" title="1892">1892</a>, le premier journal communautaire au monde est inventé en <a href="/wiki/Australie" title="Australie">Australie</a>, il est appelé <i><a href="/wiki/Le_Courrier_australien" title="Le Courrier australien">Le Courrier australien</a></i><sup id="cite_ref-58" class="reference"><a href="#cite_note-58"><span class="cite_crochet">[</span>50<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>En <a href="/wiki/1911" title="1911">1911</a>, <a href="/wiki/Jacques_Novicow" title="Jacques Novicow">Jacques Novicow</a> rédige un article<sup id="cite_ref-59" class="reference"><a href="#cite_note-59"><span class="cite_crochet">[</span>51<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> nommé <i>Le Français, langue auxiliaire de l'Europe</i>. Cet article explique pourquoi le français devrait devenir la langue véhiculaire de toute l'Europe<sup id="cite_ref-60" class="reference"><a href="#cite_note-60"><span class="cite_crochet">[</span>52<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>La maintenance de la langue française est suivie par : l'<a href="/wiki/Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise" title="Académie française">Académie française</a>, la <a href="/wiki/D%C3%A9l%C3%A9gation_g%C3%A9n%C3%A9rale_%C3%A0_la_langue_fran%C3%A7aise_et_aux_langues_de_France" title="Délégation générale à la langue française et aux langues de France">Délégation générale à la langue française et aux langues de France</a> (DGLFLF), le <a href="/wiki/Service_de_la_langue_fran%C3%A7aise" class="mw-redirect" title="Service de la langue française">Service de la langue française</a> (Belgique), l'<a href="/wiki/Office_qu%C3%A9b%C3%A9cois_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="Office québécois de la langue française">Office québécois de la langue française</a> (OQLF), les <a href="/wiki/Conseil_sup%C3%A9rieur_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="Conseil supérieur de la langue française">Conseils supérieurs de la langue française</a> de France, de Belgique et du Québec. </p><p>En <a href="/wiki/1985" title="1985">1985</a>, la chaine francophone internationale <a href="/wiki/TV5_Monde" title="TV5 Monde">TV5 Monde</a> est fondée. Malgré des débuts très humbles, la chaîne grossit très rapidement et devient dans les années 2000 l'un des trois plus grands réseaux mondiaux de télévision, aux côtés de MTV et de CNN<sup id="cite_ref-61" class="reference"><a href="#cite_note-61"><span class="cite_crochet">[</span>53<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. En <a href="/wiki/2010" title="2010">2010</a>, elle est surnommée « la plus grande classe de français du monde »<sup id="cite_ref-62" class="reference"><a href="#cite_note-62"><span class="cite_crochet">[</span>54<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Dans_le_monde">Dans le monde</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=6" title="Modifier la section : Dans le monde" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=6" title="Modifier le code source de la section : Dans le monde"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone-css loupe">Articles détaillés : <a href="/wiki/R%C3%A9partition_g%C3%A9ographique_du_fran%C3%A7ais" title="Répartition géographique du français">Répartition géographique du français</a>, <a href="/wiki/Francophonie" title="Francophonie">Francophonie</a>, <a href="/wiki/Liste_des_pays_ayant_le_fran%C3%A7ais_pour_langue_officielle" title="Liste des pays ayant le français pour langue officielle">Liste des pays ayant le français pour langue officielle</a> et <a href="/wiki/Francisation" title="Francisation">Francisation</a>.</div></div> <figure class="mw-halign-center" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:LaFrancophonie2021.png" class="mw-file-description" title="Le français dans le monde : bleu foncé : langue maternelle ; bleu : langue officielle; bleu hachuré : langue administrative, de travail et d'enseignement ; bleu clair : langue de culture"><img alt="Le français dans le monde : bleu foncé : langue maternelle ; bleu : langue officielle; bleu hachuré : langue administrative, de travail et d'enseignement ; bleu clair : langue de culture" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9c/LaFrancophonie2021.png/600px-LaFrancophonie2021.png" decoding="async" width="600" height="331" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9c/LaFrancophonie2021.png/900px-LaFrancophonie2021.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9c/LaFrancophonie2021.png/1200px-LaFrancophonie2021.png 2x" data-file-width="2664" data-file-height="1468" /></a><figcaption><b>Le français dans le monde</b> : bleu foncé : langue maternelle ; bleu : langue officielle; bleu hachuré : langue administrative, de travail et d'enseignement ; bleu clair : langue de culture</figcaption></figure><div class="clear" style="clear:both;"></div> <table align="center" width="400px"> <tbody><tr> <td>Le français dans le monde <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r160408543"><div class="legende-bloc legende-bloc-vertical"><ul> <li><span class="legende" style="border:1px solid gray; background:#0049a2; margin-right:0.3em; vertical-align:middle; webkit-print-color-adjust:exact; color-adjust:exact; display:inline-block; width:1.3em; height:1.3em;"></span>Langue maternelle (créoles inclus)</li> <li><span class="legende" style="border:1px solid gray; background:#006aFF; margin-right:0.3em; vertical-align:middle; webkit-print-color-adjust:exact; color-adjust:exact; display:inline-block; width:1.3em; height:1.3em;"></span>Langue officielle</li> <li><span style="background-image: repeating-linear-gradient(45deg, #8ec3ff, #8ec3ff 5px, #006aFF 5px, #006aFF 10px); border: 1px solid gray; display:inline-block; width:1.3em; height:1.3em; vertical-align:middle; margin-right:0.3em; webkit-print-color-adjust:exact; color-adjust:exact;"></span>langue administrative, d'enseignement et de travail</li> <li><span class="legende" style="border:1px solid gray; background:#8ec3ff; margin-right:0.3em; vertical-align:middle; webkit-print-color-adjust:exact; color-adjust:exact; display:inline-block; width:1.3em; height:1.3em;"></span>langue importante, seconde et/ou de culture</li> </ul></div> </td></tr></tbody></table> <figure class="mw-halign-left" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Dialectes_de_la_langue_fran%C3%A7aise.png" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c5/Dialectes_de_la_langue_fran%C3%A7aise.png/500px-Dialectes_de_la_langue_fran%C3%A7aise.png" decoding="async" width="500" height="279" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c5/Dialectes_de_la_langue_fran%C3%A7aise.png/750px-Dialectes_de_la_langue_fran%C3%A7aise.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c5/Dialectes_de_la_langue_fran%C3%A7aise.png/1000px-Dialectes_de_la_langue_fran%C3%A7aise.png 2x" data-file-width="2753" data-file-height="1538" /></a><figcaption>Variétés régionales de la langue française dans le monde<sup class="need_ref_tag" style="padding-left:2px;"><a href="/wiki/Aide:R%C3%A9f%C3%A9rence_n%C3%A9cessaire" title="Aide:Référence nécessaire"><span title="Ce passage nécessite une référence ; voir l'aide.">[réf. nécessaire]</span></a></sup>.</figcaption></figure> <figure typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Pays_francophones_les_plus_peupl%C3%A9s_(2018).png" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c1/Pays_francophones_les_plus_peupl%C3%A9s_%282018%29.png/500px-Pays_francophones_les_plus_peupl%C3%A9s_%282018%29.png" decoding="async" width="500" height="256" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c1/Pays_francophones_les_plus_peupl%C3%A9s_%282018%29.png/750px-Pays_francophones_les_plus_peupl%C3%A9s_%282018%29.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c1/Pays_francophones_les_plus_peupl%C3%A9s_%282018%29.png/1000px-Pays_francophones_les_plus_peupl%C3%A9s_%282018%29.png 2x" data-file-width="1122" data-file-height="574" /></a><figcaption>Les dix pays francophones les plus peuplés en 2018<sup id="cite_ref-francophones2018_63-0" class="reference"><a href="#cite_note-francophones2018-63"><span class="cite_crochet">[</span>55<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Note : <span class="citation">« RDC »</span> désigne la <a href="/wiki/R%C3%A9publique_d%C3%A9mocratique_du_Congo" title="République démocratique du Congo">République démocratique du Congo</a><sup id="cite_ref-64" class="reference"><a href="#cite_note-64"><span class="cite_crochet">[</span>Note 9<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>.</figcaption></figure> <figure class="mw-halign-right" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Pays_francophones_comptant_le_plus_de_francophones_(2018).png" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/94/Pays_francophones_comptant_le_plus_de_francophones_%282018%29.png/500px-Pays_francophones_comptant_le_plus_de_francophones_%282018%29.png" decoding="async" width="500" height="254" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/94/Pays_francophones_comptant_le_plus_de_francophones_%282018%29.png/750px-Pays_francophones_comptant_le_plus_de_francophones_%282018%29.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/94/Pays_francophones_comptant_le_plus_de_francophones_%282018%29.png/1000px-Pays_francophones_comptant_le_plus_de_francophones_%282018%29.png 2x" data-file-width="1122" data-file-height="571" /></a><figcaption>Les dix premiers pays francophones, en 2018, d'après l'<a href="/wiki/Organisation_internationale_de_la_francophonie" title="Organisation internationale de la francophonie">Organisation internationale de la francophonie</a>, selon le nombre de personnes sachant lire et écrire le français<sup id="cite_ref-francophones2018_63-1" class="reference"><a href="#cite_note-francophones2018-63"><span class="cite_crochet">[</span>55<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> Note : les personnes sachant parler le français mais ne sachant pas le lire et l'écrire ne sont pas incluses<sup id="cite_ref-méthodologie_65-0" class="reference"><a href="#cite_note-méthodologie-65"><span class="cite_crochet">[</span>56<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>.</figcaption></figure> <figure typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Francophone_Africa.svg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/ce/Francophone_Africa.svg/300px-Francophone_Africa.svg.png" decoding="async" width="300" height="300" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/ce/Francophone_Africa.svg/450px-Francophone_Africa.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/ce/Francophone_Africa.svg/600px-Francophone_Africa.svg.png 2x" data-file-width="1000" data-file-height="1000" /></a><figcaption><a href="/wiki/Afrique_francophone" title="Afrique francophone">Afrique francophone</a> : <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r160408543"><div class="legende-bloc legende-bloc-vertical"><ul> <li style="font-size:100%;"><span class="legende" style="border:1px solid gray; background:#000081; margin-right:0.3em; vertical-align:middle; webkit-print-color-adjust:exact; color-adjust:exact; display:inline-block; width:1.3em; height:1.3em;"></span>Pays généralement considérés comme francophones.<br /> La population de ces pays s'élevait à 488 millions d'habitants en 2023<sup id="cite_ref-WPD2023_66-0" class="reference"><a href="#cite_note-WPD2023-66"><span class="cite_crochet">[</span>57<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> et devrait atteindre entre 870 et 879 millions d'habitants en 2050 d'après les projections de population<sup id="cite_ref-WPP2022_67-0" class="reference"><a href="#cite_note-WPP2022-67"><span class="cite_crochet">[</span>58<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-WPD2023_66-1" class="reference"><a href="#cite_note-WPD2023-66"><span class="cite_crochet">[</span>57<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>.</li> <li style="font-size:100%;"><span class="legende" style="border:1px solid gray; background:#00AAE2; margin-right:0.3em; vertical-align:middle; webkit-print-color-adjust:exact; color-adjust:exact; display:inline-block; width:1.3em; height:1.3em;"></span>Pays parfois considérés comme francophones.</li> <li style="font-size:100%;"><span class="legende" style="border:1px solid gray; background:#008080; margin-right:0.3em; vertical-align:middle; webkit-print-color-adjust:exact; color-adjust:exact; display:inline-block; width:1.3em; height:1.3em;"></span>Pays non francophones mais qui sont membres ou observateurs de l'<a href="/wiki/Organisation_internationale_de_la_francophonie" title="Organisation internationale de la francophonie">OIF</a>.</li></ul></div></figcaption></figure> <figure typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Francophone_Africa_2023.png" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/dd/Francophone_Africa_2023.png/250px-Francophone_Africa_2023.png" decoding="async" width="250" height="245" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/dd/Francophone_Africa_2023.png/375px-Francophone_Africa_2023.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/dd/Francophone_Africa_2023.png/500px-Francophone_Africa_2023.png 2x" data-file-width="1044" data-file-height="1024" /></a><figcaption>Pourcentage de locuteurs francophones par pays africain selon l'OIF en 2023<sup id="cite_ref-francophones2023_68-0" class="reference"><a href="#cite_note-francophones2023-68"><span class="cite_crochet">[</span>59<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> : <li><span class="legende" style="border:1px solid gray; background:#c6dbef; margin-right:0.3em; vertical-align:middle; webkit-print-color-adjust:exact; color-adjust:exact; display:inline-block; width:1.3em; height:1.3em;"></span>0-10%</li> <li><span class="legende" style="border:1px solid gray; background:#9ecae1; margin-right:0.3em; vertical-align:middle; webkit-print-color-adjust:exact; color-adjust:exact; display:inline-block; width:1.3em; height:1.3em;"></span>11-20%</li> <li><span class="legende" style="border:1px solid gray; background:#6baed6; margin-right:0.3em; vertical-align:middle; webkit-print-color-adjust:exact; color-adjust:exact; display:inline-block; width:1.3em; height:1.3em;"></span>21-30%</li> <li><span class="legende" style="border:1px solid gray; background:#4292c6; margin-right:0.3em; vertical-align:middle; webkit-print-color-adjust:exact; color-adjust:exact; display:inline-block; width:1.3em; height:1.3em;"></span>31-40%</li> <li><span class="legende" style="border:1px solid gray; background:#2171b5; margin-right:0.3em; vertical-align:middle; webkit-print-color-adjust:exact; color-adjust:exact; display:inline-block; width:1.3em; height:1.3em;"></span>41-50%</li> <li><span class="legende" style="border:1px solid gray; background:#084594; margin-right:0.3em; vertical-align:middle; webkit-print-color-adjust:exact; color-adjust:exact; display:inline-block; width:1.3em; height:1.3em;"></span>>50%</li></figcaption></figure> <p>En Europe, le français est la principale langue maternelle en <a href="/wiki/France" title="France">France</a> (pays avec la plus grande population ayant cette langue pour langue maternelle<sup id="cite_ref-69" class="reference"><a href="#cite_note-69"><span class="cite_crochet">[</span>60<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>), en <a href="/wiki/Belgique" title="Belgique">Belgique</a> (en <a href="/wiki/R%C3%A9gion_wallonne" title="Région wallonne">Wallonie</a> et dans la <a href="/wiki/R%C3%A9gion_de_Bruxelles-Capitale" title="Région de Bruxelles-Capitale">région de Bruxelles-Capitale</a>), à <a href="/wiki/Monaco" title="Monaco">Monaco</a>, au <a href="/wiki/Luxembourg_(pays)" class="mw-redirect" title="Luxembourg (pays)">Luxembourg</a> (où il est l'une des trois langues officielles du pays), en <a href="/wiki/Suisse_romande" title="Suisse romande">Suisse romande</a> (le français est l'une <a href="/wiki/Langues_en_Suisse" title="Langues en Suisse">des quatre langues officielles de la Suisse</a>) et en <a href="/wiki/Vall%C3%A9e_d%27Aoste" title="Vallée d'Aoste">Vallée d'Aoste</a> (<a href="/wiki/Italie" title="Italie">Italie</a>). </p><p>En Amérique, le français est langue maternelle dans plusieurs <a href="/wiki/Provinces_et_territoires_du_Canada" title="Provinces et territoires du Canada">provinces et territoires du Canada</a> (principalement dans la province de <a href="/wiki/Qu%C3%A9bec" title="Québec">Québec</a>, dans une grande partie du <a href="/wiki/Nouveau-Brunswick" title="Nouveau-Brunswick">Nouveau-Brunswick</a>, mais aussi en <a href="/wiki/Ontario" title="Ontario">Ontario</a>, en <a href="/wiki/Nouvelle-%C3%89cosse" title="Nouvelle-Écosse">Nouvelle-Écosse</a>, à l'<a href="/wiki/%C3%8Ele-du-Prince-%C3%89douard" title="Île-du-Prince-Édouard">Île-du-Prince-Édouard</a>, au <a href="/wiki/Manitoba" title="Manitoba">Manitoba</a>, au <a href="/wiki/Yukon" title="Yukon">Yukon</a>…), à <a href="/wiki/Saint-Pierre-et-Miquelon" title="Saint-Pierre-et-Miquelon">Saint-Pierre-et-Miquelon</a> (France), aux <a href="/wiki/%C3%89tats-Unis" title="États-Unis">États-Unis</a> (notamment en <a href="/wiki/Louisiane" title="Louisiane">Louisiane</a> et au <a href="/wiki/Maine_(%C3%89tats-Unis)" title="Maine (États-Unis)">Maine</a>), en <a href="/wiki/Guyane" title="Guyane">Guyane française</a>, et, avec le <a href="/wiki/Cr%C3%A9ole" class="mw-redirect" title="Créole">créole</a>, en <a href="/wiki/Ha%C3%AFti" title="Haïti">Haïti</a> et aux Petites Antilles (<a href="/wiki/Guadeloupe" title="Guadeloupe">Guadeloupe</a>, <a href="/wiki/Martinique" title="Martinique">Martinique</a>, <a href="/wiki/Saint-Barth%C3%A9lemy_(Antilles_fran%C3%A7aises)" title="Saint-Barthélemy (Antilles françaises)">Saint-Barthélemy</a>, <a href="/wiki/Saint-Martin_(Antilles_fran%C3%A7aises)" title="Saint-Martin (Antilles françaises)">Saint-Martin</a>). </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Francophonie_en_2021.png" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bc/Francophonie_en_2021.png/220px-Francophonie_en_2021.png" decoding="async" width="220" height="132" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bc/Francophonie_en_2021.png/330px-Francophonie_en_2021.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bc/Francophonie_en_2021.png/440px-Francophonie_en_2021.png 2x" data-file-width="1716" data-file-height="1026" /></a><figcaption>Répartition des francophones natifs dans 6 pays en 2021.</figcaption></figure> <p>En Afrique, dans les pays dont il est langue officielle, il est parlé comme première langue surtout dans les milieux urbains. Ainsi, il existe des villes où les francophones natifs sont majoritaires en <a href="/wiki/C%C3%B4te_d%27Ivoire" title="Côte d'Ivoire">Côte d'Ivoire</a> (<a href="/wiki/Abidjan" title="Abidjan">Abidjan</a>/<a href="/wiki/Yamoussoukro" title="Yamoussoukro">Yamoussoukro</a>)<sup id="cite_ref-70" class="reference"><a href="#cite_note-70"><span class="cite_crochet">[</span>61<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, au <a href="/wiki/Gabon" title="Gabon">Gabon</a> (<a href="/wiki/Libreville" title="Libreville">Libreville</a>), au Cameroun et au Congo<sup id="cite_ref-71" class="reference"><a href="#cite_note-71"><span class="cite_crochet">[</span>62<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Dans de nombreux pays d'<a href="/wiki/Afrique_du_Nord" title="Afrique du Nord">Afrique du Nord</a>, d'<a href="/wiki/Afrique_de_l%27Ouest" title="Afrique de l'Ouest">Afrique de l'Ouest</a>, et d'<a href="/wiki/Afrique_centrale" title="Afrique centrale">Afrique centrale</a>, le français est souvent parlé comme deuxième langue, comme en <a href="/wiki/R%C3%A9publique_d%C3%A9mocratique_du_Congo" title="République démocratique du Congo">République démocratique du Congo</a>, pays francophone le plus peuplé du monde<sup id="cite_ref-72" class="reference"><a href="#cite_note-72"><span class="cite_crochet">[</span>63<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> (le français y est toutefois maitrisé à des degrés très divers par la population)<sup id="cite_ref-73" class="reference"><a href="#cite_note-73"><span class="cite_crochet">[</span>64<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, l'un des 28 pays ayant le français pour langue officielle ou co-officielle<sup id="cite_ref-74" class="reference"><a href="#cite_note-74"><span class="cite_crochet">[</span>65<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Les pays africains francophones totalisent 488 millions de personnes en 2023, soit 33,6 % de la population du continent africain<sup id="cite_ref-WPD2023_66-2" class="reference"><a href="#cite_note-WPD2023-66"><span class="cite_crochet">[</span>57<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Leur population devrait atteindre entre 870 millions et 879 millions d'habitants en 2050 pour une population totale du continent africain de 2,5 milliards d'habitants, soit 35,0 % à 35,3 % de la population du continent<sup id="cite_ref-WPP2022_67-1" class="reference"><a href="#cite_note-WPP2022-67"><span class="cite_crochet">[</span>58<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-WPD2023_66-3" class="reference"><a href="#cite_note-WPD2023-66"><span class="cite_crochet">[</span>57<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. D'ores et déjà, il y a plus de francophones en Afrique qu'en Europe<sup id="cite_ref-rapport_75-0" class="reference"><a href="#cite_note-rapport-75"><span class="cite_crochet">[</span>66<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p><a href="/wiki/R%C3%A9partition_g%C3%A9ographique_du_fran%C3%A7ais" title="Répartition géographique du français">Ces pays</a> ont pour la plupart fait partie des anciens empires coloniaux <a href="/wiki/Empire_colonial_fran%C3%A7ais" title="Empire colonial français">de la France</a> et <a href="/wiki/Empire_colonial_belge" title="Empire colonial belge">de la Belgique</a>. Le français est également langue officielle à <a href="/wiki/Djibouti" title="Djibouti">Djibouti</a>. Dans l'Océan Indien, le français et des créoles français sont parlés à <a href="/wiki/La_R%C3%A9union" title="La Réunion">La Réunion</a>, aux <a href="/wiki/Seychelles" title="Seychelles">Seychelles</a> et à l'<a href="/wiki/Maurice_(pays)" title="Maurice (pays)">île Maurice</a>, et est langue officielle à <a href="/wiki/Mayotte" title="Mayotte">Mayotte</a>, aux <a href="/wiki/Comores_(pays)" title="Comores (pays)">Comores</a> et à <a href="/wiki/Madagascar" title="Madagascar">Madagascar</a>. Il est aussi la langue des <a href="/wiki/Terres_australes_et_antarctiques_fran%C3%A7aises" title="Terres australes et antarctiques françaises">Terres australes et antarctiques françaises</a> (bien que celles-ci soient inhabitées, elles reçoivent la présence de scientifiques et de militaires), où s'est développé un dialecte dit <a href="/wiki/Taafien" title="Taafien">Taafien</a>. En Océanie, le français est langue maternelle en <a href="/wiki/Nouvelle-Cal%C3%A9donie" title="Nouvelle-Calédonie">Nouvelle-Calédonie</a>, avec les langues kanak, et est parlé en <a href="/wiki/Polyn%C3%A9sie_fran%C3%A7aise" title="Polynésie française">Polynésie française</a>, à <a href="/wiki/Wallis-et-Futuna" title="Wallis-et-Futuna">Wallis-et-Futuna</a> et au <a href="/wiki/Vanuatu" title="Vanuatu">Vanuatu</a>. En Asie, le français est encore présent à <a href="/wiki/Pondich%C3%A9ry" title="Pondichéry">Pondichéry</a> (<a href="/wiki/Inde" title="Inde">Inde</a>), ainsi qu'au <a href="/wiki/Liban" title="Liban">Liban</a> et comme langue de culture au <a href="/wiki/Vi%C3%AAt_Nam" title="Viêt Nam">Viêt Nam</a>, au <a href="/wiki/Laos" title="Laos">Laos</a> et au <a href="/wiki/Cambodge" title="Cambodge">Cambodge</a>. </p><p>Le nombre de francophones (dans sa définition « sachant lire et écrire le français » incluant ceux qui parlent le français comme langue étrangère mais excluant arbitrairement ceux sachant juste le parler car ces statistiques sont difficiles à obtenir) dans le monde ne cesse d'augmenter passant de 106 millions en <a href="/wiki/1985" title="1985">1985</a><sup id="cite_ref-76" class="reference"><a href="#cite_note-76"><span class="cite_crochet">[</span>67<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> à 173,2 millions en <a href="/wiki/1997" title="1997">1997</a><sup id="cite_ref-77" class="reference"><a href="#cite_note-77"><span class="cite_crochet">[</span>68<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, 200 millions en 2005<sup id="cite_ref-78" class="reference"><a href="#cite_note-78"><span class="cite_crochet">[</span>69<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> et 300 millions en 2018<sup id="cite_ref-79" class="reference"><a href="#cite_note-79"><span class="cite_crochet">[</span>70<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Dès 2015 « l'espace francophone » — dans lequel on inclut toute la population des pays pour lesquels le français a le statut de langue officielle — dépassera en population l'espace <a href="/wiki/Hispanit%C3%A9" title="Hispanité">hispanophone</a> et deviendra le <abbr class="abbr" title="Troisième">3<sup>e</sup></abbr> au monde après l'<a href="/wiki/Monde_anglo-saxon" class="mw-redirect" title="Monde anglo-saxon">anglophone</a> et le <a href="/wiki/Langues_chinoises" title="Langues chinoises">sinophone</a><sup id="cite_ref-80" class="reference"><a href="#cite_note-80"><span class="cite_crochet">[</span>71<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. De plus, les prévisions augurent une évolution exponentielle du nombre de <a href="/wiki/Francophonie" title="Francophonie">francophones</a> en fonction de l'éducation en <a href="/wiki/Afrique" title="Afrique">Afrique</a>, le nombre de francophones devrait atteindre 400 millions en 2025 puis 715 millions en 2050<sup id="cite_ref-81" class="reference"><a href="#cite_note-81"><span class="cite_crochet">[</span>72<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, c'est-à-dire être multiplié par quatre, alors que la population mondiale ne croitrait que de 1,5<sup id="cite_ref-82" class="reference"><a href="#cite_note-82"><span class="cite_crochet">[</span>73<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-83" class="reference"><a href="#cite_note-83"><span class="cite_crochet">[</span>74<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Divers scénarios possibles ont été étudiés et le nombre de francophones en 2060 pourrait varier de 368 millions pour le plus pessimiste à 1,2 milliard pour le plus optimiste<sup id="cite_ref-84" class="reference"><a href="#cite_note-84"><span class="cite_crochet">[</span>75<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>La population francophone en explosion démographique devrait donc passer de 3 % en <a href="/wiki/2000" title="2000">2000</a> à plus de 8 % de la population mondiale en 2050<sup id="cite_ref-85" class="reference"><a href="#cite_note-85"><span class="cite_crochet">[</span>76<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>La francisation dans le monde se fait aussi ressentir dans le fait que de plus en plus de pays rejoignent l'<a href="/wiki/Organisation_internationale_de_la_francophonie" title="Organisation internationale de la francophonie">Organisation internationale de la francophonie (OIF)</a>. Alors que l'OIF ne comptait que 21 pays à sa fondation en <a href="/wiki/1967" title="1967">1967</a> (appelée anciennement <a href="/wiki/Assembl%C3%A9e_parlementaire_de_la_francophonie" title="Assemblée parlementaire de la francophonie">Assemblée parlementaire de la francophonie</a>), elle en compte 75 en <a href="/wiki/2010" title="2010">2010</a> (les derniers étant les <a href="/wiki/%C3%89mirats_arabes_unis" title="Émirats arabes unis">Émirats arabes unis</a>, la <a href="/wiki/R%C3%A9publique_dominicaine" title="République dominicaine">République dominicaine</a>, le <a href="/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9gro" title="Monténégro">Monténégro</a>, la <a href="/wiki/Bosnie-Herz%C3%A9govine" title="Bosnie-Herzégovine">Bosnie-Herzégovine</a> et l'<a href="/wiki/Estonie" title="Estonie">Estonie</a> en <a href="/wiki/2010" title="2010">2010</a>)<sup id="cite_ref-86" class="reference"><a href="#cite_note-86"><span class="cite_crochet">[</span>77<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, ce qui en fait la plus grande organisation linguistique mondiale. </p><p>Dans les années 2000-2010, le français est <a href="/wiki/Francisation" title="Francisation">appris comme langue étrangère</a> dans de nombreux pays. Il semble même être la langue dont le <a href="/wiki/Liste_de_langues_par_nombre_total_de_locuteurs" title="Liste de langues par nombre total de locuteurs">nombre de locuteurs</a> augmente le plus rapidement (en pourcentage) dans le monde<sup id="cite_ref-87" class="reference"><a href="#cite_note-87"><span class="cite_crochet">[</span>78<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, grâce au rayonnement international du français mais aussi au fait que les populations des pays composant la francophonie ne parlent pas toutes français, sans oublier que le français est la seule langue parlée sur tous les continents, avec l'anglais<sup id="cite_ref-88" class="reference"><a href="#cite_note-88"><span class="cite_crochet">[</span>79<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Le français est aussi la langue étrangère la plus apprise après l'anglais<sup id="cite_ref-89" class="reference"><a href="#cite_note-89"><span class="cite_crochet">[</span>80<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-90" class="reference"><a href="#cite_note-90"><span class="cite_crochet">[</span>81<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Les personnes apprenant le français sont aussi en forte augmentation, près de 30 % entre 1994 et 2004<sup id="cite_ref-91" class="reference"><a href="#cite_note-91"><span class="cite_crochet">[</span>82<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> tous continents confondus, l'Afrique étant en tête avec une augmentation de 60,37 % de <a href="/wiki/1994" title="1994">1994</a> à <a href="/wiki/2002" title="2002">2002</a>, passant de 32 808 681 francophones en <a href="/wiki/1994" title="1994">1994</a> à 52 617 368 en <a href="/wiki/2002" title="2002">2002</a><sup id="cite_ref-92" class="reference"><a href="#cite_note-92"><span class="cite_crochet">[</span>83<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> et de 62 % de <a href="/wiki/1994" title="1994">1994</a> à <a href="/wiki/2004" title="2004">2004</a>, suivie de l'<a href="/wiki/Asie" title="Asie">Asie</a> avec une augmentation de 48,8 % de <a href="/wiki/1994" title="1994">1994</a> à <a href="/wiki/2004" title="2004">2004</a><sup id="cite_ref-93" class="reference"><a href="#cite_note-93"><span class="cite_crochet">[</span>84<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>En 2008, l'espace francophone représentait 20 % du commerce mondial des marchandises, en augmentation par rapport à 2005<sup id="cite_ref-94" class="reference"><a href="#cite_note-94"><span class="cite_crochet">[</span>85<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. En <a href="/wiki/2008" title="2008">2008</a>, les soixante-dix États et gouvernements de l'OIF totalisent 870 millions d'habitants, soit 13 % de la population mondiale<sup id="cite_ref-95" class="reference"><a href="#cite_note-95"><span class="cite_crochet">[</span>86<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>En 2005, le nombre de personnes en contact avec la langue française était estimé à 250-300 millions ; ce nombre était censé atteindre 500 millions en 2010<sup id="cite_ref-96" class="reference"><a href="#cite_note-96"><span class="cite_crochet">[</span>87<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Le français est la <a href="/wiki/Langue_officielle" title="Langue officielle">langue officielle</a> de nombreux pays. Il est largement utilisé dans un certain nombre d'autres pays. Une partie des nations utilisant cette langue est regroupée au sein de la «<a href="/wiki/Organisation_internationale_de_la_francophonie" title="Organisation internationale de la francophonie"> francophonie </a>». Dépassant le seul cadre linguistique, le <a href="/wiki/Haut_Conseil_de_la_francophonie" title="Haut Conseil de la francophonie">Haut Conseil de la francophonie</a> est une plateforme d'échanges impliquant un tiers des pays de la planète. Ce mouvement confirme une redéfinition de la place du français dans le monde. En 2010, une estimation du ministère français des affaires étrangères évalue à environ 200 millions le nombre de personnes capables de parler en français dans le monde<sup id="cite_ref-locuteur_97-0" class="reference"><a href="#cite_note-locuteur-97"><span class="cite_crochet">[</span>88<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>En 1998, le <a href="/wiki/Haut_Conseil_de_la_francophonie" title="Haut Conseil de la francophonie">Haut Conseil de la francophonie</a> estimait les francophones « réels » à 112,6 millions auxquels il convient d'ajouter 60,6 millions de francophones qualifiés de « partiels » ou « occasionnels », soit 173,2 millions de francophones. De plus, 100 à 110 millions de « francisants », qui, d'après le rapport officiel, « ont appris le français pendant plusieurs années et en ont gardé une maitrise variable ou qui sont amenés à le pratiquer, même partiellement, pour leur métier. » Le même type d'étude avait été mené par ce même organisme en <a href="/wiki/1989" title="1989">1989</a> (rapport publié en <a href="/wiki/1990" title="1990">1990</a>) avec 104,6 millions de francophones « réels » recensés et 54,2 millions de « partiels », soit 158,8 millions de francophones. La progression enregistrée est importante avec un gain de 14,4 millions en 9 ans. Deux millions de ces « nouveaux » francophones sont des <a href="/wiki/France" title="France">Français</a>, mais la majeure partie est localisée sur le <a href="/wiki/Afrique" title="Afrique">continent africain</a>. La République démocratique du Congo est d'ailleurs le premier pays francophone du monde<sup id="cite_ref-OIF_98-0" class="reference"><a href="#cite_note-OIF-98"><span class="cite_crochet">[</span>89<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. En extrapolant ces chiffres, le nombre des locuteurs « francophones natifs » peut être estimé à 115 millions en 2010 et 85 millions ceux qui ont appris le français, soit un total de 200 millions de personnes aptes à s'exprimer en français<sup id="cite_ref-locuteur_97-1" class="reference"><a href="#cite_note-locuteur-97"><span class="cite_crochet">[</span>88<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <figure typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Tunis(js)8.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/51/Tunis%28js%298.jpg/280px-Tunis%28js%298.jpg" decoding="async" width="280" height="187" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/51/Tunis%28js%298.jpg/420px-Tunis%28js%298.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/51/Tunis%28js%298.jpg/560px-Tunis%28js%298.jpg 2x" data-file-width="1200" data-file-height="800" /></a><figcaption>Graffiti sur l'<a href="/wiki/Avenue_Habib-Bourguiba" title="Avenue Habib-Bourguiba">avenue Habib-Bourguiba</a> à <a href="/wiki/Tunis" title="Tunis">Tunis</a> en mars 2012.</figcaption></figure> <p>Bien qu'il soit difficile de mesurer avec précision le nombre total de locuteurs d'une langue donnée, le français figure parmi les 10 langues les plus parlées du monde et la deuxième langue la plus rayonnante après l'anglais ainsi que la langue la plus enseignée après l'anglais<sup id="cite_ref-99" class="reference"><a href="#cite_note-99"><span class="cite_crochet">[</span>90<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. La <a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia_en_fran%C3%A7ais" title="Wikipédia en français">version française de l'encyclopédie Wikipédia</a> est la <abbr class="abbr" title="Cinquième">5<sup>e</sup></abbr> en nombre de pages et la <abbr class="abbr" title="Sixième">6<sup>e</sup></abbr> en nombre de consultation<sup id="cite_ref-100" class="reference"><a href="#cite_note-100"><span class="cite_crochet">[</span>91<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Les projections des <a href="/wiki/Organisation_des_Nations_unies" title="Organisation des Nations unies">Nations unies</a> ont développé plusieurs scénarios afin d'évaluer différentes hypothèses sur l'avenir de la francophonie. Les deux plus plausibles sont la plus optimiste et la plus pessimiste. L'avenir de la langue dépendant énormément du développement de l'éducation en Afrique, le nombre de locuteurs peut donc sensiblement varier<sup id="cite_ref-101" class="reference"><a href="#cite_note-101"><span class="cite_crochet">[</span>92<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Selon le scénario le plus pessimiste, se basant simplement sur les chiffres actuels et les changements démographiques, les francophones seraient 300 millions de personnes dans le monde. Selon le scénario le plus optimiste, les chiffres seraient totalement différents. Avec l'éducation pour tous et l'importante croissance démographique de l'Afrique, on<sup class="need_ref_tag" style="padding-left:2px;"><a href="/wiki/Aide:Qui" title="Aide:Qui">[Qui ?]</a></sup> estimerait le nombre de locuteurs francophones à plus de 680 millions. Bien sûr, cela ne se fera pas sans l'aide des pays francophones du nord<sup id="cite_ref-102" class="reference"><a href="#cite_note-102"><span class="cite_crochet">[</span>93<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Le poids démographique des francophones dans le monde prendrait alors une tout autre mesure : 8 % de la population mondiale serait francophone en 2050 contre 2,9 % aujourd'hui. Dans la perspective d'une scolarisation des pays du sud, les <a href="/wiki/Africains" title="Africains">Africains</a> représenteraient plus de 80 % du nombre total des francophones, tandis que les Européens n'en représenteraient plus que 11 %<sup id="cite_ref-103" class="reference"><a href="#cite_note-103"><span class="cite_crochet">[</span>94<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Cela démontre l'importance et le poids de l'Afrique dans la francophonie, ainsi que l'importance de l'éducation dans ce même continent. </p><p>Le français est enseigné dans de nombreuses universités partout à travers le monde et il jouit d'un rayonnement notamment dans les mondes diplomatique, journalistique, judiciaire et universitaire. </p><p>Dans trois pays anglophones que sont le <a href="/wiki/Canada_anglais" title="Canada anglais">Canada anglais</a>, le <a href="/wiki/Royaume-Uni" title="Royaume-Uni">Royaume-Uni</a> et l'<a href="/wiki/Irlande_(pays)" title="Irlande (pays)">Irlande</a>, le français conserve le privilège d'être la première langue étrangère enseignée et loin devant les autres langues. Aux <a href="/wiki/%C3%89tats-Unis" title="États-Unis">États-Unis</a>, le français est la deuxième langue étrangère apprise, mais loin derrière l'espagnol<sup id="cite_ref-104" class="reference"><a href="#cite_note-104"><span class="cite_crochet">[</span>95<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. En <a href="/wiki/Australie" title="Australie">Australie</a>, dont le <a href="/wiki/Japon" title="Japon">Japon</a> est le deuxième partenaire économique, il est devancé de peu par le japonais. </p><p>Savoir si l'apprentissage du français est encore pertinent aujourd'hui ou déterminer s'il sera une langue importante dans le futur sont des questions présentes dans l'actualité. À titre d'exemple, on peut citer le débat médiatique récent à <a href="/wiki/New_York" title="New York">New York</a>. Le 30 janvier 2014, le <i><a href="/wiki/The_New_York_Times" title="The New York Times">New York Times</a></i> publiait un article qui mentionnait une hausse de l'enseignement du français dans la ville, notamment au sein de programmes bilingues où seulement l'espagnol et le mandarin sont plus importants<sup id="cite_ref-105" class="reference"><a href="#cite_note-105"><span class="cite_crochet">[</span>96<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Quelques jours plus tard, le linguiste <a href="/w/index.php?title=John_McWhorter&action=edit&redlink=1" class="new" title="John McWhorter (page inexistante)">John McWhorter</a> <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/John_McWhorter" class="extiw" title="en:John McWhorter"><span class="indicateur-langue" title="Article en anglais : « John McWhorter »">(en)</span></a> attaquait frontalement l'article du <i>New York Times</i> sur son blog <a href="/wiki/The_New_Republic" title="The New Republic">New Republic</a><sup id="cite_ref-106" class="reference"><a href="#cite_note-106"><span class="cite_crochet">[</span>97<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Selon lui, l'apprentissage du français par les Américains est une caractéristique sociale qui s'ancre dans une vision dépassée où le français était encore la langue la plus parlée en <a href="/wiki/Europe" title="Europe">Europe</a> et où l'<a href="/wiki/Immigration" title="Immigration">immigration</a> n'avait pas encore explosé aux États-Unis. Pour McWhorter, il est aujourd'hui beaucoup plus cohérent que les jeunes Américains apprennent des langues comme le <a href="/wiki/Mandarin_(langue)" title="Mandarin (langue)">mandarin</a>, l'<a href="/wiki/Espagnol" title="Espagnol">espagnol</a>, l'<a href="/wiki/Arabe" title="Arabe">arabe</a> ou encore le <a href="/wiki/Hindi" title="Hindi">hindi</a>. Pour autant, dans une étude parue en mars 2014 et reprise par le magazine <i><a href="/wiki/Forbes_(magazine)" title="Forbes (magazine)">Forbes</a></i><sup id="cite_ref-107" class="reference"><a href="#cite_note-107"><span class="cite_crochet">[</span>98<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, la banque d'investissement <a href="/wiki/Natixis" title="Natixis">Natixis</a> affirme que le français pourrait être d'ici à 2050 la langue la plus parlée au monde, notamment en raison de sa propagation rapide dans certaines zones où la population augmente très vite, particulièrement au sud du <a href="/wiki/Sahara" title="Sahara">Sahara</a>. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Proportion_de_francophones_dans_diverses_grandes_villes">Proportion de francophones dans diverses grandes villes</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=7" title="Modifier la section : Proportion de francophones dans diverses grandes villes" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=7" title="Modifier le code source de la section : Proportion de francophones dans diverses grandes villes"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Pourcentage de personnes sachant lire, écrire et parler le français dans les grandes villes de la francophonie : </p> <ul><li><a href="/wiki/Paris" title="Paris">Paris</a> 99 % <span data-sort-value=""><span typeof="mw:File"><span title="en stagnation"><img alt="en stagnation" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f2/Steady.svg/9px-Steady.svg.png" decoding="async" width="9" height="12" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f2/Steady.svg/14px-Steady.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f2/Steady.svg/18px-Steady.svg.png 2x" data-file-width="304" data-file-height="391" /></span></span></span> (2010) ;</li> <li><a href="/wiki/Abidjan" title="Abidjan">Abidjan</a> 99 % <span data-sort-value=""><span typeof="mw:File"><span title="en augmentation"><img alt="en augmentation" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Increase2.svg/11px-Increase2.svg.png" decoding="async" width="11" height="11" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Increase2.svg/17px-Increase2.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Increase2.svg/22px-Increase2.svg.png 2x" data-file-width="300" data-file-height="300" /></span></span></span> (2009)<sup id="cite_ref-OIF_98-1" class="reference"><a href="#cite_note-OIF-98"><span class="cite_crochet">[</span>89<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> ;</li> <li><a href="/wiki/Libreville" title="Libreville">Libreville</a> 99 % <span data-sort-value=""><span typeof="mw:File"><span title="en augmentation"><img alt="en augmentation" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Increase2.svg/11px-Increase2.svg.png" decoding="async" width="11" height="11" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Increase2.svg/17px-Increase2.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Increase2.svg/22px-Increase2.svg.png 2x" data-file-width="300" data-file-height="300" /></span></span></span> (2010)<sup id="cite_ref-OIF_98-2" class="reference"><a href="#cite_note-OIF-98"><span class="cite_crochet">[</span>89<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> ;</li> <li><a href="/wiki/Douala" title="Douala">Douala</a> 99 % <span data-sort-value=""><span typeof="mw:File"><span title="en augmentation"><img alt="en augmentation" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Increase2.svg/11px-Increase2.svg.png" decoding="async" width="11" height="11" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Increase2.svg/17px-Increase2.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Increase2.svg/22px-Increase2.svg.png 2x" data-file-width="300" data-file-height="300" /></span></span></span> (2010)<sup id="cite_ref-OIF_98-3" class="reference"><a href="#cite_note-OIF-98"><span class="cite_crochet">[</span>89<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> ;</li> <li><a href="/wiki/Kinshasa" title="Kinshasa">Kinshasa</a> 92 % <span data-sort-value=""><span typeof="mw:File"><span title="en augmentation"><img alt="en augmentation" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Increase2.svg/11px-Increase2.svg.png" decoding="async" width="11" height="11" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Increase2.svg/17px-Increase2.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Increase2.svg/22px-Increase2.svg.png 2x" data-file-width="300" data-file-height="300" /></span></span></span> (2009)<sup id="cite_ref-OIF_98-4" class="reference"><a href="#cite_note-OIF-98"><span class="cite_crochet">[</span>89<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> ou 13 % (2010 ; 8 % en 2008)<sup id="cite_ref-108" class="reference"><a href="#cite_note-108"><span class="cite_crochet">[</span>99<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> ;</li> <li><a href="/wiki/Montr%C3%A9al" title="Montréal">Montréal</a> 91,4 % <span data-sort-value=""><span typeof="mw:File"><span title="en augmentation"><img alt="en augmentation" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Increase2.svg/11px-Increase2.svg.png" decoding="async" width="11" height="11" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Increase2.svg/17px-Increase2.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Increase2.svg/22px-Increase2.svg.png 2x" data-file-width="300" data-file-height="300" /></span></span></span> (2016)<sup id="cite_ref-109" class="reference"><a href="#cite_note-109"><span class="cite_crochet">[</span>100<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> ;</li> <li><a href="/wiki/Bruxelles" title="Bruxelles">Bruxelles</a> 88,5 % <span data-sort-value=""><span typeof="mw:File"><span title="en diminution"><img alt="en diminution" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ed/Decrease2.svg/11px-Decrease2.svg.png" decoding="async" width="11" height="11" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ed/Decrease2.svg/17px-Decrease2.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ed/Decrease2.svg/22px-Decrease2.svg.png 2x" data-file-width="300" data-file-height="300" /></span></span></span> (2013)<sup id="cite_ref-brio2013_110-0" class="reference"><a href="#cite_note-brio2013-110"><span class="cite_crochet">[</span>101<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> ;</li> <li><a href="/wiki/Gen%C3%A8ve" title="Genève">Genève</a> 75,8 % <span data-sort-value=""><span typeof="mw:File"><span title="en augmentation"><img alt="en augmentation" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Increase2.svg/11px-Increase2.svg.png" decoding="async" width="11" height="11" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Increase2.svg/17px-Increase2.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Increase2.svg/22px-Increase2.svg.png 2x" data-file-width="300" data-file-height="300" /></span></span></span> (2000)<sup id="cite_ref-admin.ch_111-0" class="reference"><a href="#cite_note-admin.ch-111"><span class="cite_crochet">[</span>102<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> ;</li> <li><a href="/wiki/Dakar" title="Dakar">Dakar</a> 74 % <span data-sort-value=""><span typeof="mw:File"><span title="en augmentation"><img alt="en augmentation" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Increase2.svg/11px-Increase2.svg.png" decoding="async" width="11" height="11" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Increase2.svg/17px-Increase2.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Increase2.svg/22px-Increase2.svg.png 2x" data-file-width="300" data-file-height="300" /></span></span></span> (2010) ;</li> <li><a href="/wiki/Bamako" title="Bamako">Bamako</a> 65 % <span data-sort-value=""><span typeof="mw:File"><span title="en augmentation"><img alt="en augmentation" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Increase2.svg/11px-Increase2.svg.png" decoding="async" width="11" height="11" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Increase2.svg/17px-Increase2.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/Increase2.svg/22px-Increase2.svg.png 2x" data-file-width="300" data-file-height="300" /></span></span></span> (2010)<sup id="cite_ref-OIF_98-5" class="reference"><a href="#cite_note-OIF-98"><span class="cite_crochet">[</span>89<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> ;</li> <li><a href="/wiki/Casablanca" title="Casablanca">Casablanca</a> 47 %</li> <li><span class="need_ref" title="Ce passage nécessite une référence." style="cursor:help;"><a href="/wiki/Alger" title="Alger">Alger</a> entre 30 et 45 %</span><sup class="need_ref_tag" style="padding-left:2px;"><a href="/wiki/Aide:R%C3%A9f%C3%A9rence_n%C3%A9cessaire" title="Aide:Référence nécessaire">[réf. nécessaire]</a></sup>.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Langue_officielle_et_langue_de_travail">Langue officielle et langue de travail</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=8" title="Modifier la section : Langue officielle et langue de travail" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=8" title="Modifier le code source de la section : Langue officielle et langue de travail"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Hierarchy_of_the_global_language_system_(adapted_from_de_Swaan,_2001).jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/40/Hierarchy_of_the_global_language_system_%28adapted_from_de_Swaan%2C_2001%29.jpg/220px-Hierarchy_of_the_global_language_system_%28adapted_from_de_Swaan%2C_2001%29.jpg" decoding="async" width="220" height="165" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/40/Hierarchy_of_the_global_language_system_%28adapted_from_de_Swaan%2C_2001%29.jpg/330px-Hierarchy_of_the_global_language_system_%28adapted_from_de_Swaan%2C_2001%29.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/40/Hierarchy_of_the_global_language_system_%28adapted_from_de_Swaan%2C_2001%29.jpg/440px-Hierarchy_of_the_global_language_system_%28adapted_from_de_Swaan%2C_2001%29.jpg 2x" data-file-width="720" data-file-height="540" /></a><figcaption>Le français est une <a href="/wiki/Langue_internationale" title="Langue internationale">langue internationale</a> qui, dans la <a href="/wiki/Liste_hi%C3%A9rarchique_des_langues" title="Liste hiérarchique des langues">liste hiérarchique des langues</a> d'<a href="/w/index.php?title=Abram_de_Swaan&action=edit&redlink=1" class="new" title="Abram de Swaan (page inexistante)">Abram de Swaan</a> <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Abram_de_Swaan" class="extiw" title="en:Abram de Swaan"><span class="indicateur-langue" title="Article en anglais : « Abram de Swaan »">(en)</span></a>, fait partie des langues <span class="citation">« supercentrales »</span><sup id="cite_ref-112" class="reference"><a href="#cite_note-112"><span class="cite_crochet">[</span>103<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>.<br />Traduction de l'image : une langue hypercentrale (<a href="/wiki/Anglais" title="Anglais">anglais</a>) ; 13 langues supercentrales (<a href="/wiki/Arabe" title="Arabe">arabe</a>, <a href="/wiki/Mandarin_(langue)" title="Mandarin (langue)">mandarin</a>, <a href="/wiki/Anglais" title="Anglais">anglais</a>, français, <a href="/wiki/Allemand" title="Allemand">allemand</a>, <a href="/wiki/Hindi" title="Hindi">hindi</a>, <a href="/wiki/Japonais" title="Japonais">japonais</a>, <a href="/wiki/Malais_(langue)" title="Malais (langue)">malais</a>, <a href="/wiki/Portugais" title="Portugais">portugais</a>, <a href="/wiki/Russe" title="Russe">russe</a>, <a href="/wiki/Espagnol" title="Espagnol">espagnol</a>, <a href="/wiki/Swahili" title="Swahili">swahili</a>, <a href="/wiki/Turc" title="Turc">turc</a>) ; langues centrales (environ 100) ; langues périphériques (toutes les autres, 98 % des langues du monde).</figcaption></figure> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone-css loupe">Articles connexes : <a href="/wiki/Liste_des_pays_ayant_le_fran%C3%A7ais_pour_langue_officielle" title="Liste des pays ayant le français pour langue officielle">Liste des pays ayant le français pour langue officielle</a> et <a href="/wiki/Liste_d%27organisations_internationales_ayant_le_fran%C3%A7ais_comme_langue_officielle" title="Liste d'organisations internationales ayant le français comme langue officielle">Liste d'organisations internationales ayant le français comme langue officielle</a>.</div></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone"><span class="mw-valign-text-top noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Fairytale_warning.png" class="mw-file-description"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/87/Fairytale_warning.png/17px-Fairytale_warning.png" decoding="async" width="17" height="17" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/87/Fairytale_warning.png/26px-Fairytale_warning.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/87/Fairytale_warning.png/34px-Fairytale_warning.png 2x" data-file-width="64" data-file-height="64" /></a></span></div><div class="bandeau-cell">Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. <a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:EditPage/Fran%C3%A7ais" title="Spécial:EditPage/Français">Votre aide</a> est la bienvenue ! <a href="/wiki/Aide:Comment_modifier_une_page" title="Aide:Comment modifier une page">Comment faire ?</a></div></div> <p>En 2016, le français est <a href="/wiki/Langue_officielle" title="Langue officielle">langue officielle</a> <i><a href="/wiki/De_jure" title="De jure">de jure</a></i> de 28 États et territoires dans le monde. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Diffusion_dans_les_sciences_et_les_techniques">Diffusion dans les sciences et les techniques</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=9" title="Modifier la section : Diffusion dans les sciences et les techniques" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=9" title="Modifier le code source de la section : Diffusion dans les sciences et les techniques"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone"><span class="mw-valign-text-top noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Fairytale_warning.png" class="mw-file-description"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/87/Fairytale_warning.png/17px-Fairytale_warning.png" decoding="async" width="17" height="17" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/87/Fairytale_warning.png/26px-Fairytale_warning.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/87/Fairytale_warning.png/34px-Fairytale_warning.png 2x" data-file-width="64" data-file-height="64" /></a></span></div><div class="bandeau-cell">Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. <a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:EditPage/Fran%C3%A7ais" title="Spécial:EditPage/Français">Votre aide</a> est la bienvenue ! <a href="/wiki/Aide:Comment_modifier_une_page" title="Aide:Comment modifier une page">Comment faire ?</a></div></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Diffusion_dans_les_relations_internationales">Diffusion dans les relations internationales</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=10" title="Modifier la section : Diffusion dans les relations internationales" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=10" title="Modifier le code source de la section : Diffusion dans les relations internationales"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Le français est la deuxième langue la plus fréquemment utilisée dans les rencontres internationales. Le français est usité pour la diplomatie du <a href="/wiki/Saint-Si%C3%A8ge" title="Saint-Siège">Saint-Siège</a>, le <a href="/wiki/Vatican" title="Vatican">Vatican</a> étant enregistré comme État francophone auprès des <a href="/wiki/Organisations_internationales" class="mw-redirect" title="Organisations internationales">organisations internationales</a><sup id="cite_ref-113" class="reference"><a href="#cite_note-113"><span class="cite_crochet">[</span>104<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Influence_dans_d'autres_langues"><span id="Influence_dans_d.27autres_langues"></span>Influence dans d'autres langues</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=11" title="Modifier la section : Influence dans d'autres langues" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=11" title="Modifier le code source de la section : Influence dans d'autres langues"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-halign-right" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Origins_of_English_PieChart.svg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/98/Origins_of_English_PieChart.svg/250px-Origins_of_English_PieChart.svg.png" decoding="async" width="250" height="249" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/98/Origins_of_English_PieChart.svg/375px-Origins_of_English_PieChart.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/98/Origins_of_English_PieChart.svg/500px-Origins_of_English_PieChart.svg.png 2x" data-file-width="677" data-file-height="675" /></a><figcaption>L'origine des mots anglais se décompose comme suit<sup id="cite_ref-114" class="reference"><a href="#cite_note-114"><span class="cite_crochet">[</span>105<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-115" class="reference"><a href="#cite_note-115"><span class="cite_crochet">[</span>106<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>: <table class="wikitable"> <tbody><tr> <td><a href="/wiki/Latin" title="Latin">Latin</a></td> <td>≈29% </td></tr> <tr> <td>Français (d'abord <a href="/wiki/Anglo-normand_(langue)" title="Anglo-normand (langue)">français anglo-normand</a>, puis français)</td> <td>≈29% </td></tr> <tr> <td><a href="/wiki/Langues_germaniques" title="Langues germaniques">Germanique</a></td> <td>≈26% </td></tr> <tr> <td><a href="/wiki/Grec_ancien" title="Grec ancien">Grec</a></td> <td>≈6% </td></tr> <tr> <td>Autres</td> <td>≈10% </td></tr></tbody></table></figcaption></figure> <p>Du <abbr class="abbr" title="14ᵉ siècle"><span class="romain">XIV</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle jusqu'aux <a href="/wiki/Ann%C3%A9es_1920" title="Années 1920">années 1920</a>, le français était la langue la plus utilisée dans des contextes de communication internationale (surtout la diplomatie), d'abord en Europe puis dans le monde entier à partir du <abbr class="abbr" title="17ᵉ siècle"><span class="romain">XVII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle<sup id="cite_ref-116" class="reference"><a href="#cite_note-116"><span class="cite_crochet">[</span>107<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. C'est pour cela que l'on retrouve des mots français dans beaucoup de <a href="/wiki/Langue" title="Langue">langues</a>. Mais la langue la plus francisée est sans aucun doute la langue anglaise à la suite de la <a href="/wiki/Conqu%C3%AAte_normande_de_l%27Angleterre" title="Conquête normande de l'Angleterre">conquête normande de l'Angleterre</a> : son lexique est composé de près de 30 % de mots français, principalement du <a href="/wiki/Ancien_fran%C3%A7ais" title="Ancien français">vieux français</a> et du <a href="/wiki/Anglo-normand_(langue)" title="Anglo-normand (langue)">français anglo-normand</a><sup id="cite_ref-117" class="reference"><a href="#cite_note-117"><span class="cite_crochet">[</span>108<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, Hervé Lavenir de Buffon avance même le chiffre de 70 % à 72 %<sup id="cite_ref-118" class="reference"><a href="#cite_note-118"><span class="cite_crochet">[</span>109<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-119" class="reference"><a href="#cite_note-119"><span class="cite_crochet">[</span>110<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. En outre, de nombreuses expressions françaises sont utilisées en anglais<sup id="cite_ref-120" class="reference"><a href="#cite_note-120"><span class="cite_crochet">[</span>111<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Particularités_dialectales_du_français_de_France"><span id="Particularit.C3.A9s_dialectales_du_fran.C3.A7ais_de_France"></span>Particularités dialectales du français de France</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=12" title="Modifier la section : Particularités dialectales du français de France" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=12" title="Modifier le code source de la section : Particularités dialectales du français de France"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone-css loupe">Articles détaillés : <a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_de_France" title="Français de France">Français de France</a>, <a href="/wiki/Francisme_(linguistique)" title="Francisme (linguistique)">Francisme (linguistique)</a> et <a href="/wiki/Vari%C3%A9t%C3%A9s_r%C3%A9gionales_du_fran%C3%A7ais" title="Variétés régionales du français">Variétés régionales du français</a>.</div></div> <p>Le français est la <a href="/wiki/Langue_officielle" title="Langue officielle">langue officielle</a> de la <a href="/wiki/R%C3%A9publique_fran%C3%A7aise" class="mw-redirect" title="République française">République française</a> selon l'<a href="/wiki/Article_2_de_la_Constitution_de_la_Cinqui%C3%A8me_R%C3%A9publique_fran%C3%A7aise" title="Article 2 de la Constitution de la Cinquième République française">article 2 de la Constitution de 1958</a>, qui précise : <span class="citation">« La République participe également au développement de la solidarité et de la coopération entre les États et les peuples ayant le français en partage »</span>, dans l'<a href="/wiki/Article_87_de_la_Constitution_de_la_Cinqui%C3%A8me_R%C3%A9publique_fran%C3%A7aise" title="Article 87 de la Constitution de la Cinquième République française">article 87 de la Constitution</a>. </p><p>Le français parlé de <a href="/wiki/Paris" title="Paris">Paris</a> a remplacé chez la presque totalité des locuteurs de la zone d'oïl les variétés locales de francilien<sup id="cite_ref-121" class="reference"><a href="#cite_note-121"><span class="cite_crochet">[</span>Note 10<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Les différences entre le français d’un jeune Normand et d’un jeune Parisien, par exemple, seront dans la plupart des cas minimes au regard de la diversité qui a existé historiquement en France dans le francilien même. </p><p>Le français d'Île-de-France, choisi pour codifier la langue, a constitué pendant longtemps la norme du français pour l'ensemble des francophones dans le monde, et continue d'exercer une influence sans pareille sur la langue française prise en son entier. C'est pour cette raison que les francophones débutants le prennent souvent comme point de référence auquel d'autres variétés de français peuvent être comparées. </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><span><video id="mwe_player_0" poster="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b0/WIKITONGUES-_Bryan_speaking_French_and_English.webm/220px--WIKITONGUES-_Bryan_speaking_French_and_English.webm.jpg" controls="" preload="none" data-mw-tmh="" class="mw-file-element" width="220" height="121" data-durationhint="409" data-mwtitle="WIKITONGUES-_Bryan_speaking_French_and_English.webm" data-mwprovider="wikimediacommons" resource="/wiki/Fichier:WIKITONGUES-_Bryan_speaking_French_and_English.webm"><source src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/WIKITONGUES-_Bryan_speaking_French_and_English.webm/WIKITONGUES-_Bryan_speaking_French_and_English.webm.480p.vp9.webm" type="video/webm; codecs="vp9, opus"" data-transcodekey="480p.vp9.webm" data-width="854" data-height="470" /><source src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b0/WIKITONGUES-_Bryan_speaking_French_and_English.webm" type="video/webm; codecs="vp9, opus"" data-width="854" data-height="470" /><source src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/WIKITONGUES-_Bryan_speaking_French_and_English.webm/WIKITONGUES-_Bryan_speaking_French_and_English.webm.240p.vp9.webm" type="video/webm; codecs="vp9, opus"" data-transcodekey="240p.vp9.webm" data-width="426" data-height="234" /><source src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/WIKITONGUES-_Bryan_speaking_French_and_English.webm/WIKITONGUES-_Bryan_speaking_French_and_English.webm.360p.vp9.webm" type="video/webm; codecs="vp9, opus"" data-transcodekey="360p.vp9.webm" data-width="640" data-height="352" /><source src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/WIKITONGUES-_Bryan_speaking_French_and_English.webm/WIKITONGUES-_Bryan_speaking_French_and_English.webm.360p.webm" type="video/webm; codecs="vp8, vorbis"" data-transcodekey="360p.webm" data-width="640" data-height="352" /><track src="https://commons.wikimedia.org/w/api.php?action=timedtext&title=File%3AWIKITONGUES-_Bryan_speaking_French_and_English.webm&lang=en&trackformat=vtt&origin=%2A" kind="subtitles" type="text/vtt" srclang="en" label="English (en)" data-dir="ltr" /><track src="https://commons.wikimedia.org/w/api.php?action=timedtext&title=File%3AWIKITONGUES-_Bryan_speaking_French_and_English.webm&lang=fr&trackformat=vtt&origin=%2A" kind="subtitles" type="text/vtt" srclang="fr" label="français (fr)" data-dir="ltr" /></video></span><figcaption>Francophone belge parlant en français et en anglais</figcaption></figure> <p>Toutefois, certaines évolutions récentes du français de France par rapport à la norme traditionnelle du français, qui sont acceptées en France et même entérinées dans les dictionnaires (dont la quasi-totalité est publiée en France), ne passent pas inaperçues au Canada. Pour ce qui est de la prononciation, on peut penser par exemple à la suppression du <i>l</i> géminé dans « collègue », la prononciation <span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;">/<a href="/wiki/API_u" class="mw-redirect" title="API u"><span title="[u] « ou » dans « coup ».">u</span></a><a href="/wiki/API_t" class="mw-redirect" title="API t"><span title="[t] en français « t » dans « tous » ; ailleurs avec la langue un peu plus en arrière.">t</span></a>/</span> du mot « août », ou l'homophonie des mots « brin » et « brun ». </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><span><audio id="mwe_player_1" controls="" preload="none" data-mw-tmh="" class="mw-file-element" width="220" style="width:220px;" data-durationhint="190" data-mwtitle="10-07-2013_-_Mary_Robinson_juge_«_inacceptables_»_les_violences_faites_aux_femmes_en_RDC_-_VOA.ogg" data-mwprovider="wikimediacommons" resource="/wiki/Fichier:10-07-2013_-_Mary_Robinson_juge_%C2%AB_inacceptables_%C2%BB_les_violences_faites_aux_femmes_en_RDC_-_VOA.ogg"><source src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2f/10-07-2013_-_Mary_Robinson_juge_%C2%AB_inacceptables_%C2%BB_les_violences_faites_aux_femmes_en_RDC_-_VOA.ogg" type="audio/ogg; codecs="vorbis"" data-width="0" data-height="0" /><source src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/10-07-2013_-_Mary_Robinson_juge_%C2%AB_inacceptables_%C2%BB_les_violences_faites_aux_femmes_en_RDC_-_VOA.ogg/10-07-2013_-_Mary_Robinson_juge_%C2%AB_inacceptables_%C2%BB_les_violences_faites_aux_femmes_en_RDC_-_VOA.ogg.mp3" type="audio/mpeg" data-transcodekey="mp3" data-width="0" data-height="0" /></audio></span><figcaption>Journal télévisé de <a href="/wiki/R%C3%A9publique_d%C3%A9mocratique_du_Congo" title="République démocratique du Congo">RDC</a> en français</figcaption></figure> <p>Un régionalisme caractéristique du français de France est appelé « <a href="/wiki/Francisme_(linguistique)" title="Francisme (linguistique)">francisme</a> ». Voir aussi le <a href="/wiki/D%C3%A9bat_sur_la_norme_du_fran%C3%A7ais_qu%C3%A9b%C3%A9cois" title="Débat sur la norme du français québécois">débat sur la norme du français québécois</a>. </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><span><video id="mwe_player_2" poster="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9e/WIKITONGUES-_Maxime_speaking_Qu%C3%A9becois_French.webm/220px--WIKITONGUES-_Maxime_speaking_Qu%C3%A9becois_French.webm.jpg" controls="" preload="none" data-mw-tmh="" class="mw-file-element" width="220" height="124" data-durationhint="356" data-mwtitle="WIKITONGUES-_Maxime_speaking_Québecois_French.webm" data-mwprovider="wikimediacommons" resource="/wiki/Fichier:WIKITONGUES-_Maxime_speaking_Qu%C3%A9becois_French.webm"><source src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/WIKITONGUES-_Maxime_speaking_Qu%C3%A9becois_French.webm/WIKITONGUES-_Maxime_speaking_Qu%C3%A9becois_French.webm.480p.vp9.webm" type="video/webm; codecs="vp9, opus"" data-transcodekey="480p.vp9.webm" data-width="854" data-height="480" /><source src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9e/WIKITONGUES-_Maxime_speaking_Qu%C3%A9becois_French.webm" type="video/webm; codecs="vp9, opus"" data-width="1280" data-height="720" /><source src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/WIKITONGUES-_Maxime_speaking_Qu%C3%A9becois_French.webm/WIKITONGUES-_Maxime_speaking_Qu%C3%A9becois_French.webm.720p.vp9.webm" type="video/webm; codecs="vp9, opus"" data-transcodekey="720p.vp9.webm" data-width="1280" data-height="720" /><source src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/WIKITONGUES-_Maxime_speaking_Qu%C3%A9becois_French.webm/WIKITONGUES-_Maxime_speaking_Qu%C3%A9becois_French.webm.240p.vp9.webm" type="video/webm; codecs="vp9, opus"" data-transcodekey="240p.vp9.webm" data-width="426" data-height="240" /><source src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/WIKITONGUES-_Maxime_speaking_Qu%C3%A9becois_French.webm/WIKITONGUES-_Maxime_speaking_Qu%C3%A9becois_French.webm.360p.vp9.webm" type="video/webm; codecs="vp9, opus"" data-transcodekey="360p.vp9.webm" data-width="640" data-height="360" /><source src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/WIKITONGUES-_Maxime_speaking_Qu%C3%A9becois_French.webm/WIKITONGUES-_Maxime_speaking_Qu%C3%A9becois_French.webm.360p.webm" type="video/webm; codecs="vp8, vorbis"" data-transcodekey="360p.webm" data-width="640" data-height="360" /><track src="https://commons.wikimedia.org/w/api.php?action=timedtext&title=File%3AWIKITONGUES-_Maxime_speaking_Qu%C3%A9becois_French.webm&lang=en&trackformat=vtt&origin=%2A" kind="subtitles" type="text/vtt" srclang="en" label="English (en)" data-dir="ltr" /></video></span><figcaption>Exemple d’un homme qui parle avec un accent canadien</figcaption></figure> <p>La variation régionale du français peut être abordée de deux manières : </p> <ul><li>en considérant que le français est un synonyme de la <a href="/wiki/Langue_d%27o%C3%AFl" title="Langue d'oïl">langue d'oïl</a>, ce qui implique que tous les dialectes romans du domaine d'oïl sont des variétés dialectales du français (voir l'article <a href="/wiki/Langue_d%27o%C3%AFl" title="Langue d'oïl">Langue d'oïl</a>) ;</li> <li>en se limitant à ce qui est appelé le « français régional », ensemble de variétés régionales dans le monde, qui restent très proches du français standard. C'est ce sens qui est développé ici.</li></ul> <p>Certains néologismes peuvent également être empruntés au <a href="/wiki/Vocabulaire" class="mw-redirect" title="Vocabulaire">vocabulaire</a> du français régional. Les mots ou les expressions employés seulement dans certaines régions de la <a href="/wiki/Francophonie" title="Francophonie">francophonie</a> sont nommés « français régional », mais ils ne sont pas retenus par les dictionnaires <a href="/wiki/Acad%C3%A9mie" title="Académie">académiques</a> du français. Il ne s'agit pas de langue familière, mais bien du français qui a évolué de façon différente. </p><p>Dans une partie de la moitié nord de la <a href="/wiki/France" title="France">France</a> par exemple, le repas du matin s'appelle « petit déjeuner », celui du midi le « déjeuner » et celui du soir le « diner », le « <a href="/wiki/Souper" title="Souper">souper</a> » désignant la collation prise le soir après le spectacle : dans le <a href="/wiki/Nord_(d%C3%A9partement_fran%C3%A7ais)" title="Nord (département français)">Nord</a>, en <a href="/wiki/Normandie" title="Normandie">Normandie</a>, <a href="/wiki/Picardie" title="Picardie">Picardie</a>, en <a href="/wiki/Lorraine" title="Lorraine">Lorraine</a>. En <a href="/wiki/Franche-Comt%C3%A9" title="Franche-Comté">Franche-Comté</a>, en <a href="/wiki/Occitanie_(r%C3%A9gion_culturelle)" title="Occitanie (région culturelle)">Occitanie</a>, au <a href="/wiki/Qu%C3%A9bec" title="Québec">Québec</a>, dans le reste du <a href="/wiki/Canada" title="Canada">Canada</a>, en <a href="/wiki/Belgique" title="Belgique">Belgique</a> et en <a href="/wiki/Suisse" title="Suisse">Suisse</a>, on dit « <a href="/wiki/D%C3%A9jeuner" title="Déjeuner">déjeuner</a> », « diner » et « <a href="/wiki/Souper" title="Souper">souper</a> ». En <a href="/wiki/Belgique" title="Belgique">Belgique</a>, en <a href="/wiki/Vall%C3%A9e_d%27Aoste" title="Vallée d'Aoste">Vallée d'Aoste</a> et en <a href="/wiki/Suisse" title="Suisse">Suisse</a>, on dit « <a href="/wiki/70_(nombre)" title="70 (nombre)">septante</a> » (70) et « <a href="/wiki/90_(nombre)" title="90 (nombre)">nonante</a> » (90) ; en <a href="/wiki/Suisse" title="Suisse">Suisse</a>, plus précisément dans les cantons de Vaud, du Valais et de Fribourg, et en <a href="/wiki/Vall%C3%A9e_d%27Aoste" title="Vallée d'Aoste">Vallée d'Aoste</a>, on dit « <a href="/wiki/80_(nombre)" title="80 (nombre)">huitante</a> » (80) (la forme ancienne et de nos jours désuète de « huitante » étant « <a href="/wiki/80_(nombre)" title="80 (nombre)">octante</a> »). Au <a href="/wiki/Qu%C3%A9bec" title="Québec">Québec</a>, dans le reste du <a href="/wiki/Canada" title="Canada">Canada</a>, en <a href="/wiki/Suisse" title="Suisse">Suisse</a>, en <a href="/wiki/Vall%C3%A9e_d%27Aoste" title="Vallée d'Aoste">Vallée d'Aoste</a>, en <a href="/wiki/Belgique" title="Belgique">Belgique</a> et dans certaines régions françaises, on dit « tantôt » là où le français de Paris et le français africain utilisent « tout à l’heure », et en Normandie et en <a href="/wiki/Anjou" title="Anjou">Anjou</a>, il signifiera « cet après-midi » ; au <a href="/wiki/Qu%C3%A9bec" title="Québec">Québec</a>, également, « magasiner » pour « faire des courses » ou « faire les magasins », alors que ce mot est perçu comme un barbarisme en France. Au <a href="/wiki/S%C3%A9n%C3%A9gal" title="Sénégal">Sénégal</a> et en <a href="/wiki/Afrique_francophone" title="Afrique francophone">Afrique francophone</a>, on parle parfois d'« <a href="/wiki/Station-service" title="Station-service">essencerie</a> » par analogie avec les autres noms de lieux d'achat (<i><a href="/wiki/Boulangerie" title="Boulangerie">boulangerie</a></i>, <i>pâtisserie</i>, <i>épicerie</i>, etc.), alors que ce mot est également perçu comme un barbarisme en France. Au Québec et souvent dans le reste du Canada, on dit aussi « avoir une blonde » pour « avoir une petite amie » ou « avoir une copine », « avoir un chum » au lieu d'« avoir un petit ami » ou d'« avoir un copain », etc. </p><p>Les exemples de variations dialectales, comme dans beaucoup d'aires linguistiques, sont fort nombreux en français. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Perception,_représentation_et_identification_des_accents_français"><span id="Perception.2C_repr.C3.A9sentation_et_identification_des_accents_fran.C3.A7ais"></span>Perception, représentation et identification des accents français</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=13" title="Modifier la section : Perception, représentation et identification des accents français" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=13" title="Modifier le code source de la section : Perception, représentation et identification des accents français"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone-css loupe">Article détaillé : <a href="/wiki/Accent_(sociolinguistique)" title="Accent (sociolinguistique)">Accent (sociolinguistique)</a>.</div></div> <p>Les <a href="/wiki/Accent_(sociolinguistique)" title="Accent (sociolinguistique)">accents</a>, de manière générale, sont caractérisés par une certaine <a href="/wiki/Prosodie" title="Prosodie">prosodie</a> et sont un véhicule d’informations sur les origines et le milieu <a href="/wiki/Socio%C3%A9conomie" title="Socioéconomie">socio-économique</a> des individus<sup id="cite_ref-doi.org_122-0" class="reference"><a href="#cite_note-doi.org-122"><span class="cite_crochet">[</span>112<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. La diversité des accents, notamment en français, pose donc la question de la <a href="/wiki/Perception" class="mw-redirect" title="Perception">perception</a> de ceux-ci et ce que cette perception implique. Effectivement, les accents, qu’ils soient <a href="/wiki/Langue_maternelle" title="Langue maternelle">natifs</a> ou <a href="/wiki/Langue_%C3%A9trang%C3%A8re" title="Langue étrangère">non natifs</a> francophones, font l’objet d’un certain nombre de <a href="/wiki/St%C3%A9r%C3%A9otypes" class="mw-redirect" title="Stéréotypes">stéréotypes</a> dans la mesure où la perception de ceux-ci est profondément <a href="/wiki/Subjective" class="mw-redirect" title="Subjective">subjective</a>. Ainsi, selon une étude menée par la linguiste allemande Elissa Pustka, l’accent <a href="/wiki/Toulouse" title="Toulouse">toulousain</a> est par exemple perçu comme “chantant” par les <a href="/wiki/Paris" title="Paris">Parisiens</a> mais également comme “comique”<sup id="cite_ref-123" class="reference"><a href="#cite_note-123"><span class="cite_crochet">[</span>113<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. De ce fait, l’accent toulousain est dévalué par les Parisiens sur la base d’un stéréotype : ils émettent un certain <a href="/wiki/Jugement_de_valeur" class="mw-redirect" title="Jugement de valeur">jugement de valeur</a> qui révèle une forme de hiérarchisation et qui souligne une certaine dimension sociale et identitaire au sein de la perception de l’accent. De plus, la perception, tout comme la variation, de l’accent diffère en fonction de l’origine géographique des locuteurs et locutrices. Par exemple, si en France un seul accent africain peut être perçu - car les stéréotypes qui entourent cet accent ne semblent pas prendre en compte la diversité <a href="/wiki/Ethnique" class="mw-redirect" title="Ethnique">ethnique</a> africaine - en Afrique les accents sont bien distingués en fonction de leur région d’origine. Ainsi, cette découverte permet de rejeter l’idée d’un accent “panafricain”, comme le montrent Philippe Boula de Mareüil et Béatrice Akissi Boutin dans une étude conduite en Afrique de l’Ouest<sup id="cite_ref-124" class="reference"><a href="#cite_note-124"><span class="cite_crochet">[</span>114<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Par ailleurs, selon une étude de 2014, les auditeurs français et suisses n’ont pas la même perception des diverses <a href="/wiki/Vari%C3%A9t%C3%A9_(linguistique)" title="Variété (linguistique)">variétés</a> d’accents. Les auditeurs français considèrent en effet que les locuteurs de Paris et de <a href="/wiki/Gen%C3%A8ve" title="Genève">Genève</a> présentent moins d’accent que les locuteurs des autres variétés suisses. À l’inverse, pour les auditeurs suisses, la plupart des accents <a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_de_Suisse" title="Français de Suisse">suisses romands</a> ne sont pas trop marqués et seuls les locuteurs de <a href="/wiki/Nyon" title="Nyon">Nyon</a> sont perçus comme ayant un accent plus prononcé<sup id="cite_ref-125" class="reference"><a href="#cite_note-125"><span class="cite_crochet">[</span>115<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>La perception des accents est également le lieu d’une forme de hiérarchisation. En effet, certains accents sont valorisés socialement tandis que d’autres non, et ceci en fonction d’un certain nombre de stéréotypes et de <a href="/wiki/Croyances" class="mw-redirect" title="Croyances">croyances</a> qui s’y rapportent. Ainsi, dans le cadre d’une expérience menée par Marion Didelot et lors de laquelle des personnes dont le français est la langue première devaient évaluer l’adéquation de certaines personnes à certains postes de travail, en fonction de leur accent, ce phénomène de hiérarchisation a été confirmé<sup id="cite_ref-doi.org_122-1" class="reference"><a href="#cite_note-doi.org-122"><span class="cite_crochet">[</span>112<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Les résultats de l’étude montrent que la hiérarchisation ne se fait pas en fonction d’accent natif ou non natif mais bien par rapport à une certaine <a href="/wiki/Valeurs_(sociologie)" title="Valeurs (sociologie)">valeur sociale</a> accordée à tel ou tel accent<sup id="cite_ref-doi.org_122-2" class="reference"><a href="#cite_note-doi.org-122"><span class="cite_crochet">[</span>112<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Ainsi, un accent français non natif germanophone est mieux évalué qu’un accent natif ivoirien, montrant que c’est bien une certaine représentation sociale que l’on a de l’origine géographique de l’accent qui motive notre jugement. De ce fait, les <a href="/wiki/Discriminations" class="mw-redirect" title="Discriminations">discriminations</a> en lien avec la prononciation restent une composante importante des discriminations sociales. </p><p>La valorisation, ou dévalorisation, des accents des autres se fait donc par rapport à une certaine représentation sociale que l’on a de l’origine géographique que l’on assigne aux accents<sup id="cite_ref-126" class="reference"><a href="#cite_note-126"><span class="cite_crochet">[</span>116<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Il en va de même dans le cas des représentations qu’ont les personnes de leur propre accent et dans lesquelles on peut retrouver ces mêmes dynamiques de hiérarchisations et de valorisations. En effet, une personne décrivant son accent régional aura tendance à le valoriser en le comparant à d’autres accents régionaux, notamment par rapport à une idée de ce que devrait être le ‘vrai’ français<sup id="cite_ref-127" class="reference"><a href="#cite_note-127"><span class="cite_crochet">[</span>117<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Ainsi, certains Marseillais décrivent leur accent en l’opposant à l’accent parisien et en insistant sur le fait qu’ils seraient garants d’une prononciation plus juste, valorisant de ce fait leur accent en fonction d’un certain idéal de la langue française<sup id="cite_ref-128" class="reference"><a href="#cite_note-128"><span class="cite_crochet">[</span>118<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Prononciation">Prononciation</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=14" title="Modifier la section : Prononciation" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=14" title="Modifier le code source de la section : Prononciation"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone-css loupe">Article détaillé : <a href="/wiki/Prononciation_du_fran%C3%A7ais" title="Prononciation du français">Prononciation du français</a>.</div></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Consonnes">Consonnes</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=15" title="Modifier la section : Consonnes" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=15" title="Modifier le code source de la section : Consonnes"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table class="wikitable" style="margin: 1em auto 1em auto; text-align: center;"> <tbody><tr style="font-size: smaller"> <th>  </th> <th><a href="/wiki/Consonne_bilabiale" title="Consonne bilabiale">Bilabiale</a> </th> <th><a href="/wiki/Consonne_labio-dentale" title="Consonne labio-dentale">Labio-<br />dentale</a> </th> <th><a href="/wiki/Consonne_labio-palatale" title="Consonne labio-palatale">Labio-<br />palatale</a> </th> <th><a href="/wiki/Consonne_labio-v%C3%A9laire" title="Consonne labio-vélaire">Labio-<br />vélaire</a> </th> <th><a href="/wiki/Consonne_dentale" title="Consonne dentale">Dentale</a> </th> <th><a href="/wiki/Consonne_alv%C3%A9olaire" title="Consonne alvéolaire">Alvéolaire</a> </th> <th><a href="/wiki/Consonne_post-alv%C3%A9olaire" title="Consonne post-alvéolaire">Post-<br />alvéolaire</a> </th> <th><a href="/wiki/Consonne_palatale" title="Consonne palatale">Palatale</a> </th> <th><a href="/wiki/Consonne_v%C3%A9laire" title="Consonne vélaire">Vélaire</a> </th> <th><a href="/wiki/Consonne_uvulaire" title="Consonne uvulaire">Uvulaire</a> </th></tr> <tr> <td><b><a href="/wiki/Consonne_nasale" title="Consonne nasale">Nasale</a></b> </td> <td><a href="/wiki/Consonne_nasale_bilabiale_vois%C3%A9e" title="Consonne nasale bilabiale voisée">m</a> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td><a href="/wiki/Consonne_nasale_dentale_vois%C3%A9e" title="Consonne nasale dentale voisée">n</a> </td> <td> </td> <td> </td> <td><a href="/wiki/Consonne_nasale_palatale_vois%C3%A9e" title="Consonne nasale palatale voisée"><span title="Alphabet phonétique international" class="API" style="font-family:'DejaVu Sans','Doulos SIL','Lucida Grande','Segoe UI','Arial Unicode MS','Adobe Pi Std','Lucida Sans Unicode','Chrysanthi Unicode',Code2000,Gentium,GentiumAlt,'TITUS Cyberbit Basic','Bitstream Vera Sans','Bitstream Cyberbit','Hiragino Kaku Gothic Pro','Matrix Unicode',sans-serif;">ɲ</span></a><sup id="cite_ref-129" class="reference"><a href="#cite_note-129"><span class="cite_crochet">[</span>c 1<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> </td> <td><a href="/wiki/Consonne_nasale_v%C3%A9laire_vois%C3%A9e" title="Consonne nasale vélaire voisée">ŋ</a><sup id="cite_ref-130" class="reference"><a href="#cite_note-130"><span class="cite_crochet">[</span>c 2<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> </td> <td> </td></tr> <tr> <td><b><a href="/wiki/Consonne_occlusive" title="Consonne occlusive">Occlusive</a></b> </td> <td><a href="/wiki/Consonne_occlusive_bilabiale_sourde" title="Consonne occlusive bilabiale sourde">p</a>  <a href="/wiki/Consonne_occlusive_bilabiale_vois%C3%A9e" title="Consonne occlusive bilabiale voisée">b</a> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td><a href="/wiki/Consonne_occlusive_dentale_sourde" title="Consonne occlusive dentale sourde">t</a>  <a href="/wiki/Consonne_occlusive_dentale_vois%C3%A9e" title="Consonne occlusive dentale voisée">d</a> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td><a href="/wiki/Consonne_occlusive_v%C3%A9laire_sourde" title="Consonne occlusive vélaire sourde">k</a> <a href="/wiki/Consonne_occlusive_v%C3%A9laire_vois%C3%A9e" title="Consonne occlusive vélaire voisée">ɡ</a> </td> <td> </td></tr> <tr> <td><b><a href="/wiki/Consonne_fricative" title="Consonne fricative">Fricative</a></b> </td> <td> </td> <td><a href="/wiki/Consonne_fricative_labio-dentale_sourde" title="Consonne fricative labio-dentale sourde">f</a>  <a href="/wiki/Consonne_fricative_labio-dentale_vois%C3%A9e" title="Consonne fricative labio-dentale voisée">v</a> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td><a href="/wiki/Consonne_fricative_alv%C3%A9olaire_sourde" title="Consonne fricative alvéolaire sourde">s</a>  <a href="/wiki/Consonne_fricative_alv%C3%A9olaire_vois%C3%A9e" title="Consonne fricative alvéolaire voisée">z</a> </td> <td><a href="/wiki/Consonne_fricative_post-alv%C3%A9olaire_sourde" title="Consonne fricative post-alvéolaire sourde"><span title="Alphabet phonétique international" class="API" style="font-family:'DejaVu Sans','Doulos SIL','Lucida Grande','Segoe UI','Arial Unicode MS','Adobe Pi Std','Lucida Sans Unicode','Chrysanthi Unicode',Code2000,Gentium,GentiumAlt,'TITUS Cyberbit Basic','Bitstream Vera Sans','Bitstream Cyberbit','Hiragino Kaku Gothic Pro','Matrix Unicode',sans-serif;">ʃ</span></a>  <a href="/wiki/Consonne_fricative_post-alv%C3%A9olaire_vois%C3%A9e" title="Consonne fricative post-alvéolaire voisée"><span title="Alphabet phonétique international" class="API" style="font-family:'DejaVu Sans','Doulos SIL','Lucida Grande','Segoe UI','Arial Unicode MS','Adobe Pi Std','Lucida Sans Unicode','Chrysanthi Unicode',Code2000,Gentium,GentiumAlt,'TITUS Cyberbit Basic','Bitstream Vera Sans','Bitstream Cyberbit','Hiragino Kaku Gothic Pro','Matrix Unicode',sans-serif;">ʒ</span></a> </td> <td> </td> <td> </td> <td><a href="/wiki/Consonne_fricative_uvulaire_vois%C3%A9e" title="Consonne fricative uvulaire voisée"><span title="Alphabet phonétique international" class="API" style="font-family:'DejaVu Sans','Doulos SIL','Lucida Grande','Segoe UI','Arial Unicode MS','Adobe Pi Std','Lucida Sans Unicode','Chrysanthi Unicode',Code2000,Gentium,GentiumAlt,'TITUS Cyberbit Basic','Bitstream Vera Sans','Bitstream Cyberbit','Hiragino Kaku Gothic Pro','Matrix Unicode',sans-serif;">ʁ</span></a><sup id="cite_ref-131" class="reference"><a href="#cite_note-131"><span class="cite_crochet">[</span>c 3<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> </td></tr> <tr> <td><b><a href="/wiki/Consonne_spirante" title="Consonne spirante">Spirante</a></b> </td> <td> </td> <td> </td> <td><a href="/wiki/Consonne_spirante_labio-palatale_vois%C3%A9e" title="Consonne spirante labio-palatale voisée"><span title="Alphabet phonétique international" class="API" style="font-family:'DejaVu Sans','Doulos SIL','Lucida Grande','Segoe UI','Arial Unicode MS','Adobe Pi Std','Lucida Sans Unicode','Chrysanthi Unicode',Code2000,Gentium,GentiumAlt,'TITUS Cyberbit Basic','Bitstream Vera Sans','Bitstream Cyberbit','Hiragino Kaku Gothic Pro','Matrix Unicode',sans-serif;">ɥ</span></a> </td> <td><a href="/wiki/Consonne_spirante_labio-v%C3%A9laire_vois%C3%A9e" title="Consonne spirante labio-vélaire voisée">w</a> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td><a href="/wiki/Consonne_spirante_palatale_vois%C3%A9e" title="Consonne spirante palatale voisée">j</a> </td> <td> </td> <td> </td></tr> <tr> <td><b><a href="/wiki/Consonne_lat%C3%A9rale" title="Consonne latérale">Latérale</a></b> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td><a href="/wiki/Consonne_spirante_lat%C3%A9rale_alv%C3%A9olaire_vois%C3%A9e" title="Consonne spirante latérale alvéolaire voisée">l</a> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td></tr></tbody></table> <div class="references-small decimal" style=""><div class="mw-references-wrap"><ol class="references"> <li id="cite_note-129"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-129">↑</a> </span><span class="reference-text">Dans la prononciation actuelle, le phonème /<a href="/wiki/API_%C9%B2" class="mw-redirect" title="API ɲ"><span title="Alphabet phonétique international" class="API" style="font-family:'DejaVu Sans','Doulos SIL','Lucida Grande','Segoe UI','Arial Unicode MS','Adobe Pi Std','Lucida Sans Unicode','Chrysanthi Unicode',Code2000,Gentium,GentiumAlt,'TITUS Cyberbit Basic','Bitstream Vera Sans','Bitstream Cyberbit','Hiragino Kaku Gothic Pro','Matrix Unicode',sans-serif;">ɲ</span></a>/ se distingue de moins en moins de <span title="Alphabet phonétique international" class="API" style="font-family:'DejaVu Sans','Doulos SIL','Lucida Grande','Segoe UI','Arial Unicode MS','Adobe Pi Std','Lucida Sans Unicode','Chrysanthi Unicode',Code2000,Gentium,GentiumAlt,'TITUS Cyberbit Basic','Bitstream Vera Sans','Bitstream Cyberbit','Hiragino Kaku Gothic Pro','Matrix Unicode',sans-serif;"><a href="/wiki/Alphabet_phon%C3%A9tique_international" title="Alphabet phonétique international"><span class="nowrap">[nj]</span></a></span>.</span> </li> <li id="cite_note-130"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-130">↑</a> </span><span class="reference-text">Le phonème /<a href="/wiki/API_%C5%8B" class="mw-redirect" title="API ŋ"><span title="Alphabet phonétique international" class="API" style="font-family:'DejaVu Sans','Doulos SIL','Lucida Grande','Segoe UI','Arial Unicode MS','Adobe Pi Std','Lucida Sans Unicode','Chrysanthi Unicode',Code2000,Gentium,GentiumAlt,'TITUS Cyberbit Basic','Bitstream Vera Sans','Bitstream Cyberbit','Hiragino Kaku Gothic Pro','Matrix Unicode',sans-serif;">ŋ</span></a>/ est apparu relativement récemment, avec l'emprunt de mots d'origine anglaise ou chinoise. Les Européens ont tendance à le prononcer <span title="Alphabet phonétique international" class="API" style="font-family:'DejaVu Sans','Doulos SIL','Lucida Grande','Segoe UI','Arial Unicode MS','Adobe Pi Std','Lucida Sans Unicode','Chrysanthi Unicode',Code2000,Gentium,GentiumAlt,'TITUS Cyberbit Basic','Bitstream Vera Sans','Bitstream Cyberbit','Hiragino Kaku Gothic Pro','Matrix Unicode',sans-serif;"><a href="/wiki/Alphabet_phon%C3%A9tique_international" title="Alphabet phonétique international"><span class="nowrap">[ŋɡ]</span></a></span>, tandis que les Québécois ont tendance à le prononcer <span title="Alphabet phonétique international" class="API" style="font-family:'DejaVu Sans','Doulos SIL','Lucida Grande','Segoe UI','Arial Unicode MS','Adobe Pi Std','Lucida Sans Unicode','Chrysanthi Unicode',Code2000,Gentium,GentiumAlt,'TITUS Cyberbit Basic','Bitstream Vera Sans','Bitstream Cyberbit','Hiragino Kaku Gothic Pro','Matrix Unicode',sans-serif;"><a href="/wiki/Alphabet_phon%C3%A9tique_international" title="Alphabet phonétique international"><span class="nowrap">[ɲ]</span></a></span>. En outre, il est fréquemment prononcé dans le sud de la France après une voyelle nasale (par exemple, <a href="/wiki/Agen" title="Agen">Agen</a> est localement prononcée <span title="Alphabet phonétique international" class="API" style="font-family:'DejaVu Sans','Doulos SIL','Lucida Grande','Segoe UI','Arial Unicode MS','Adobe Pi Std','Lucida Sans Unicode','Chrysanthi Unicode',Code2000,Gentium,GentiumAlt,'TITUS Cyberbit Basic','Bitstream Vera Sans','Bitstream Cyberbit','Hiragino Kaku Gothic Pro','Matrix Unicode',sans-serif;"><a href="/wiki/Alphabet_phon%C3%A9tique_international" title="Alphabet phonétique international"><span class="nowrap">[a.ˈʒɛŋ]</span></a></span>, contre <span title="Alphabet phonétique international" class="API" style="font-family:'DejaVu Sans','Doulos SIL','Lucida Grande','Segoe UI','Arial Unicode MS','Adobe Pi Std','Lucida Sans Unicode','Chrysanthi Unicode',Code2000,Gentium,GentiumAlt,'TITUS Cyberbit Basic','Bitstream Vera Sans','Bitstream Cyberbit','Hiragino Kaku Gothic Pro','Matrix Unicode',sans-serif;"><a href="/wiki/Alphabet_phon%C3%A9tique_international" title="Alphabet phonétique international"><span class="nowrap">[a.ˈʒɛ̃]</span></a></span> à Paris. En <a href="/wiki/Terre-Neuve" title="Terre-Neuve">Terre-Neuve</a> le /<a href="/wiki/API_%C5%8B" class="mw-redirect" title="API ŋ"><span title="Alphabet phonétique international" class="API" style="font-family:'DejaVu Sans','Doulos SIL','Lucida Grande','Segoe UI','Arial Unicode MS','Adobe Pi Std','Lucida Sans Unicode','Chrysanthi Unicode',Code2000,Gentium,GentiumAlt,'TITUS Cyberbit Basic','Bitstream Vera Sans','Bitstream Cyberbit','Hiragino Kaku Gothic Pro','Matrix Unicode',sans-serif;">ŋ</span></a>/ est là, comme (gn) dans le mot montagne [<span title="Alphabet phonétique international" class="API" style="font-family:'DejaVu Sans','Doulos SIL','Lucida Grande','Segoe UI','Arial Unicode MS','Adobe Pi Std','Lucida Sans Unicode','Chrysanthi Unicode',Code2000,Gentium,GentiumAlt,'TITUS Cyberbit Basic','Bitstream Vera Sans','Bitstream Cyberbit','Hiragino Kaku Gothic Pro','Matrix Unicode',sans-serif;"><a href="/wiki/Alphabet_phon%C3%A9tique_international" title="Alphabet phonétique international"><span class="nowrap">mʊ̃taŋɘ</span></a></span>]</span> </li> <li id="cite_note-131"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-131">↑</a> </span><span class="reference-text">Selon le locuteur, <a href="/wiki/Consonne_fricative_uvulaire_vois%C3%A9e" title="Consonne fricative uvulaire voisée">/ʁ/</a> peut se réaliser <a href="/wiki/Consonne_fricative_uvulaire_sourde" title="Consonne fricative uvulaire sourde">[χ]</a>, <a href="/wiki/Consonne_roul%C3%A9e_uvulaire_vois%C3%A9e" title="Consonne roulée uvulaire voisée">[ʀ]</a>, <a href="/wiki/Consonne_fricative_v%C3%A9laire_sourde" title="Consonne fricative vélaire sourde">[x]</a>, <a href="/wiki/Consonne_fricative_v%C3%A9laire_vois%C3%A9e" title="Consonne fricative vélaire voisée">[ɣ]</a>, <a href="/wiki/Consonne_roul%C3%A9e_alv%C3%A9olaire_vois%C3%A9e" title="Consonne roulée alvéolaire voisée">[r]</a>, <a href="/wiki/Consonne_fricative_uvulaire_vois%C3%A9e" title="Consonne fricative uvulaire voisée">[ʁ]</a> ou <a href="/wiki/Consonne_battue_alv%C3%A9olaire_vois%C3%A9e" title="Consonne battue alvéolaire voisée">[ɾ]</a>. Ce phénomène s'appelle <a href="/wiki/Allophone_(phonologie)" title="Allophone (phonologie)">variation allophonique</a>.</span> </li> </ol></div> </div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Voyelles">Voyelles</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=16" title="Modifier la section : Voyelles" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=16" title="Modifier le code source de la section : Voyelles"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table class="wikitable" style="margin: 1em auto 1em auto;text-align: center;"> <tbody><tr> <td> </td> <th><a href="/wiki/Voyelle_ant%C3%A9rieure" title="Voyelle antérieure">Antérieure</a> </th> <th><a href="/wiki/Voyelle_centrale" title="Voyelle centrale">Centrale</a> </th> <th><a href="/wiki/Voyelle_post%C3%A9rieure" title="Voyelle postérieure">Postérieure</a> </th></tr> <tr> <td><b><a href="/wiki/Voyelle_ferm%C3%A9e" title="Voyelle fermée">Fermée</a></b> </td> <td><span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;"><a href="/wiki/API_i" class="mw-redirect" title="API i"><span title="[i] « i » dans « si ».">i</span></a></span>    <span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;"><a href="/wiki/API_y" class="mw-redirect" title="API y"><span title="[y] « u » dans « tu ».">y</span></a></span> </td> <td> </td> <td><span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;"><a href="/wiki/API_u" class="mw-redirect" title="API u"><span title="[u] « ou » dans « coup ».">u</span></a></span> </td></tr> <tr> <td><b><a href="/wiki/Voyelle_mi-ferm%C3%A9e" title="Voyelle mi-fermée">Mi-fermée</a></b> </td> <td><span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;"><a href="/wiki/API_e" class="mw-redirect" title="API e"><span title="[e] « é » dans « clé ».">e</span></a></span>    <span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;"><a href="/wiki/API_%C3%B8" class="mw-redirect" title="API ø"><span title="[ø] « eu » dans « ceux ».">ø</span></a></span> </td> <td> </td> <td><span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;"><a href="/wiki/API_o" class="mw-redirect" title="API o"><span title="[o] « o » dans « sot ».">o</span></a></span> </td></tr> <tr> <td><b><a href="/wiki/Voyelle_moyenne" title="Voyelle moyenne">Moyenne</a></b> </td> <td> </td> <td><span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;"><a href="/wiki/API_%C9%99" class="mw-redirect" title="API ə"><span title="[ə] « e » dans « refrain ».">ə</span></a></span><sup id="cite_ref-132" class="reference"><a href="#cite_note-132"><span class="cite_crochet">[</span>v 1<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> </td> <td> </td></tr> <tr> <td><b><a href="/wiki/Voyelle_mi-ouverte" title="Voyelle mi-ouverte">Mi-ouverte</a></b> </td> <td><span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;"><a href="/wiki/API_%C9%9B" class="mw-redirect" title="API ɛ"><span title="[ɛ] « è » dans « mère ».">ɛ</span></a></span> (<span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;"><a href="/wiki/API_%C9%9B" class="mw-redirect" title="API ɛ"><span title="[ɛ] « è » dans « mère ».">ɛ</span></a><a href="/wiki/API_%CB%90" class="mw-redirect" title="API ː"><span title="[ː] indique que le son précédent est allongé/géminé.">ː</span></a></span>)<sup id="cite_ref-133" class="reference"><a href="#cite_note-133"><span class="cite_crochet">[</span>v 2<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>  <a href="/wiki/Voyelle_nasale" title="Voyelle nasale">ɛ̃</a><sup id="cite_ref-b_134-0" class="reference"><a href="#cite_note-b-134"><span class="cite_crochet">[</span>v 3<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>    <a href="/wiki/Voyelle_moyenne_inf%C3%A9rieure_ant%C3%A9rieure_arrondie" class="mw-redirect" title="Voyelle moyenne inférieure antérieure arrondie">œ</a>  <a href="/wiki/Voyelle_nasale" title="Voyelle nasale">œ̃</a><sup id="cite_ref-a_135-0" class="reference"><a href="#cite_note-a-135"><span class="cite_crochet">[</span>v 4<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> </td> <td> </td> <td><span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;"><a href="/wiki/API_%C9%94" class="mw-redirect" title="API ɔ"><span title="[ɔ] « o » dans « sort ».">ɔ</span></a></span>  <a href="/wiki/Voyelle_nasale" title="Voyelle nasale">ɔ̃</a><sup id="cite_ref-c_136-0" class="reference"><a href="#cite_note-c-136"><span class="cite_crochet">[</span>v 5<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> </td></tr> <tr> <td><b><a href="/wiki/Voyelle_ouverte" title="Voyelle ouverte">Ouverte</a></b> </td> <td><span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;"><a href="/wiki/API_a" class="mw-redirect" title="API a"><span title="[a] « a » dans « patte ».">a</span></a></span> </td> <td> </td> <td><span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;"><a href="/wiki/API_%C9%91" class="mw-redirect" title="API ɑ"><span title="[ɑ] « â » dans « pâte ».">ɑ</span></a></span><sup id="cite_ref-137" class="reference"><a href="#cite_note-137"><span class="cite_crochet">[</span>v 6<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>  <a href="/wiki/Voyelle_nasale" title="Voyelle nasale">ɑ̃</a><sup id="cite_ref-d_138-0" class="reference"><a href="#cite_note-d-138"><span class="cite_crochet">[</span>v 7<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> </td></tr></tbody></table> <div class="references-small decimal" style=""><div class="mw-references-wrap"><ol class="references"> <li id="cite_note-132"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-132">↑</a> </span><span class="reference-text">En français de France, le phonème /<a href="/wiki/API_%C9%99" class="mw-redirect" title="API ə"><span title="Alphabet phonétique international" class="API" style="font-family:'DejaVu Sans','Doulos SIL','Lucida Grande','Segoe UI','Arial Unicode MS','Adobe Pi Std','Lucida Sans Unicode','Chrysanthi Unicode',Code2000,Gentium,GentiumAlt,'TITUS Cyberbit Basic','Bitstream Vera Sans','Bitstream Cyberbit','Hiragino Kaku Gothic Pro','Matrix Unicode',sans-serif;">ə</span></a>/ est plutôt arrondi et peut être souvent confondu avec le phonème /<a href="/wiki/API_%C3%B8" class="mw-redirect" title="API ø"><span title="Alphabet phonétique international" class="API" style="font-family:'DejaVu Sans','Doulos SIL','Lucida Grande','Segoe UI','Arial Unicode MS','Adobe Pi Std','Lucida Sans Unicode','Chrysanthi Unicode',Code2000,Gentium,GentiumAlt,'TITUS Cyberbit Basic','Bitstream Vera Sans','Bitstream Cyberbit','Hiragino Kaku Gothic Pro','Matrix Unicode',sans-serif;">ø</span></a>/, le mot <i>je</i> étant par exemple prononcé comme le mot <i>jeu</i>, mais la distinction est encore maintenue en français québécois, suisse et belge.</span> </li> <li id="cite_note-133"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-133">↑</a> </span><span class="reference-text">La distinction entre /<a href="/wiki/API_%C9%9B" class="mw-redirect" title="API ɛ"><span title="Alphabet phonétique international" class="API" style="font-family:'DejaVu Sans','Doulos SIL','Lucida Grande','Segoe UI','Arial Unicode MS','Adobe Pi Std','Lucida Sans Unicode','Chrysanthi Unicode',Code2000,Gentium,GentiumAlt,'TITUS Cyberbit Basic','Bitstream Vera Sans','Bitstream Cyberbit','Hiragino Kaku Gothic Pro','Matrix Unicode',sans-serif;">ɛ</span></a>/ et /<a href="/wiki/API_%C9%9B%CB%90" class="mw-redirect" title="API ɛː"><span title="Alphabet phonétique international" class="API" style="font-family:'DejaVu Sans','Doulos SIL','Lucida Grande','Segoe UI','Arial Unicode MS','Adobe Pi Std','Lucida Sans Unicode','Chrysanthi Unicode',Code2000,Gentium,GentiumAlt,'TITUS Cyberbit Basic','Bitstream Vera Sans','Bitstream Cyberbit','Hiragino Kaku Gothic Pro','Matrix Unicode',sans-serif;">ɛː</span></a>/, comme dans les mots « mettre » et « maître », est complètement perdue en français de France, mais elle est encore maintenue en français de Belgique et en français canadien. En français de Belgique, la distinction ne porte que sur la longueur tandis qu'en français québécois, le <span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;">/<a href="/wiki/API_%C9%9B" class="mw-redirect" title="API ɛ"><span title="[ɛ] « è » dans « mère ».">ɛ</span></a><a href="/wiki/API_%CB%90" class="mw-redirect" title="API ː"><span title="[ː] indique que le son précédent est allongé/géminé.">ː</span></a>/</span> se diphtongue souvent en <span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;">[<a href="/wiki/API_a" class="mw-redirect" title="API a"><span title="[a] « a » dans « patte ».">a</span></a><a href="/wiki/API_%C9%9B%CC%AF" class="mw-redirect" title="API ɛ̯"><span title="[ɛ̯] tel un [ɛ] (« è » dans « mère ») mais au sein d'une diphtongue (tel la prononciation québécoise de « fête » [faɛ̯t]).">ɛ̯</span></a>]</span>.</span> </li> <li id="cite_note-b-134"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-b_134-0">↑</a> </span><span class="reference-text">En français parisien moderne, en français de Belgique et en français de Suisse, <span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;">/<a href="/wiki/API_%C9%9B%CC%83" class="mw-redirect" title="API ɛ̃"><span title="[ɛ̃] « in » dans « vin ».">ɛ̃</span></a>/</span> se prononce <span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;">[<a href="/wiki/API_%C3%A6%CC%83" class="mw-redirect" title="API æ̃">æ̃</a>]</span>.</span> </li> <li id="cite_note-a-135"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-a_135-0">↑</a> </span><span class="reference-text">Dans la prononciation actuelle des variétés de français parlées dans la moitié nord du territoire français, dont le français parisien moderne, <span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;">/<a href="/wiki/API_%C5%93%CC%83" class="mw-redirect" title="API œ̃"><span title="[œ̃] « un » dans « brun ».">œ̃</span></a>/</span> tend à disparaître au profit de <span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;">/<a href="/wiki/API_%C9%9B%CC%83" class="mw-redirect" title="API ɛ̃"><span title="[ɛ̃] « in » dans « vin ».">ɛ̃</span></a>/</span>, c'est-à-dire <span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;">[<a href="/wiki/API_%C3%A6%CC%83" class="mw-redirect" title="API æ̃">æ̃</a>]</span>. Les deux phonèmes sont généralement bien conservés dans la moitié sud de la France, en Belgique et au Canada.</span> </li> <li id="cite_note-c-136"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-c_136-0">↑</a> </span><span class="reference-text">En français parisien moderne, en français de Belgique et en français de Suisse, <span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;">/<a href="/wiki/API_%C9%94%CC%83" class="mw-redirect" title="API ɔ̃"><span title="[ɔ̃] « on » dans « son ».">ɔ̃</span></a>/</span> se prononce <span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;">[<a href="/wiki/API_%C3%B5" class="mw-redirect" title="API õ">õ</a>]</span>.</span> </li> <li id="cite_note-137"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-137">↑</a> </span><span class="reference-text">La distinction entre <span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;">/<a href="/wiki/API_a" class="mw-redirect" title="API a"><span title="[a] « a » dans « patte ».">a</span></a>/</span> et <span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;">/<a href="/wiki/API_%C9%91" class="mw-redirect" title="API ɑ"><span title="[ɑ] « â » dans « pâte ».">ɑ</span></a>/</span>, comme dans les mots « patte » et « pâte » est perdue pour les plupart des locuteurs en France au profit systématique de <span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;">[<a href="/wiki/API_a" class="mw-redirect" title="API a"><span title="[a] « a » dans « patte ».">a</span></a>]</span>, mais elle est toujours nette en Belgique et au Canada.</span> </li> <li id="cite_note-d-138"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-d_138-0">↑</a> </span><span class="reference-text">En français parisien moderne, en français de Belgique et en français de Suisse, /<a href="/wiki/API_%C9%91%CC%83" class="mw-redirect" title="API ɑ̃"><span title="Alphabet phonétique international" class="API" style="font-family:'DejaVu Sans','Doulos SIL','Lucida Grande','Segoe UI','Arial Unicode MS','Adobe Pi Std','Lucida Sans Unicode','Chrysanthi Unicode',Code2000,Gentium,GentiumAlt,'TITUS Cyberbit Basic','Bitstream Vera Sans','Bitstream Cyberbit','Hiragino Kaku Gothic Pro','Matrix Unicode',sans-serif;">ɑ̃</span></a>/ se prononce <span class="API nowrap" title="Alphabet phonétique international" style="font-family:'Segoe UI','DejaVu Sans','Lucida Grande','Lucida Sans Unicode','Arial Unicode MS','Hiragino Kaku Gothic Pro',sans-serif;">[<a href="/wiki/API_%C9%92%CC%83" class="mw-redirect" title="API ɒ̃"><span title="[ɒ̃] proche de « an » dans de « sans» mais avec les lèvres arrondies.">ɒ̃</span></a>]</span>.</span> </li> </ol></div> </div> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Grammaire">Grammaire</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=17" title="Modifier la section : Grammaire" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=17" title="Modifier le code source de la section : Grammaire"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone-css loupe">Article détaillé : <a href="/wiki/Grammaire_fran%C3%A7aise" title="Grammaire française">Grammaire française</a>.</div></div> <p>Une des caractéristiques de la grammaire française vis-à-vis de nombreuses <a href="/wiki/Langue_vivante" title="Langue vivante">langues vivantes</a> est la richesse de ses temps et modes. Toutefois, cette richesse tend à se réduire à l'oral. Par exemple, certains temps, tel le passé simple, ne se trouvent guère plus qu'à l'écrit<sup id="cite_ref-139" class="reference"><a href="#cite_note-139"><span class="cite_crochet">[</span>119<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> et le passé antérieur se réduit le plus souvent à un simple jeu de « style » oratoire avec des expressions diverses mais toutes construites autour du seul verbe <i>être</i> (j’eus été…, il eut été…). </p><p>Également, une partie non négligeable de la grammaire française (pluriels, personnes dans la conjugaison), n'est notable qu'à l'écrit (exemple : ils jouent, il joue). </p><p>La langue française est illustrée par de grands grammairiens comme <a href="/wiki/Claude_Favre_de_Vaugelas" title="Claude Favre de Vaugelas">Claude Favre de Vaugelas</a> (première moitié du <a href="/wiki/XVIIe_si%C3%A8cle" title="XVIIe siècle"><abbr class="abbr" title="17ᵉ siècle"><span class="romain">XVII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle</a>) et <a href="/wiki/Maurice_Grevisse" title="Maurice Grevisse">Maurice Grevisse</a> (<a href="/wiki/1895" title="1895">1895</a>-<a href="/wiki/1980" title="1980">1980</a>), grammairien belge, auteur de la grammaire de référence <i><a href="/wiki/Le_Bon_Usage" title="Le Bon Usage">Le Bon Usage</a></i>. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Orthographe_et_graphie">Orthographe et graphie</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=18" title="Modifier la section : Orthographe et graphie" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=18" title="Modifier le code source de la section : Orthographe et graphie"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Le français est écrit (principalement) avec l'<a href="/wiki/Alphabet_latin" title="Alphabet latin">alphabet latin</a> de base (26 lettres) étendu par quelques signes <a href="/wiki/Diacritique" title="Diacritique">diacritiques</a> (obligatoires) et <a href="/wiki/Ligature_(%C3%A9criture)" title="Ligature (écriture)">ligatures</a> (utilisées conventionnellement mais selon une convention moins respectée). L'écriture du français en écriture latine fait l'objet depuis plusieurs siècles de normes orthographiques assez précises, publiées, enseignées, généralement reconnues et acceptées mais pas toujours très bien respectées (ces normes ont évolué et se sont plus ou moins bien adaptées avec le temps). </p><p>D'autres écritures sont possibles pour écrire le français, notamment avec l'alphabet <a href="/wiki/Braille" title="Braille">Braille</a> (qui nécessite une adaptation de l'orthographe française existante, car le Braille est plus limitatif et apporte des contraintes propres à son utilisation). </p><p>Les transcriptions purement phonétiques utilisent l'<a href="/wiki/Alphabet_phon%C3%A9tique_international" title="Alphabet phonétique international">alphabet phonétique international</a> (API), mais elles sont utilisées uniquement pour préciser la prononciation (généralement uniquement sur le plan phonologique pour permettre une intercompréhension suffisante, et non la transcription phonétique exacte qui dépend de l'accent régional du locuteur). La transcription est assez facile aussi dans les alphabets grec et cyrillique grâce à l'existence de normes (utilisées pour la transcription officielle des toponymes et noms français), mais plus délicate et imprécise avec les écritures sémitiques (dans les langues qui utilisent ces écritures, l'écriture française normalisée est le plus souvent conservée.) </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Orthographe_latine_normalisée"><span id="Orthographe_latine_normalis.C3.A9e"></span>Orthographe latine normalisée</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=19" title="Modifier la section : Orthographe latine normalisée" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=19" title="Modifier le code source de la section : Orthographe latine normalisée"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone-css loupe">Article détaillé : <a href="/wiki/Orthographe_fran%C3%A7aise" class="mw-redirect" title="Orthographe française">Orthographe française</a>.</div></div> <p>L'<a href="/wiki/Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise" title="Académie française">Académie française</a> et des institutions analogues d'autres pays francophones ont approuvé une série de rectifications orthographiques proposées en <a href="/wiki/1990" title="1990">1990</a> par un rapport du <a href="/wiki/Conseil_sup%C3%A9rieur_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="Conseil supérieur de la langue française">Conseil supérieur de la langue française</a>. Ces rectifications portent sur moins de 3 % du vocabulaire. En outre, l'Académie française souligne que ces rectifications n'ont pas de caractère obligatoire, mais qu'elles sont recommandées. </p><p>Depuis son apparition comme dialecte du latin, l'orthographe du français a subi de nombreuses rectifications, mais l'habitude littéraire de réécrire les classiques dans l'orthographe officielle du moment donne une impression de continuité que la langue française écrite, en fait, n'a jamais eue. Ces <a href="/wiki/Rectifications_orthographiques_du_fran%C3%A7ais" class="mw-redirect" title="Rectifications orthographiques du français">rectifications orthographiques du français</a> ont pour objectif de rendre le français plus « logique » et plus moderne tout en respectant l'étymologie, mais aussi de fixer des règles précises pour l'invention de néologisme. Ainsi les <a href="/wiki/Rectifications_orthographiques_du_fran%C3%A7ais_en_1990" title="Rectifications orthographiques du français en 1990">rectifications orthographiques de 1990</a> recommandent, par exemple, l'orthographe « chaine » plutôt que « chaîne », car le « î » ne sert à rien et n'a aucune justification étymologique. </p><p>Dans les faits, ces rectifications ne sont pas toujours suivies. La plupart des francophones s'en tiennent encore à l'orthographe traditionnelle. Cependant, <span class="need_ref" title="Ce passage nécessite une référence." style="cursor:help;">bien que très contestées</span><sup class="need_ref_tag" style="padding-left:2px;"><a href="/wiki/Aide:R%C3%A9f%C3%A9rence_n%C3%A9cessaire" title="Aide:Référence nécessaire">[réf. nécessaire]</a></sup>, de nouvelles pratiques d'orthographes alternatives et non officielles ont suscité un certain intérêt auprès de personnes intéressées par une orthographe qu'ils préféraient plus conforme à la langue parlée (comportant moins de lettres muettes, par exemple) et surtout plus facile à apprendre. </p><p>Les nouvelles technologies de communication (sur des téléphones portables, notamment) ont vu le développement de nouvelles méthodes orthographiques (surtout par les jeunes), tentant à minimiser le nombre de lettres écrites dans un message <a href="/wiki/Short_Message_Service" title="Short Message Service">SMS</a> (Service de messagerie court des téléphones, limitant comme le télégramme la longueur des messages) initialement pour gagner en rapidité et surtout minimiser le coût de l'envoi mais cela n'est plus d'actualité avec les offres « SMS illimité » de nombreux opérateurs et l'apparition de la <a href="/wiki/Saisie_intuitive" title="Saisie intuitive">saisie intuitive</a>. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Ordre_alphabétique"><span id="Ordre_alphab.C3.A9tique"></span>Ordre alphabétique</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=20" title="Modifier la section : Ordre alphabétique" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=20" title="Modifier le code source de la section : Ordre alphabétique"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Le français, à quelques exceptions près, utilise l'alphabet latin. Voici comment il est en français : A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z. La lettre V u du latin, qui était une semi-voyelle ([u] ou [w]) en latin, s'est divisée en V v et U u, comme dans tous les alphabets dérivés de l'alphabet latin d'aujourd'hui. Le K k et le W w ne sont utilisés que pour les mots d'origine étrangère ou dialectaux, ainsi que pour certaines unités et préfixes du <a href="/wiki/Syst%C3%A8me_international_d%27unit%C3%A9s" title="Système international d'unités">Système international d'unités</a>, par exemple le <b>k</b>ilo<b>w</b>att. Le Q q est théoriquement toujours suivi du U u alors muet mais pas en position finale. Dans <i>les coqs</i> il est même suivi d'un s, muet il est vrai. Le I i latin a donné naissance au J j. Le H h ne se prononce pas seul, à l'initiale il est totalement muet dans les mots d'origine gréco-latine <i>(l'heure, l'Hadès)</i>, il interdit l'élision et la liaison dans les mots d'origine germanique <i>(la haine)</i>, tandis que précédé de C c et/ou de S s (sauf dans certains mots souvent d'origine grecque comme <i>chaos, chlamyde</i>, ou s'il fait partie d'un préfixe) représente le [<span style="font-size:1.2em; line-height: 1.2em;">ʃ</span>]. Précédé de P p il représente le <i>phi</i> grec et se prononce [f], ailleurs il est muet. Le A a, le C c, le E e, le I i, le O o, le U u et le Y y peuvent recevoir des <a href="/wiki/Diacritique" title="Diacritique">diacritiques</a>, comme dans le tableau ci-dessous. Il existe également des lettres, qui sont en fait des <a href="/wiki/Ligature_(%C3%A9criture)" title="Ligature (écriture)">fusions de lettres</a>, qui ne comptent pas dans l'alphabet, comme les lettres diacritées. </p> <div style="margin:0.5em;margin-left:2em"> <table class="wikitable" style="margin:0;text-align:center;line-height:1.2"> <tbody><tr valign="top" bgcolor="#CCFFCC"> <th style="text-align:left" valign="middle">Tri primaire </th> <td rowspan="2" colspan="7" bgcolor="#FFFF99"> </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFFF99">- </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFFF99">– </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFFF99">— </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFFF99">, </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFFF99">; </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFFF99">: </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFFF99">! </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFFF99">? </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFFF99">. </td> <td rowspan="2" colspan="2" bgcolor="#FFFF99">… </td> <td rowspan="2" colspan="3" bgcolor="#FFFF99">’ </td> <td rowspan="2" colspan="3" bgcolor="#FFFF99">" </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFFF99">( </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFFF99">) </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFFF99">[ </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFFF99">] </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFFF99">{ </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFFF99">} </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFFF99">§ </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFFF99">¶ </td></tr> <tr valign="top"> <th style="text-align:left" valign="middle">Tri secondaire </th></tr> <tr valign="top"> <th style="text-align:left" valign="middle">Tri tertiaire </th> <td bgcolor="#FFFF99"> </td> <td bgcolor="#FFFF99">_ </td> <td bgcolor="#FFFF99">´ </td> <td bgcolor="#FFFF99">` </td> <td bgcolor="#FFFF99">ˆ </td> <td bgcolor="#FFFF99">˜ </td> <td bgcolor="#FFFF99">¨ </td> <td bgcolor="#FFFF99">. . . </td> <td bgcolor="#FFFF99">… </td> <td bgcolor="#FFFF99">’ </td> <td bgcolor="#FFFF99">‘ </td> <td bgcolor="#FFFF99">’ </td> <td bgcolor="#FFFF99">" </td> <td bgcolor="#FFFF99">« </td> <td bgcolor="#FFFF99">» </td></tr></tbody></table> <p><i>Suite de la table :</i> </p> <table class="wikitable" style="margin:0;text-align:center;line-height:1.2"> <tbody><tr valign="top" bgcolor="#CCFFCC"> <th style="text-align:left" valign="middle">Tri primaire </th> <td rowspan="3" bgcolor="#FFDD66">@ </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFDD66">* </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFDD66">/ </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFDD66">\ </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFDD66">& </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFDD66"># </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFDD66">% </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFDD66">° </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFDD66">+ </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFDD66">± </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFDD66">÷ </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFDD66">× </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFDD66">< </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFDD66">= </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFDD66">> </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFDD66">| </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFDD66">$ </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFDD66">£ </td> <td rowspan="3" bgcolor="#FFDD66">€ </td> <td rowspan="3" bgcolor="#DDDDFF"><b>0</b></td> <td rowspan="3" bgcolor="#DDDDFF"><b>1</b> </td> <td rowspan="3" bgcolor="#DDDDFF"><b>2</b></td> <td rowspan="3" bgcolor="#DDDDFF"><b>3</b> </td> <td rowspan="3" bgcolor="#DDDDFF"><b>4</b></td> <td rowspan="3" bgcolor="#DDDDFF"><b>5</b> </td> <td rowspan="3" bgcolor="#DDDDFF"><b>6</b></td> <td rowspan="3" bgcolor="#DDDDFF"><b>7</b> </td> <td rowspan="3" bgcolor="#DDDDFF"><b>8</b></td> <td rowspan="3" bgcolor="#DDDDFF"><b>9</b> </td></tr> <tr valign="top"> <th style="text-align:left" valign="middle">Tri secondaire </th></tr> <tr valign="top"> <th style="text-align:left" valign="middle">Tri tertiaire </th></tr></tbody></table> <p><i>Suite de la table :</i> </p> <table class="wikitable" style="margin:0;text-align:center;line-height:1.2"> <tbody><tr valign="top" bgcolor="#CCFFCC"> <th style="text-align:left" valign="middle">Tri primaire </th> <td colspan="6"><b>a</b> </td> <td colspan="2" bgcolor="#CCCCCC"><i>a e</i> </td> <td rowspan="2" colspan="2"><b>b</b> </td> <td colspan="4"><b>c</b> </td> <td rowspan="2" colspan="2"><b>d</b> </td> <td colspan="10"><b>e</b> </td> <td rowspan="2" colspan="2"><b>f</b></td> <td rowspan="2" colspan="2"><b>g</b> </td></tr> <tr valign="top"> <th style="text-align:left" valign="middle">Tri secondaire </th> <td colspan="2">a</td> <td colspan="2">à</td> <td colspan="2">â </td> <td colspan="2"><b>æ</b> </td> <td colspan="2">c</td> <td colspan="2">ç </td> <td colspan="2">e</td> <td colspan="2">é</td> <td colspan="2">è</td> <td colspan="2">ê</td> <td colspan="2">ë </td></tr> <tr valign="top"> <th style="text-align:left" valign="middle">Tri tertiaire </th> <td>a</td> <td>A</td> <td>à</td> <td>À</td> <td>â</td> <td> </td> <td>æ</td> <td>Æ </td> <td>b</td> <td>B </td> <td>c</td> <td>C</td> <td>ç</td> <td>Ç </td> <td>d</td> <td>D </td> <td>e</td> <td>E</td> <td>é</td> <td>É</td> <td>è</td> <td>È</td> <td>ê</td> <td>Ê</td> <td>ë</td> <td>Ë </td> <td>f</td> <td>F</td> <td>g</td> <td>G </td></tr></tbody></table> <p><i>Suite de la table :</i> </p> <table class="wikitable" style="margin:0;text-align:center;line-height:1.2"> <tbody><tr valign="top" bgcolor="#CCFFCC"> <th style="text-align:left" valign="middle">Tri primaire </th> <td rowspan="2" colspan="2"><b>h</b> </td> <td colspan="6"><b>i</b> </td> <td rowspan="2" colspan="2"><b>j</b></td> <td rowspan="2" colspan="2"><b>k</b></td> <td rowspan="2" colspan="2"><b>l</b></td> <td rowspan="2" colspan="2"><b>m</b></td> <td rowspan="2" colspan="2"><b>n</b> </td> <td colspan="4"><b>o</b> </td> <td colspan="2" bgcolor="#CCCCCC"><i>o e</i> </td> <td rowspan="2" colspan="2"><b>p</b></td> <td rowspan="2" colspan="2"><b>q</b></td> <td rowspan="2" colspan="2"><b>r</b> </td></tr> <tr valign="top"> <th style="text-align:left" valign="middle">Tri secondaire </th> <td colspan="2">i</td> <td colspan="2">î</td> <td colspan="2">ï </td> <td colspan="2">o</td> <td colspan="2">ô </td> <td colspan="2"><b>œ</b> </td></tr> <tr valign="top"> <th style="text-align:left" valign="middle">Tri tertiaire </th> <td>h</td> <td>H </td> <td>i</td> <td>I</td> <td>î</td> <td>Î</td> <td>ï</td> <td>Ï </td> <td>j</td> <td>J</td> <td>k</td> <td>K</td> <td>l</td> <td>L</td> <td>m</td> <td>M </td> <td>n</td> <td>N </td> <td>o</td> <td>O</td> <td>ô</td> <td>Ô </td> <td>œ</td> <td>Œ </td> <td>p</td> <td>P</td> <td>q</td> <td>Q</td> <td>r</td> <td>R </td></tr></tbody></table> <p><i>Suite de la table :</i> </p> <table class="wikitable" style="margin:0;text-align:center;line-height:1.2"> <tbody><tr valign="top" bgcolor="#CCFFCC"> <th style="text-align:left" valign="middle">Tri primaire </th> <td rowspan="2" colspan="2"><b>s</b></td> <td rowspan="2" colspan="2"><b>t</b> </td> <td colspan="8"><b>u</b> </td> <td rowspan="2" colspan="2"><b>v</b></td> <td rowspan="2" colspan="2"><b>w</b></td> <td rowspan="2" colspan="2"><b>x</b> </td> <td colspan="4"><b>y</b> </td> <td rowspan="2" colspan="2"><b>z</b> </td></tr> <tr valign="top"> <th style="text-align:left" valign="middle">Tri secondaire </th> <td colspan="2">u</td> <td colspan="2">ù</td> <td colspan="2">û</td> <td colspan="2">ü </td> <td colspan="2">y</td> <td colspan="2">ÿ </td></tr> <tr valign="top"> <th style="text-align:left" valign="middle">Tri tertiaire </th> <td>s</td> <td>S</td> <td>t</td> <td>T </td> <td>u</td> <td>U</td> <td>ù</td> <td>Ù</td> <td>û</td> <td>Û</td> <td>ü</td> <td>Ü </td> <td>v</td> <td>V</td> <td>w</td> <td>W</td> <td>x</td> <td>X </td> <td>y</td> <td>Y</td> <td>ÿ</td> <td>Ÿ </td> <td>z</td> <td>Z </td></tr></tbody></table> </div> <p>L'algorithme de tri est multiniveau, conformément à la spécification des algorithmes d'ordonnancement normalisés <i>UCA</i> (d'<a href="/wiki/Unicode" title="Unicode">Unicode</a>) : </p> <ol><li>dans un premier temps, les différences de casse et d'accents sont ignorées, de même que, pour certains types de tri, tous les séparateurs de mots et la ponctuation. L'alphabet français utilise des digrammes et trigrammes pour noter certaines lettres ; cependant, ils ne sont pas considérés comme des lettres distinctes de l'alphabet (comme c’est le cas en <a href="/wiki/Breton" title="Breton">breton</a>). Toutes les lettres latines ne sont pas utilisées, mais peuvent apparaitre dans des mots importés (notamment des noms propres et toponymes non traduits, mais le plus souvent transcrits littéralement depuis une autre écriture) : ces mots, qui contiennent des lettres supplémentaires (comme <i>þ</i>, etc.) après ceux contenant les autres lettres sont alors classés ; cependant certains dictionnaires peuvent classer ces lettres latines supplémentaires d'après leur translittération dans l'alphabet de base, comme <i>þ</i>, la lettre nordique thorn, classé comme <i>th</i>) ;</li> <li>en français (comme en breton), les différences secondaires (d'accents principalement) seront normalement triées en comparant d'abord les derniers caractères des textes ou mots à classer, et non les premières lettres de ces textes ;</li> <li>enfin les séparateurs de mots, la ponctuation, les symboles et les différences de casse et accents sont considérés dans le sens de lecture normal.</li></ol> <p>L'orthographe française utilise l'ensemble des lettres de base de l'alphabet latin (sur fond vert ci-dessous) et leurs variantes (sur fond blanc) et les séparateurs orthographiques (en jaune, dont l'espace ; les autres symboles de ponctuation sont traités comme l'espace) ; les symboles mathématiques et monétaires (sur fond orange) sont classés avant les chiffres. Les nombres sont écrits avec les chiffres décimaux arabo-européens (sur fond bleu). </p><p>La table ci-dessous (conforme à la table d'ordonnancement par défaut d'Unicode (<i>DUCET</i>), seulement adaptée pour l'alphabet de base français et le cas particulier de ligature <i>œ</i> qui n'est pas considérée comme une lettre de l'alphabet français mais une forme typographique recommandée ; l'ordonnancement par défaut d'Unicode classe déjà la ligature spécifiquement française <i>œ</i> comme deux lettres) ne liste aucune autre lettre empruntée à une autre langue : d'autres caractères spécifiques peuvent être aussi employés tels que des ligatures purement typographiques non différenciées sur les plans alphabétique et orthographique, différents symboles techniques, des signes de ponctuation supplémentaires, et des lettres empruntées à d'autres langues que le français. Les caractères ignorés durant les premiers niveaux de tri (ou traités pour ce niveau comme s'ils étaient d'autres caractères indiqués en italique et traités pour cette phase comme ces caractères séparés) sont marqués d'un fond gris pour ces phases. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Spécificités_typographiques"><span id="Sp.C3.A9cificit.C3.A9s_typographiques"></span>Spécificités typographiques</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=21" title="Modifier la section : Spécificités typographiques" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=21" title="Modifier le code source de la section : Spécificités typographiques"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Plusieurs conventions typographiques ont souvent la force de convention orthographique en français, et font l'objet de corrections fréquentes, destinées à préciser le texte écrit. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Espaces_et_tirets_séparant_les_paragraphes,_phrases_et_mots"><span id="Espaces_et_tirets_s.C3.A9parant_les_paragraphes.2C_phrases_et_mots"></span>Espaces et tirets séparant les paragraphes, phrases et mots</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=22" title="Modifier la section : Espaces et tirets séparant les paragraphes, phrases et mots" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=22" title="Modifier le code source de la section : Espaces et tirets séparant les paragraphes, phrases et mots"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Au sein d'un même paragraphe, les phrases doivent être terminées par des ponctuations finales (qui sont le point, le point d'exclamation, le point d'interrogation et les points de suspension). Deux paragraphes de même niveau ne sont normalement pas séparés si ceux-ci se terminent par une virgule, un point-virgule ou un signe deux points ; ces signes lient ensemble deux phrases qui se complètent mutuellement, et une espace simple et sécable suit ces ponctuations séparatrices mais non finales. </p><p>À l'exception des paragraphes de titres, quand ils ne forment pas une phrase complète, et des paragraphes introduisant une liste (devant être terminés par une ponctuation non finale, c'est-à-dire le plus souvent un signe deux points, parfois un point-virgule), tous les paragraphes doivent être terminés par une ponctuation finale. Une même phrase ne doit pas être coupée en deux paragraphes distincts. </p><p>Cependant, dans les listes à puces ou numérotées, les sous-paragraphes constituant les éléments de la liste et terminés sont séparés par une virgule ou un point-virgule, si la liste entière complète la phrase commencée dans un paragraphe précédant cette liste énumérative<sup id="cite_ref-140" class="reference"><a href="#cite_note-140"><span class="cite_crochet">[</span>Note 11<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Les listes, qu'elles soient énumératives ou non, ne devraient comporter aucun élément non terminé par une ponctuation, ne serait-ce qu'une virgule ou un point-virgule ; le dernier élément de la liste se terminera toujours par un point (sauf si la phrase se poursuit dans le paragraphe suivant après la liste elle-même, qui n'en est qu'une partie et qui devrait se limiter à une simple énumération). </p><p>Entre deux phrases d'un même paragraphe, l'espace qui sépare la première phrase (terminée par une ponctuation finale) de la phrase suivante est préférablement une espace simple et sécable (<i>contrairement aux conventions typographiques anglaises qui préfèrent une espace agrandie, ou bien deux espaces simples dans les textes dactylographiés</i>). Si une séparation sémantique est vraiment nécessaire en français, on<sup class="need_ref_tag" style="padding-left:2px;"><a href="/wiki/Aide:Qui" title="Aide:Qui">[Qui ?]</a></sup> préférera séparer les phrases dans deux paragraphes distincts ; dans les autres cas, une séparation par une espace élargie n'est pas nécessaire dans les textes en français. </p><p>Entre les mots d'une même phrase, ou après une virgule, avant ou après une citation au sein d'une phrase, un espace simple sécable est utilisé. Aucun espace ne doit être mis entre un mot et une ponctuation simple (virgule en milieu de phrase ou point en fin de phrase), les deux éléments étant inséparables même en cas de césure. Les seules ponctuations qui peuvent être précédées d'une espace simple sont les ponctuations ouvrantes (de parenthèses, crochets, accolades, guillemets, ou tiret cadratin d'aparté) ; cette espace simple est même nécessaire si cette ponctuation n'est pas en tête de paragraphe mais introduit et sépare un sous-paragraphe au milieu ou à la fin d'une autre phrase. </p><p>Aucune espace ne sépare le trait d'union reliant les mots d'un même mot composé ; il en est de même pour le tiret demi-cadratin séparant les deux bornes d'un intervalle (de date, ou de lieux distincts). </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Espace_fine_insécable_française"><span id="Espace_fine_ins.C3.A9cable_fran.C3.A7aise"></span>Espace fine insécable française</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=23" title="Modifier la section : Espace fine insécable française" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=23" title="Modifier le code source de la section : Espace fine insécable française"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone-css loupe">Article détaillé : <a href="/wiki/Espace_(typographie)" title="Espace (typographie)">espace (typographie)</a>.</div></div> <p>Cette <a href="/wiki/Espace_(typographie)" title="Espace (typographie)">espace fine</a> insécable française devrait toujours être placée avant tous les signes de ponctuation comportant deux glyphes séparés (à l'intérieur des guillemets doubles, et avant le point-virgule, les deux points, le point d'exclamation et le point d'interrogation). </p><p>L'espace fine insécable devrait aussi être utilisée comme séparateur de groupement de chiffres, tels que les milliers dans les nombres cardinaux ou les numéros de téléphone ou d'identification (au lieu de l'espace simple souvent jugée trop large car elle peut permettre l'insertion d'un chiffre dans l'espace laissé vide, voire d'une virgule décimale si le nombre est initialement écrit sans décimales, mais surtout car l'espace simple est sécable et la césure des nombres est généralement indésirable sauf là où elle est explicitement utilisée pour les très grands nombres). Les années sont des nombres ordinaux (non cardinaux, car ils n'indiquent pas une quantité mais un rang exact) et on ne doit donc pas y séparer le chiffre des milliers par une espace (cette convention n'est pas requise pour les années préhistoriques ou futures très lointaines car ce sont des estimations scientifiques quantitatives). </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Règles_de_césure_françaises"><span id="R.C3.A8gles_de_c.C3.A9sure_fran.C3.A7aises"></span>Règles de césure françaises</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=24" title="Modifier la section : Règles de césure françaises" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=24" title="Modifier le code source de la section : Règles de césure françaises"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone-css loupe">Article détaillé : <a href="/wiki/C%C3%A9sure_(typographie)" title="Césure (typographie)">césure (typographie)</a>.</div></div> <p>La césure d'un texte long peut se faire partout où figure une espace sécable entre deux mots. Elle laisse cette espace en fin de ligne, et commence la ligne suivante directement avec le mot qui suit cette espace. Il est donc permis de couper les phrases. Si cela n'est pas suffisant, la césure française au milieu d'un mot s'écrit avec un petit tiret de césure (semblable au trait d'union des mots composés) uniquement après la première partie du mot coupé, et aucun tiret au début de la ligne suivante où le mot se poursuit. Les conventions typographiques déconseillent fortement la césure si celle-ci laisse une syllabe de seulement une lettre ou deux séparée du reste du mot (que cette syllabe soit au début du mot et en fin de ligne, ou en fin de mot et en début de ligne), car cela rend la lecture plus difficile. Certains éditeurs permettent d'imposer d'autres contraintes typographiques, en augmentant le nombre de lettres suffisantes pour détacher une syllabe d'un mot. </p><p>Les règles de césure semblent assez intuitives en français pour les locuteurs natifs qui savent reconnaître les syllabes : une césure peut être uniquement effectuée entre deux syllabes. Cependant cela doit correspondre aux syllabes morphologiques et non aux syllabes phonétiques qui peuvent attacher deux morphèmes distincts composant le même mot. De plus des césures sont jugées indésirables si le mot ainsi coupé peut être interprété comme deux mots composés prenant un autre sens (par exemple « consacré » ne peut être coupé en « con-sacré »). Cela nécessite donc un dictionnaire de césures ou la connaissance de la langue pour trouver les nombreuses exceptions à la règle phonétique simple. </p><p>De même, une césure peut être effectuée après le <a href="/wiki/Trait_d%27union" title="Trait d'union">trait d'union</a> reliant les mots d'un mot composé, ou après le tiret demi-cadratin séparant les bornes d'un intervalle (sans ajouter aucun tiret supplémentaire pour la césure elle-même). La césure est interdite avant ou après une apostrophe d'élision placée entre deux mots attachés ensemble et dont les lettres avant et après l'apostrophe forment une même syllabe phonétique. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Apostrophe_française"><span id="Apostrophe_fran.C3.A7aise"></span>Apostrophe française</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=25" title="Modifier la section : Apostrophe française" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=25" title="Modifier le code source de la section : Apostrophe française"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone-css loupe">Article détaillé : <a href="/wiki/Apostrophe_(typographie)" title="Apostrophe (typographie)">Apostrophe</a>.</div></div> <p>Le français ne différencie normalement pas (orthographiquement) les trois formes typographiques différentes de l'<a href="/wiki/Apostrophe_(typographie)" title="Apostrophe (typographie)">apostrophe</a> ; cependant, la forme typographique hautement recommandée est orientée et non verticale, utilisant le même signe (généralement en forme de petit 9 plein en exposant, parfois aussi en forme de coin fin orienté vers la base du caractère à sa gauche, c'est-à-dire comme une virgule haute) que le signe simple de ponctuation à droite d'une citation courte. Toutefois, les claviers français ne permettent souvent pas de la saisir : l'apostrophe dactylographique (en forme de coin vertical orienté vers le bas) est donc très souvent présente dans les textes français<sup id="cite_ref-OQLF2017_141-0" class="reference"><a href="#cite_note-OQLF2017-141"><span class="cite_crochet">[</span>120<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>.. </p><p>L'apostrophe française marque l'<a href="/wiki/%C3%89lision" title="Élision">élision</a> grammaticale des dernières lettres muettes de mots très courants dont le <i>e</i> final n'est normalement pas muet (mais le devient avant le mot suivant dont l'initiale est une voyelle ou un <i>h</i> muet non aspiré) : cette élision contextuelle est obligatoire à la fin des mots « ce », « de », « jusque », « le », « lorsque », « me », « ne », « puisque », « que », « se », « te » et supprime non seulement leur <i>e</i> final, mais aussi l'espace qui le sépare du mot suivant, remplacée par cette apostrophe d'élision (on observe une règle similaire d'élision marquée par l'apostrophe en <a href="/wiki/Italien" title="Italien">italien</a>). L'élision est utilisée aussi dans certains mots composés comme « grand'rue » ou le mot autrefois composé « aujourd'hui » (devenu inséparable et un mot unique, le terme « hui » du vieux français ayant totalement disparu partout ailleurs en français moderne). </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Citations_et_guillemets">Citations et guillemets</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=26" title="Modifier la section : Citations et guillemets" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=26" title="Modifier le code source de la section : Citations et guillemets"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone-css loupe">Article détaillé : <a href="/wiki/Guillemet" title="Guillemet">guillemet</a>.</div></div> <p>Pour encadrer les citations, le français utilise les guillemets doubles (en chevrons « … » pour la citation principale, en forme de doubles apostrophes hautes “…” pour les citations internes) qui devraient être séparés du texte cité par une <a href="/wiki/Espace_fine" class="mw-redirect" title="Espace fine">espace fine</a> insécable française (dont la largeur devrait être d'au moins un sixième de <i>em</i>, contrairement à la typographie anglaise où cette fine n'excède pas un huitième de <i>em</i>, et peut donc être omis si la fine anglaise n'est pas supportée : c'est souvent le cas car les signes de ponctuation qui nécessitent cet espace fine incluent déjà cette espace suffisante dans le glyphe présent dans les polices de caractères utilisées). Cependant, il est admis d'utiliser en français une espace insécable normale. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Écriture_des_nombres_simples_dans_les_textes_français"><span id=".C3.89criture_des_nombres_simples_dans_les_textes_fran.C3.A7ais"></span>Écriture des nombres simples dans les textes français</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=27" title="Modifier la section : Écriture des nombres simples dans les textes français" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=27" title="Modifier le code source de la section : Écriture des nombres simples dans les textes français"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Pour les petits nombres entiers positifs ou nuls (exprimables par un seul mot), il est d'usage de les écrire en toutes lettres plutôt qu'en chiffres dans les textes (de « zéro » à « seize », « vingt », « cent » et « mille », voire « mil » pour le nombre ordinal uniquement) ; cependant les <a href="/wiki/Num%C3%A9ration_romaine" title="Numération romaine">nombres romains</a> (en lettres latines <a href="/wiki/Capitale_et_majuscule" title="Capitale et majuscule">capitales</a>) sont systématiquement utilisés pour les nombres ordinaux représentant un ordre de règne, et souvent aussi pour un numéro de volume, de tome, ou de chapitre. Excepté les nombres qui doivent être écrits en chiffres romains, les dates qui peuvent être écrites en chiffres et les quelques cas particuliers, comme les citations d'un texte où un nombre est écrit en chiffres, écrire un nombre en chiffres est une faute de français. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Lettres_majuscules_et_lettres_en_capitales">Lettres majuscules et lettres en capitales</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=28" title="Modifier la section : Lettres majuscules et lettres en capitales" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=28" title="Modifier le code source de la section : Lettres majuscules et lettres en capitales"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone-css loupe">Article détaillé : <a href="/wiki/Capitale_et_majuscule" title="Capitale et majuscule">Capitale et majuscule</a>.</div></div> <p>La distinction entre lettre minuscule (bas de casse) et lettre capitale (ou petite capitale ou majuscule) n'est pas sémantique mais typographique selon des conventions très strictes en français dictées par la grammaire (contrairement à l'<a href="/wiki/Anglais" title="Anglais">anglais</a> où ces conventions typographiques varient suivant les pays et les sources). </p><p>La distinction sémantique entre lettre majuscule et lettre minuscule revêt un caractère obligatoire et unique en français (mais aussi en anglais) ; elle est utilisée comme distinction significative dans les dictionnaires français dont les entrées principales écrivent toutes les lettres minuscules (sémantiques) en lettres minuscules (typographiques) et toutes les lettres majuscules (sémantiques) en lettres capitales (typographiques) : </p> <ul><li>la lettre majuscule (sémantique) est utilisée systématiquement pour la seule lettre initiale des mots significatifs des <a href="/wiki/Nom_propre" title="Nom propre">noms propres</a> (noms de famille, prénoms), <a href="/wiki/Toponymie" title="Toponymie">toponymes</a>, <a href="/wiki/Gentil%C3%A9" title="Gentilé">gentilés</a> et ethnonymes, titres d'œuvres, et certaines désignations honorifiques placées avant le nom (par exemple, Monseigneur ou Maitre) ou leur abréviation (par exemple, M<sup>gr</sup> pour Monseigneur, M<sup>e</sup> pour Maitre), à l'exception des articles définis et adverbes qui peuvent s'articuler et se contracter. Les autres lettres des constituants de noms propres sont toutes des minuscules (sémantiques). Les majuscules sont également utilisées pour toutes les lettres des <a href="/wiki/Sigle" title="Sigle">sigles</a> imprononçables autrement que lettre à lettre, et pour toutes les lettres, ou seulement la première, des <a href="/wiki/Acronymie" title="Acronymie">acronymes</a> ;</li> <li>les mots communs français sont orthographiés entièrement sans aucune majuscule quel que soit le contexte.</li></ul> <p>Les lettres minuscules (sémantiques) s'écrivent normalement en minuscules (typographiques) partout où c'est possible en français (mais peuvent s'écrire aussi en petites capitales pour certains paragraphes utilisant ce style), et seulement dans certains cas très précis en capitales : une lettre minuscule (sémantique) s'écrira en capitale si, et seulement si, c'est l'initiale du premier mot d'une phrase (ou d'un titre principal) et dans ce cas on ne doit pas l'écrire non plus en petite capitale. L'anglais est beaucoup plus permissif et autorise la capitalisation de toutes les minuscules initiales de tous les mots ou seulement de certains mots, voire aucun. </p><p>Les lettres majuscules (sémantiques) s'écrivent toujours en lettres capitales, jamais en lettres minuscules typographiques (c'est alors une erreur orthographique en français), et normalement jamais en petites capitales (sauf parfois si tout le paragraphe est écrit en petites capitales, mais il est hautement recommandé même dans ce cas de conserver l'écriture capitale de toutes les majuscules). </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Littérature"><span id="Litt.C3.A9rature"></span>Littérature</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=29" title="Modifier la section : Littérature" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=29" title="Modifier le code source de la section : Littérature"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone-css loupe">Articles détaillés : <a href="/wiki/Litt%C3%A9rature_fran%C3%A7aise" title="Littérature française">Littérature française</a> et <a href="/wiki/Litt%C3%A9rature_de_langue_fran%C3%A7aise" title="Littérature de langue française">Littérature de langue française</a>.</div></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone"><span class="mw-valign-text-top noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Fairytale_warning.png" class="mw-file-description"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/87/Fairytale_warning.png/17px-Fairytale_warning.png" decoding="async" width="17" height="17" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/87/Fairytale_warning.png/26px-Fairytale_warning.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/87/Fairytale_warning.png/34px-Fairytale_warning.png 2x" data-file-width="64" data-file-height="64" /></a></span></div><div class="bandeau-cell">Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. <a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:EditPage/Fran%C3%A7ais" title="Spécial:EditPage/Français">Votre aide</a> est la bienvenue ! <a href="/wiki/Aide:Comment_modifier_une_page" title="Aide:Comment modifier une page">Comment faire ?</a></div></div> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Enseignement">Enseignement</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=30" title="Modifier la section : Enseignement" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=30" title="Modifier le code source de la section : Enseignement"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone-css loupe">Article détaillé : <a href="/wiki/Enseignement_du_fran%C3%A7ais" title="Enseignement du français">Enseignement du français</a>.</div></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Comme_langue_étrangère"><span id="Comme_langue_.C3.A9trang.C3.A8re"></span>Comme langue étrangère</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=31" title="Modifier la section : Comme langue étrangère" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=31" title="Modifier le code source de la section : Comme langue étrangère"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone-css loupe">Article détaillé : <a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_langue_%C3%A9trang%C3%A8re" title="Français langue étrangère">Français langue étrangère</a>.</div></div> <p>De façon générale, le français demeure <a href="/wiki/Enseignement_du_fran%C3%A7ais_dans_le_monde" class="mw-redirect" title="Enseignement du français dans le monde">une des langues les plus enseignées dans le monde</a><sup id="cite_ref-OIFOIF-LMF-19106-107_142-0" class="reference"><a href="#cite_note-OIFOIF-LMF-19106-107-142"><span class="cite_crochet">[</span>121<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Alliances_françaises"><span id="Alliances_fran.C3.A7aises"></span>Alliances françaises</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=32" title="Modifier la section : Alliances françaises" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=32" title="Modifier le code source de la section : Alliances françaises"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone-css loupe">Article détaillé : <a href="/wiki/Alliance_fran%C3%A7aise" title="Alliance française">Alliance française</a>.</div></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-modere"><div class="bandeau-cell bandeau-icone"><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Circle-icons-scissors.svg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/30/Circle-icons-scissors.svg/15px-Circle-icons-scissors.svg.png" decoding="async" width="15" height="15" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/30/Circle-icons-scissors.svg/23px-Circle-icons-scissors.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/30/Circle-icons-scissors.svg/30px-Circle-icons-scissors.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="512" /></a></span></div><div class="bandeau-cell"><b>Cette section est trop longue.</b> Elle pourrait gagner à être raccourcie ou répartie en plusieurs sous-sections.<br />Il est également possible que sa longueur crée un déséquilibre dans l'article, au point d'en compromettre la <a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Neutralit%C3%A9_de_point_de_vue" title="Wikipédia:Neutralité de point de vue">neutralité</a> en accordant à un aspect du sujet <a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Importance_disproportionn%C3%A9e" title="Wikipédia:Importance disproportionnée">une importance disproportionnée</a>.</div></div> <p>La <a href="/wiki/Fondation_des_Alliances_fran%C3%A7aises" title="Fondation des Alliances françaises">Fondation des Alliances françaises</a> est une fondation française de droit privé <a href="/wiki/Reconnaissance_d%27utilit%C3%A9_publique_en_France" title="Reconnaissance d'utilité publique en France">reconnue d'utilité publique</a> et dont la mission est la promotion de la langue et de la <a href="/wiki/Culture_fran%C3%A7aise" title="Culture française">culture française</a> à l’étranger. Son siège se situe au 101, <a href="/wiki/Boulevard_Raspail" title="Boulevard Raspail">boulevard Raspail</a> à <a href="/wiki/6e_arrondissement_de_Paris" title="6e arrondissement de Paris">Paris <abbr class="abbr" title="Sixième">6<sup>e</sup></abbr></a> où se trouve également l'<a href="/wiki/Alliance_fran%C3%A7aise_Paris_%C3%8Ele-de-France" title="Alliance française Paris Île-de-France">Alliance française Paris Île-de-France</a>. Elle est liée au <a href="/wiki/Minist%C3%A8re_de_l%27Europe_et_des_Affaires_%C3%A9trang%C3%A8res" title="Ministère de l'Europe et des Affaires étrangères">ministère français des Affaires étrangères et européennes</a> par une convention annuelle spécifiant que l'Alliance française forme avec les centres et instituts culturels français à l'étranger « un réseau unique » et « situe son action et son développement dans le cadre de la politique linguistique et culturelle définie par le gouvernement français et mise en place par le ministère ». Les Alliances françaises installées dans les pays étrangers sont généralement nées d'initiatives locales et sont très intégrées dans la vie des pays. Régies par le droit local (le plus souvent sous une forme associative), elles sont indépendantes de l'Alliance française de Paris, tant statutairement que financièrement, et fonctionnent vis-à-vis du siège parisien comme des <a href="/wiki/Franchise_(r%C3%A9seau_commercial)" title="Franchise (réseau commercial)">franchises</a>. La Fondation Alliance française est propriétaire de la <a href="/wiki/Droit_des_marques" title="Droit des marques">marque</a> « Alliance française » et accorde le droit de l'utiliser après examen des statuts et des objectifs annoncés. Il n'y a pas de relations financières entre le siège et les Alliances installées à l'étranger qui doivent pourvoir elles-mêmes à leur financement. Ainsi à New York, le <i>French Institute Alliance Française</i> recourt au <a href="/wiki/M%C3%A9c%C3%A9nat" title="Mécénat">mécénat</a> tel qu'il est pratiqué aux <a href="/wiki/%C3%89tats-Unis" title="États-Unis">États-Unis</a>. Le ministère français des Affaires étrangères a depuis 2001 une politique de signature de conventions-cadres de coopération entre les Alliances françaises et les services de coopération et d'action culturelle des ambassades, qui peuvent aller jusqu'à confier la gestion de l'action culturelle à l'Alliance française locale. Ces conventions peuvent prévoir des subventions publiques et la mise à disposition de personnels français détachés pour des fonctions de direction. Seules les plus grandes antennes, soit environ 20 % des implantations. </p><p>Fin 2010, le réseau des Alliances françaises représente 461 000 étudiants dans 135 pays : </p> <ul><li><a href="/wiki/Afrique" title="Afrique">Afrique</a> : 38 pays, 129 Alliances françaises, 83 163 étudiants ;</li> <li><a href="/wiki/Am%C3%A9rique_du_Nord" title="Amérique du Nord">Amérique du Nord</a> : 2 pays, 133 Alliances françaises, 36 128 étudiants ;</li> <li><a href="/wiki/Am%C3%A9rique_latine" title="Amérique latine">Amérique latine</a>, <a href="/wiki/Cara%C3%AFbes" title="Caraïbes">Caraïbes</a> : 33 pays, 274 Alliances françaises, 169 675 étudiants ;</li> <li><a href="/wiki/Asie" title="Asie">Asie</a>, <a href="/wiki/Oc%C3%A9anie" title="Océanie">Océanie</a> : 30 pays, 78 Alliances françaises, 114 615 étudiants ;</li> <li><a href="/wiki/Europe" title="Europe">Europe</a> : 33 pays, 354 Alliances françaises, 88 801 étudiants.</li></ul> <p>Il existe 27 Alliances françaises en France. Celles-ci ont pour mission l'enseignement de la langue française ainsi que la diffusion des cultures francophones. </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Alliance_fran%C3%A7aise,_101_boulevard_Raspail,_Paris_6e.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d3/Alliance_fran%C3%A7aise%2C_101_boulevard_Raspail%2C_Paris_6e.jpg/220px-Alliance_fran%C3%A7aise%2C_101_boulevard_Raspail%2C_Paris_6e.jpg" decoding="async" width="220" height="286" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d3/Alliance_fran%C3%A7aise%2C_101_boulevard_Raspail%2C_Paris_6e.jpg/330px-Alliance_fran%C3%A7aise%2C_101_boulevard_Raspail%2C_Paris_6e.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d3/Alliance_fran%C3%A7aise%2C_101_boulevard_Raspail%2C_Paris_6e.jpg/440px-Alliance_fran%C3%A7aise%2C_101_boulevard_Raspail%2C_Paris_6e.jpg 2x" data-file-width="3648" data-file-height="4742" /></a><figcaption>Alliance française <a href="/wiki/Paris" title="Paris">Paris</a> Île-de-France en 2011.</figcaption></figure> <p>L'<a href="/wiki/Alliance_fran%C3%A7aise_Paris_%C3%8Ele-de-France" title="Alliance française Paris Île-de-France">Alliance française Paris Île-de-France</a> (anciennement <i>Alliance française de Paris</i> dont l'institution remonte à 1883) propose des <a href="/wiki/Enseignement_du_fran%C3%A7ais_langue_%C3%A9trang%C3%A8re" title="Enseignement du français langue étrangère">cours de français</a> à Paris depuis 1894. Elle accueille aujourd'hui plus de 11 000 étudiants de 160 nationalités différentes chaque année, désireux d'apprendre le français dans la capitale française. Sont ainsi proposés des cours de français général, des ateliers de français oral ou écrit, culturels et professionnels, des cours en entreprise et des formules personnalisées toute l'année pour tous les niveaux. Tous sont alignés sur les niveaux du <a href="/wiki/Cadre_europ%C3%A9en_commun_de_r%C3%A9f%C3%A9rence_pour_les_langues" title="Cadre européen commun de référence pour les langues">CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues)</a>. L'Alliance française est aussi centre de passation pour tous les diplômes délivrés par le <a href="/wiki/Minist%C3%A8re_de_l%27%C3%89ducation_nationale_(France)" title="Ministère de l'Éducation nationale (France)">ministère français de l'Éducation nationale</a> pour certifier des compétences en français : <a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_langue_%C3%A9trang%C3%A8re" title="Français langue étrangère">DELF</a> (Diplôme d'Études en Langue Française), <a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_langue_%C3%A9trang%C3%A8re" title="Français langue étrangère">DALF</a> (Diplôme Approfondi de Langue Française), et <a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_langue_%C3%A9trang%C3%A8re#TCF" title="Français langue étrangère">TCF</a> (Test de connaissance en Français). Elle est aussi centre d'examens agréé par la <a href="/wiki/Chambre_de_commerce_et_d%27industrie_de_r%C3%A9gion_Paris_-_%C3%8Ele-de-France" title="Chambre de commerce et d'industrie de région Paris - Île-de-France">Chambre de Commerce et d'Industrie de Paris (CCIP)</a> pour le TEF (Test d'évaluation de français) et le <a href="/w/index.php?title=Dipl%C3%B4me_de_Fran%C3%A7ais_Professionnel&action=edit&redlink=1" class="new" title="Diplôme de Français Professionnel (page inexistante)">DFP</a> (Diplôme de Français Professionnel). L'Alliance française Paris Île-de-France est aussi un centre de formation pour les professeurs de français langue étrangère. Chaque année, près de 2 300 professeurs du monde entier sont formés, sur place ou à distance en formation initiale ou continue via différents programmes : stages d'été, formations à la carte, stage d'observation… Elle délivre ainsi des diplômes spécifiques pour les professeurs, tel que le DAEFLE (Diplôme d'Aptitude à l'Enseignement du Français Langue Étrangère), qu'elle a inventé en collaboration avec le <a href="/wiki/Centre_national_d%27enseignement_%C3%A0_distance" title="Centre national d'enseignement à distance">Centre national d'enseignement à distance (Cned)</a>, ou encore un diplôme qui lui est propre : le DPAFP (Diplôme Professionnel de l'Alliance française Paris Île-de-France en Français Langue Étrangère), anciennement le Professorat (inventé en 1948). </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Comme_langue_maternelle">Comme langue maternelle</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=33" title="Modifier la section : Comme langue maternelle" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=33" title="Modifier le code source de la section : Comme langue maternelle"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="excerpt-block"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r201193861">.mw-parser-output .excerpt-more{text-align:right}</style><div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone-css loupe">Cette section est un extrait de <a href="/wiki/Enseignement_du_fran%C3%A7ais#Langue_maternelle" title="Enseignement du français">Enseignement du français § Langue maternelle</a>.<span class="mw-editsection-like plainlinks"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a class="external text" href="https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Enseignement_du_fran%C3%A7ais&action=edit#Langue_maternelle">modifier</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span>.</div></div><div class="excerpt"> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone-css loupe">Article détaillé : <a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais_langue_maternelle&action=edit&redlink=1" class="new" title="Français langue maternelle (page inexistante)">Français langue maternelle</a>.</div></div> Le français langue maternelle (FLM) est le français enseigné — surtout à l'<a href="/wiki/%C3%89cole" title="École">école</a><sup id="cite_ref-143" class="reference"><a href="#cite_note-143"><span class="cite_crochet">[</span>122<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> — en tant que <a href="/wiki/Langue_maternelle" title="Langue maternelle">langue maternelle</a>. Distinct de l'<a href="/wiki/Acquisition_du_langage" title="Acquisition du langage">acquisition du langage</a> dans la toute petite enfance, il concerne notamment les cours de <a href="/wiki/Grammaire_fran%C3%A7aise" title="Grammaire française">grammaire française</a> dans l'<a href="/wiki/Enseignement_primaire" title="Enseignement primaire">enseignement primaire</a> et <a href="/wiki/Enseignement_secondaire" title="Enseignement secondaire">secondaire</a> des pays intégralement <a href="/wiki/Francophonie" title="Francophonie">francophones</a> (par exemple, en <a href="/wiki/Syst%C3%A8me_%C3%A9ducatif_en_France" title="Système éducatif en France">France</a> : à l'<a href="/wiki/%C3%89cole_%C3%A9l%C3%A9mentaire_en_France" title="École élémentaire en France">école élémentaire</a>, au <a href="/wiki/Coll%C3%A8ge_en_France" title="Collège en France">collège</a> et dans les premières classes du <a href="/wiki/Lyc%C3%A9e_en_France" title="Lycée en France">lycée</a>). Il est également séparé du <a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_langue_seconde" title="Français langue seconde">français langue seconde</a> dans les pays dont le français n'est que la <a href="/wiki/Langue_officielle" title="Langue officielle">langue officielle</a> ou <a href="/wiki/Langue_de_travail" title="Langue de travail">de travail</a>.</div></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Comme_langue_seconde">Comme langue seconde</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=34" title="Modifier la section : Comme langue seconde" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=34" title="Modifier le code source de la section : Comme langue seconde"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="excerpt-block"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r201193861"><div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone-css loupe">Cette section est un extrait de <a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_langue_seconde" title="Français langue seconde">Français langue seconde</a>.<span class="mw-editsection-like plainlinks"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a class="external text" href="https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais_langue_seconde&action=edit">modifier</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span>.</div></div><div class="excerpt"> <p>Le <a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_langue_seconde" title="Français langue seconde">français langue seconde</a> (FLS ou FL2) est un concept susceptible de connaître plusieurs définitions<sup id="cite_ref-144" class="reference"><a href="#cite_note-144"><span class="cite_crochet">[</span>123<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Il est apparu pour décrire l'ensemble des situations d'appropriation du français où les concepts de <a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais_langue_maternelle&action=edit&redlink=1" class="new" title="Français langue maternelle (page inexistante)">français langue maternelle</a> (FLM) et de <a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_langue_%C3%A9trang%C3%A8re" title="Français langue étrangère">français langue étrangère</a> (FLE) se sont révélés insuffisants. </p><p>Dans leur <i>Cours de didactique du français langue étrangère et seconde</i> (<abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr> <span class="nowrap">94-97</span>), <a href="/wiki/Jean-Pierre_Cuq" title="Jean-Pierre Cuq">Jean-Pierre Cuq</a> et <a href="/w/index.php?title=Isabelle_Gruca&action=edit&redlink=1" class="new" title="Isabelle Gruca (page inexistante)">Isabelle Gruca</a> distinguent deux types de définitions du FLS : </p> <ul><li>« Le premier type est directement issu de la <a href="/wiki/Sociolinguistique" title="Sociolinguistique">sociolinguistique</a> anglo-saxonne. » <a href="/wiki/Pierre_Martinez_(linguiste)" title="Pierre Martinez (linguiste)">Pierre Martinez</a>, qui le défend, le résume parfaitement : « Il est clair qu'on gagne beaucoup à appeler <a href="/wiki/Langue_seconde" title="Langue seconde">langue seconde</a> tout système acquis chronologiquement après la langue première ».</li> <li>La seconde acception est plus stricte. En <a href="/wiki/Sciences_du_langage" class="mw-redirect" title="Sciences du langage">sciences du langage</a> en France, le <i>français langue seconde</i> est une langue de nature étrangère qui se distingue des autres langues étrangères par ses valeurs statutaires, en raison de la <a href="/w/index.php?title=Situation_sociolinguistique&action=edit&redlink=1" class="new" title="Situation sociolinguistique (page inexistante)">situation sociolinguistique</a>, comme le <a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_d%27Afrique" title="Français d'Afrique">français en Afrique dite francophone</a>.</li></ul> Une troisième acception est née dans le cadre de l'Éducation nationale en France. Pour cette institution, le FLS est le français appris en tant que langue cruciale et déterminante pour la vie de l'<a href="/wiki/Apprenant" class="mw-redirect" title="Apprenant">apprenant</a> (notamment les apprenants immigrés dans un pays <a href="/wiki/Francophone" class="mw-redirect" title="Francophone">francophone</a>). Cette acception est contestée par un certain nombre de chercheurs en sciences du langage.</div></div> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Défense"><span id="D.C3.A9fense"></span>Défense</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=35" title="Modifier la section : Défense" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=35" title="Modifier le code source de la section : Défense"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone"><span class="mw-valign-text-top noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Fairytale_warning.png" class="mw-file-description"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/87/Fairytale_warning.png/17px-Fairytale_warning.png" decoding="async" width="17" height="17" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/87/Fairytale_warning.png/26px-Fairytale_warning.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/87/Fairytale_warning.png/34px-Fairytale_warning.png 2x" data-file-width="64" data-file-height="64" /></a></span></div><div class="bandeau-cell">Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. <a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:EditPage/Fran%C3%A7ais" title="Spécial:EditPage/Français">Votre aide</a> est la bienvenue ! <a href="/wiki/Aide:Comment_modifier_une_page" title="Aide:Comment modifier une page">Comment faire ?</a></div></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Francisation_et_éducation_en_français_en_France"><span id="Francisation_et_.C3.A9ducation_en_fran.C3.A7ais_en_France"></span>Francisation et éducation en français en France</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=36" title="Modifier la section : Francisation et éducation en français en France" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=36" title="Modifier le code source de la section : Francisation et éducation en français en France"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone-css loupe">Article détaillé : <a href="/wiki/Francisation" title="Francisation">Francisation</a>.</div></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-modere"><div class="bandeau-cell bandeau-icone"><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Circle-icons-globe.svg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e0/Circle-icons-globe.svg/17px-Circle-icons-globe.svg.png" decoding="async" width="17" height="17" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e0/Circle-icons-globe.svg/26px-Circle-icons-globe.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e0/Circle-icons-globe.svg/34px-Circle-icons-globe.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="512" /></a></span></div><div class="bandeau-cell">Cette section adopte un point de vue régional ou culturel particulier et doit être <a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Internationalisation" title="Wikipédia:Internationalisation">internationalisée</a><small> (septembre 2024)</small>.</div></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-modere"><div class="bandeau-cell bandeau-icone"><span class="mw-valign-text-top noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Emojione_267B.svg" class="mw-file-description"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5f/Emojione_267B.svg/17px-Emojione_267B.svg.png" decoding="async" width="17" height="17" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5f/Emojione_267B.svg/26px-Emojione_267B.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5f/Emojione_267B.svg/34px-Emojione_267B.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="512" /></a></span></div><div class="bandeau-cell">Cette section a besoin d'être <b><a href="/wiki/Aide:Recyclage" title="Aide:Recyclage">recyclée</a></b><small> (septembre 2024)</small>.<br /> <b>Motif :</b> Résumer ici l'article <a href="/wiki/Francisation" title="Francisation">Francisation</a> qui est déjà international, et déplacer dans <a href="/wiki/Francisation#France" title="Francisation">Francisation#France</a> les détails concernant la France. <span class="navigation-only"><span class="noprint plainlinks"><a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:EditPage/Fran%C3%A7ais" title="Spécial:EditPage/Français">Améliorez-la</a></span> ou <a href="/wiki/Discussion:Fran%C3%A7ais" title="Discussion:Français">discutez des points à améliorer</a>.</span></div></div> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Avant_la_Révolution"><span id="Avant_la_R.C3.A9volution"></span>Avant la Révolution</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=37" title="Modifier la section : Avant la Révolution" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=37" title="Modifier le code source de la section : Avant la Révolution"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Jusqu'à la fin du <abbr class="abbr" title="18ᵉ siècle"><span class="romain">XVIII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle, les élèves de <a href="/wiki/France" title="France">France</a> apprennent toujours à lire en latin, qui a toujours le statut de langue de transmission du savoir. Le français est enseigné de manière rudimentaire : simples notions d'<a href="/wiki/Orthographe_du_fran%C3%A7ais" title="Orthographe du français">orthographe</a> et de <a href="/wiki/Grammaire_fran%C3%A7aise" title="Grammaire française">grammaire</a>. De plus, les classes se déroulent toujours en dialecte local afin de se faire comprendre des élèves, car ces dialectes sont toujours utilisés comme langue courante en France. </p><p>Dans son rapport<sup id="cite_ref-145" class="reference"><a href="#cite_note-145"><span class="cite_crochet">[</span>124<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> de juin 1794, l'<a href="/wiki/Henri_Gr%C3%A9goire" class="mw-redirect" title="Henri Grégoire">abbé Grégoire</a> révéla que le français était uniquement et « exclusivement » parlé dans « environ 15 départements » (sur 83). Il lui paraissait paradoxal, et pour le moins insupportable, de constater que moins de 3 millions de Français sur 28 parlaient la langue nationale, alors que sur le territoire de la <a href="/wiki/Nouvelle-France" title="Nouvelle-France">Nouvelle-France</a>, celle-ci était utilisée et unifiée depuis plus de 100 ans de <a href="/wiki/Baton_Rouge" title="Baton Rouge">Bâton-Rouge</a> à <a href="/wiki/Montr%C3%A9al" title="Montréal">Montréal</a><sup id="cite_ref-146" class="reference"><a href="#cite_note-146"><span class="cite_crochet">[</span>125<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. La francisation du territoire se fait au détriment des autres langues de France, causant notamment des séquelles psychologiques et des tensions. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Révolution"><span id="R.C3.A9volution"></span>Révolution</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=38" title="Modifier la section : Révolution" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=38" title="Modifier le code source de la section : Révolution"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>La <a href="/wiki/R%C3%A9volution_fran%C3%A7aise" title="Révolution française">Révolution française</a> marque une amplification considérable de la francisation du territoire avec le « plan Talleyrand », qui prévoit de n'enseigner que le français afin de chasser cette <span class="citation">« foule de dialectes corrompus, derniers vestiges de la féodalité »</span>. Pour la première fois, sont associées langue et nation, le français est alors considéré comme le ciment de l'unité nationale<sup id="cite_ref-147" class="reference"><a href="#cite_note-147"><span class="cite_crochet">[</span>126<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Le 17 novembre <a href="/wiki/1794" title="1794">1794</a>, en vue d'accélérer la francisation dans les campagnes, la Convention nationale adopte le décret de Joseph Lakanal et, le lendemain, toujours sur proposition de Lakanal, est décidée la création de 24 000 écoles primaires (une école par 1 000 habitants). Le gouvernement veut que le français s'impose là où il y a des écoles. Le décret du 27 janvier <a href="/wiki/1794" title="1794">1794</a> ordonne aux instituteurs de n'enseigner qu'en français <span class="citation">« dans les campagnes de plusieurs <a href="/wiki/D%C3%A9partement_fran%C3%A7ais" title="Département français">départements</a> dont les habitants parlent divers idiomes. »</span> </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="XIXe_siècle"><span id="XIXe_si.C3.A8cle"></span><abbr class="abbr" title="19ᵉ siècle"><span class="romain">XIX</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=39" title="Modifier la section : XIXe siècle" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=39" title="Modifier le code source de la section : XIXe siècle"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>En Europe, au <a href="/wiki/XIXe_si%C3%A8cle" title="XIXe siècle"><abbr class="abbr" title="19ᵉ siècle"><span class="romain">XIX</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle</a>, le français devient une <a href="/wiki/Langue_diplomatique" title="Langue diplomatique">langue diplomatique</a> de premier plan ; en plus d'être appris par l'aristocratie, il s'exporte dans les colonies<sup id="cite_ref-148" class="reference"><a href="#cite_note-148"><span class="cite_crochet">[</span>127<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Au début du <a href="/wiki/XIXe_si%C3%A8cle" title="XIXe siècle"><abbr class="abbr" title="19ᵉ siècle"><span class="romain">XIX</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle</a>, le <a href="/wiki/Minist%C3%A8re_de_l%27%C3%89ducation_nationale_(France)" title="Ministère de l'Éducation nationale (France)">ministère de l'Éducation nationale</a> trouve que la francisation est trop lente. Les autorités décident donc de nommer des professeurs hors de leur région d'origine pour les rendre incapables de communiquer en langue régionale avec les habitants et donc les forcer à utiliser le français. Les dialectes cèdent donc progressivement la place à un enseignement du français. La <a href="/wiki/Loi_Guizot" title="Loi Guizot">loi Guizot</a> de <a href="/wiki/1833" title="1833">1833</a> amplifie le phénomène de francisation : <span class="citation">« l'instruction primaire comprend nécessairement […] les éléments de la langue française. »</span> En <a href="/wiki/1831" title="1831">1831</a>, les lois visant à la francisation continuent à être votées, par exemple cette directive de monsieur Auguste Romieu, sous-préfet de Quimper : <span class="citation">« Multiplions les écoles, créons pour l'amélioration morale de la race humaine quelques-unes de ces primes que nous réservons aux chevaux ; faisons que le clergé nous seconde en n'accordant la première communion qu'aux seuls enfants qui parleront le français [...]. »</span> Dans toutes les écoles, l'enseignement doit être fait en français, comme il est remarqué dans les règlements locaux, par exemple le règlement pour les écoles primaires élémentaires de l'arrondissement de Lorient, adopté par le Comité supérieur de l'arrondissement en 1836 et approuvé par le recteur en 1842<sup id="cite_ref-149" class="reference"><a href="#cite_note-149"><span class="cite_crochet">[</span>128<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>En <a href="/wiki/1863" title="1863">1863</a>, sous le Second Empire, d'après une enquête lancée par <a href="/wiki/Victor_Duruy" title="Victor Duruy">Victor Duruy</a>, 8 381 communes sur 37 510, environ le quart de la population rurale, ne parle pas français<sup id="cite_ref-150" class="reference"><a href="#cite_note-150"><span class="cite_crochet">[</span>129<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. L'article 19<sup class="need_ref_tag" style="padding-left:2px;"><a href="/wiki/Aide:Pr%C3%A9ciser_un_fait" title="Aide:Préciser un fait">[De quoi ?]</a></sup> ordonne que <span class="citation">« Chaque classe commence et se termine par une prière en français, qui est arrêtée par le comité local sur proposition du curé »</span>. L'article 21 édicte qu'<span class="citation">« il est défendu aux élèves de parler breton, même pendant la récréation et de proférer aucune parole grossière. Aucun livre breton ne devra être admis ni toléré. S'exprimer en breton et parler « grossièrement » font l'objet de la même prohibition<sup id="cite_ref-151" class="reference"><a href="#cite_note-151"><span class="cite_crochet">[</span>130<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. »</span> </p><p>Vers <a href="/wiki/1880" title="1880">1880</a>, le ministre de l'Instruction publique <a href="/wiki/Jules_Ferry" title="Jules Ferry">Jules Ferry</a> et <a href="/wiki/Jules_Simon" title="Jules Simon">Jules Simon</a> introduisent la notion de rédaction et de composition, puis l'étude de la <a href="/wiki/Litt%C3%A9rature_fran%C3%A7aise" title="Littérature française">littérature</a> afin d'évoquer la dimension culturelle de la langue française. </p><p>La loi Ferry, en <a href="/wiki/1881" title="1881">1881</a>, institue la gratuité de l'école primaire, et, en <a href="/wiki/1882" title="1882">1882</a>, la rend obligatoire, imposant finalement la langue nationale sur tout le territoire français, et la démocratisant. Pourtant en <a href="/wiki/1863" title="1863">1863</a>, sur 38 millions de Français, 7,5 millions ne connaissaient pas la « langue nationale ». D'après les témoignages de <span class="need_ref" title="Ce passage nécessite une précision." style="cursor:help;">l'époque</span><sup class="need_ref_tag" style="padding-left:2px;"><a href="/wiki/Aide:Pr%C3%A9ciser_un_fait" title="Aide:Préciser un fait">[Laquelle ?]</a></sup>, les enfants des villages ne retenaient presque rien du français appris à l'école, celui-ci « ne laisse pas plus de trace que le <a href="/wiki/Latin" title="Latin">latin</a> n'en laisse à la plupart des élèves sortis des collèges ». Les élèves reparlent leur <a href="/wiki/Patois" title="Patois">patois</a> à la maison. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="XXe_siècle"><span id="XXe_si.C3.A8cle"></span><abbr class="abbr" title="20ᵉ siècle"><span class="romain">XX</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=40" title="Modifier la section : XXe siècle" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=40" title="Modifier le code source de la section : XXe siècle"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Au cours du <a href="/wiki/XXe_si%C3%A8cle" title="XXe siècle"><abbr class="abbr" title="20ᵉ siècle"><span class="romain">XX</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle</a> et jusque dans les <a href="/wiki/Ann%C3%A9es_1960" title="Années 1960">années 1960</a>, les gouvernements ont adopté pas moins de quarante lois concernant surtout l'enseignement, la presse, l'administration et l'orthographe. </p><p>La <a href="/wiki/Premi%C3%A8re_Guerre_mondiale" title="Première Guerre mondiale">Grande Guerre</a> accélère grandement la francisation de la France, des hommes de toutes les régions se retrouvant ensemble à combattre, avec comme seule langue commune le français, sous peine de mort<sup id="cite_ref-152" class="reference"><a href="#cite_note-152"><span class="cite_crochet">[</span>131<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>En <a href="/wiki/1925" title="1925">1925</a>, <a href="/wiki/Anatole_de_Monzie" title="Anatole de Monzie">Anatole de Monzie</a>, ministre de l'Instruction publique, proclame : « Pour l'unité linguistique de la France, il faut que la langue bretonne disparaisse<sup id="cite_ref-153" class="reference"><a href="#cite_note-153"><span class="cite_crochet">[</span>132<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. » En <a href="/wiki/1926" title="1926">1926</a>, le grammairien <a href="/wiki/Ferdinand_Brunot" title="Ferdinand Brunot">Ferdinand Brunot</a> écrit dans son <i>Histoire de la langue française</i> que les patois sont encore bien vivants dans les campagnes. Au <abbr class="abbr" title="18ᵉ siècle"><span class="romain">XVIII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle, comme de nos jours, le patois est chez lui partout où <span class="citation">« l'on cause au village »</span> […]. À l'heure actuelle, le français est la langue des <a href="/wiki/Villes" title="Villes">villes</a>, le patois, la langue des campagnes<sup id="cite_ref-154" class="reference"><a href="#cite_note-154"><span class="cite_crochet">[</span>133<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>La <a href="/wiki/Seconde_Guerre_mondiale" title="Seconde Guerre mondiale">Seconde Guerre mondiale</a> constitue un tournant, tant par le massacre d'élites francophiles en <a href="/wiki/Europe_de_l%27Est" title="Europe de l'Est">Europe de l'Est</a>, que par la montée en puissance de l'<a href="/wiki/Anglais" title="Anglais">anglais</a> comme <a href="/wiki/Langue_v%C3%A9hiculaire" title="Langue véhiculaire">langue véhiculaire</a> internationale<sup id="cite_ref-155" class="reference"><a href="#cite_note-155"><span class="cite_crochet">[</span>134<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>La défense de la langue française est le fait d'hommes d'État, comme <a href="/wiki/Charles_de_Gaulle" title="Charles de Gaulle">Charles de Gaulle</a>, qui réussit à imposer le français comme <a href="/wiki/Langue_de_travail" title="Langue de travail">langue de travail</a> aux <a href="/wiki/Nations_unies" class="mw-redirect" title="Nations unies">Nations unies</a> à la <a href="/wiki/Conf%C3%A9rence_de_San_Francisco" title="Conférence de San Francisco">conférence de San Francisco</a> en 1945<sup id="cite_ref-156" class="reference"><a href="#cite_note-156"><span class="cite_crochet">[</span>135<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, et <a href="/wiki/Georges_Pompidou" title="Georges Pompidou">Georges Pompidou</a>, qui déclare : « Si nous reculons sur notre langue, nous serons emportés purement et simplement »<sup id="cite_ref-157" class="reference"><a href="#cite_note-157"><span class="cite_crochet">[</span>136<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Le <time class="nowrap" datetime="1972-01-07" data-sort-value="1972-01-07">7 janvier 1972</time>, le gouvernement français promulgue le décret <abbr class="abbr" title="numéro">n<sup>o</sup></abbr> 72-9 relatif à l'enrichissement de la langue française, prévoyant l'institution de commissions ministérielles de <a href="/wiki/Terminologie" title="Terminologie">terminologie</a> pour l'enrichissement du <a href="/wiki/Vocabulaire" class="mw-redirect" title="Vocabulaire">vocabulaire</a> français. </p><p>En <a href="/wiki/1972" title="1972">1972</a>, <a href="/wiki/Georges_Pompidou" title="Georges Pompidou">Georges Pompidou</a>, alors président de la <a href="/wiki/R%C3%A9publique" title="République">République</a>, déclare au sujet des langues régionales : <span class="citation">« Il n'y a pas de place pour les langues et cultures régionales dans une France qui doit marquer l'Europe de son sceau<sup id="cite_ref-158" class="reference"><a href="#cite_note-158"><span class="cite_crochet">[</span>137<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. »</span> </p><p>C'est sous la <a href="/wiki/Pr%C3%A9sidence_de_Fran%C3%A7ois_Mitterrand" title="Présidence de François Mitterrand">présidence de François Mitterrand</a> (<a href="/wiki/1981" title="1981">1981</a> - <a href="/wiki/1995" title="1995">1995</a>) que les premières mesures pour conserver les langues régionales en voie de disparition sont prises, comme l'annonce le discours de <a href="/wiki/Fran%C3%A7ois_Mitterrand" title="François Mitterrand">François Mitterrand</a> de <a href="/wiki/1981" title="1981">1981</a>, à Lorient : <span class="citation">« Le temps est venu d'un statut des langues et cultures de <a href="/wiki/France" title="France">France</a> qui leur reconnaisse une existence réelle. Le temps est venu de leur ouvrir grandes les portes de l'école, de la radio et de la télévision permettant leur diffusion, de leur accorder toute la place qu'elles méritent dans la vie publique. »</span> Pourtant, en mai <a href="/wiki/1997" title="1997">1997</a>, l'inspecteur de l'Éducation nationale Daniel Gauchon déclarait qu'il fallait privilégier la culture et la langue françaises et non pas les langues régionales<sup id="cite_ref-159" class="reference"><a href="#cite_note-159"><span class="cite_crochet">[</span>138<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. La révision constitutionnelle du <time class="nowrap" datetime="1992-06-25" data-sort-value="1992-06-25">25 juin 1992</time> insère à l'article 2 de la constitution française la phrase : « La langue de la République est le français. » </p><p>Contrairement à d'autres langues, les pays et régions francophones ont instauré beaucoup d'organismes chargés d'inventer une terminologie française, et d'assurer « la défense et l'expansion de la langue », comme l'<a href="/wiki/Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise" title="Académie française">Académie française</a>, qui rend obligatoires certains mots nouveaux, mais encore l'Association française de terminologie<sup id="cite_ref-160" class="reference"><a href="#cite_note-160"><span class="cite_crochet">[</span>139<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, qui travaille en collaboration avec l'<a href="/wiki/Office_qu%C3%A9b%C3%A9cois_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="Office québécois de la langue française">Office québécois de la langue française</a> (OQLF) et le <a href="/wiki/Service_de_la_langue_fran%C3%A7aise" class="mw-redirect" title="Service de la langue française">Service de la langue française de la Communauté française de Belgique</a>, la <a href="/wiki/D%C3%A9l%C3%A9gation_g%C3%A9n%C3%A9rale_%C3%A0_la_langue_fran%C3%A7aise_et_aux_langues_de_France" title="Délégation générale à la langue française et aux langues de France">délégation générale à la langue française et aux langues de France</a>, ou même l'<a href="/wiki/Organisation_internationale_de_la_francophonie" title="Organisation internationale de la francophonie">OIF</a>, l'Organisation internationale de la francophonie, qui est chargée de protéger la francophonie mondiale et de participer à son expansion (la France est un des soixante-dix membres). </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Jacques_Toubon.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ee/Jacques_Toubon.jpg/220px-Jacques_Toubon.jpg" decoding="async" width="220" height="147" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ee/Jacques_Toubon.jpg/330px-Jacques_Toubon.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ee/Jacques_Toubon.jpg/440px-Jacques_Toubon.jpg 2x" data-file-width="800" data-file-height="534" /></a><figcaption><a href="/wiki/Jacques_Toubon" title="Jacques Toubon">Jacques Toubon</a> (ici en 2009), <a href="/wiki/Minist%C3%A8re_de_la_Culture_(France)" title="Ministère de la Culture (France)">ministre de la Culture</a> en 1994.</figcaption></figure> <p>Une autre date importante pour la francisation de la France est la loi 94-665 du 4 août <a href="/wiki/1994" title="1994">1994</a> ou « <a href="/wiki/Loi_Toubon" title="Loi Toubon">Loi Toubon</a> », qui est la première loi en France, à l'instar de la loi « <a href="/wiki/Charte_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="Charte de la langue française">loi 101</a> » au Québec, à imposer clairement le français comme seule langue de la <a href="/wiki/France" title="France">République française</a>. Son but est de défendre la langue française en France, non pas contre les langues régionales et leurs dialectes, mais principalement contre l'<a href="/wiki/Am%C3%A9ricanisation" title="Américanisation">américanisation</a> de la France<sup id="cite_ref-161" class="reference"><a href="#cite_note-161"><span class="cite_crochet">[</span>140<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>L'emploi du français dans l'affichage, la publicité, la consommation, le droit du travail et les organismes publics est soumis aux dispositions de la loi Toubon. Un dispositif public d'enrichissement de la langue française a été mis en place dans le cadre de l'application du <a href="/wiki/D%C3%A9cret_du_3_juillet_1996_relatif_%C3%A0_l%27enrichissement_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="Décret du 3 juillet 1996 relatif à l'enrichissement de la langue française">décret du 3 juillet 1996 relatif à l'enrichissement de la langue française</a>, qui a fait suite à la loi Toubon. Il s'appuie sur l'<a href="/wiki/Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise" title="Académie française">Académie française</a> et sur la <a href="/wiki/D%C3%A9l%C3%A9gation_g%C3%A9n%C3%A9rale_%C3%A0_la_langue_fran%C3%A7aise_et_aux_langues_de_France" title="Délégation générale à la langue française et aux langues de France">Délégation générale à la langue française et aux langues de France</a>. </p><p>En particulier, l'usage des termes en français recommandés par la <a href="/wiki/Commission_d%27enrichissement_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="Commission d'enrichissement de la langue française">Commission d'enrichissement de la langue française</a>, publiés au <a href="/wiki/Journal_officiel_de_la_R%C3%A9publique_fran%C3%A7aise" title="Journal officiel de la République française"><i>Journal officiel</i> de la République française</a>, et disponibles depuis 2008 sur le site internet <a href="/wiki/FranceTerme" title="FranceTerme">FranceTerme</a>, est <a href="/wiki/Droit_des_obligations" title="Droit des obligations">obligatoire</a> dans les <a href="/wiki/Service_public" title="Service public">services publics</a> de l'<a href="/wiki/%C3%89tat" title="État">État</a><sup id="cite_ref-162" class="reference"><a href="#cite_note-162"><span class="cite_crochet">[</span>141<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Le décret d'application du 3 juillet <a href="/wiki/1996" title="1996">1996</a> a mis en place un dispositif d'enrichissement de la langue française. Il impose l'usage des termes en français dans les services et établissements publics de l'État (articles 11 et 12 du décret) : </p> <ul><li>Art. 11. - Les termes et expressions publiés au <i>Journal officiel</i> sont obligatoirement utilisés à la place des termes et expressions équivalents en langues étrangères : <ol><li>Dans les décrets, arrêtés, circulaires, instructions et directives des ministres, dans les correspondances et documents, de quelque nature qu'ils soient, qui émanent des services et des établissements publics de l'État.</li> <li>Dans les cas prévus aux articles 5 et 14 de la loi du 4 août 1994 susvisée relative à l'emploi de la langue française. La commission générale observe l'usage prévu au présent article des termes et expressions publiés.</li></ol></li> <li>Art. 12. - Les listes de termes et expressions approuvés en vertu des dispositions règlementaires relatives à l'enrichissement de la langue française précédemment en vigueur sont assimilées aux listes publiées en vertu du présent décret. Elles peuvent être modifiées selon la procédure prévue aux articles 7 à 10 du présent décret.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="XXIe_siècle"><span id="XXIe_si.C3.A8cle"></span><abbr class="abbr" title="21ᵉ siècle"><span class="romain">XXI</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=41" title="Modifier la section : XXIe siècle" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=41" title="Modifier le code source de la section : XXIe siècle"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>En 2004, le sénateur <a href="/wiki/Philippe_Marini" title="Philippe Marini">Philippe Marini</a> (<a href="/wiki/Union_pour_un_mouvement_populaire" title="Union pour un mouvement populaire">UMP</a>) fait une proposition de loi destinée à renforcer la <a href="/wiki/Loi_Toubon" title="Loi Toubon">loi Toubon</a>. En 2005, cette proposition est finalement adoptée à l'unanimité par le <a href="/wiki/S%C3%A9nat_(France)" title="Sénat (France)">Sénat</a>. Elle comporte des dispositions visant les entreprises : l'obligation faite aux chefs d'entreprises de soumettre au personnel un rapport sur l'utilisation de la langue française dans l'entreprise, la rédaction en français de l'ordre du jour du comité d'entreprise, ainsi que du procès-verbal consignant les délibérations. Cette proposition de loi vise également les <a href="/wiki/Technologies_de_l%27information_et_de_la_communication" title="Technologies de l'information et de la communication">techniques de l'information et de la communication</a>, les messages d'erreur par exemple. En 2006, à la suite de l'application de la loi Toubon, des entreprises ont été condamnées en France pour usage illégal de l'anglais. Par exemple, la société américaine GEMS, condamnée à 570 000 euros d'amende pour avoir transmis des documents en anglais sans traduction à ses salariés français<sup id="cite_ref-163" class="reference"><a href="#cite_note-163"><span class="cite_crochet">[</span>142<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Il en va de même des sociétés <a href="/w/index.php?title=NextiraOne&action=edit&redlink=1" class="new" title="NextiraOne (page inexistante)">NextiraOne</a> et Europ Assistance, elles aussi condamnées pour avoir voulu imposer à leurs salariés des logiciels en anglais sans traduction<sup id="cite_ref-164" class="reference"><a href="#cite_note-164"><span class="cite_crochet">[</span>143<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Étant donné l'hégémonie de l'anglais dans les relations internationales, et le risque de multiplication des <a href="/wiki/Anglicisme" title="Anglicisme">anglicismes</a> dans la langue française, de nombreuses associations se sont fondées pour défendre la langue française. Peuvent notamment être cités : </p> <ul><li><a href="/wiki/Alliance_fran%C3%A7aise" title="Alliance française">La Fondation Alliance française</a> qui promeut la langue française dans 135 pays via un réseau de 1016 Alliances françaises ;</li> <li><a href="/wiki/Avenir_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="Avenir de la langue française">Avenir de la langue française</a> ;</li> <li><a href="/wiki/D%C3%A9fense_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="Défense de la langue française">Défense de la langue française</a><sup id="cite_ref-165" class="reference"><a href="#cite_note-165"><span class="cite_crochet">[</span>144<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> ;</li> <li><a href="/wiki/Association_francophone_d%27amiti%C3%A9_et_de_liaison" title="Association francophone d'amitié et de liaison">Association francophone d'amitié et de liaison</a> ;</li> <li><a href="/wiki/Acad%C3%A9mie_de_la_Carpette_anglaise" title="Académie de la Carpette anglaise">Académie de la Carpette anglaise</a> ;</li> <li><span class="need_ref" title="La pertinence de cette information dans cet article est remise en cause." style="cursor:help;">Le Droit de Comprendre</span><sup class="need_ref_tag" style="padding-left:2px;"><a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Wikip%C3%A9dia_est_une_encyclop%C3%A9die" title="Wikipédia:Wikipédia est une encyclopédie">[pertinence contestée]</a></sup> ;</li> <li><a href="/wiki/Association_des_informaticiens_de_langue_fran%C3%A7aise" title="Association des informaticiens de langue française">Association des informaticiens de langue française</a> ;</li> <li><a href="/w/index.php?title=Association_Francophonie_Avenir&action=edit&redlink=1" class="new" title="Association Francophonie Avenir (page inexistante)">Association Francophonie Avenir</a> (Afrav)<sup id="cite_ref-166" class="reference"><a href="#cite_note-166"><span class="cite_crochet">[</span>145<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> ;</li> <li><a href="/wiki/Conseil_pour_le_d%C3%A9veloppement_du_fran%C3%A7ais_en_Louisiane" title="Conseil pour le développement du français en Louisiane">Conseil pour le développement du français en Louisiane</a> ;</li> <li><a href="/w/index.php?title=Actions_pour_promouvoir_le_fran%C3%A7ais_des_affaires&action=edit&redlink=1" class="new" title="Actions pour promouvoir le français des affaires (page inexistante)">Actions pour promouvoir le français des affaires</a><sup id="cite_ref-167" class="reference"><a href="#cite_note-167"><span class="cite_crochet">[</span>146<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> ;</li> <li><span class="need_ref" title="La pertinence de cette information dans cet article est remise en cause." style="cursor:help;">Alliance Champlain (Nouvelle Calédonie)<sup id="cite_ref-168" class="reference"><a href="#cite_note-168"><span class="cite_crochet">[</span>147<span class="cite_crochet">]</span></a></sup></span><sup class="need_ref_tag" style="padding-left:2px;"><a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Wikip%C3%A9dia_est_une_encyclop%C3%A9die" title="Wikipédia:Wikipédia est une encyclopédie">[pertinence contestée]</a></sup> ;</li> <li><span class="need_ref" title="La pertinence de cette information dans cet article est remise en cause." style="cursor:help;">Association pour la sauvegarde et l’expansion de la langue française (Asselaf)<sup id="cite_ref-169" class="reference"><a href="#cite_note-169"><span class="cite_crochet">[</span>148<span class="cite_crochet">]</span></a></sup></span><sup class="need_ref_tag" style="padding-left:2px;"><a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Wikip%C3%A9dia_est_une_encyclop%C3%A9die" title="Wikipédia:Wikipédia est une encyclopédie">[pertinence contestée]</a></sup> ;</li> <li><span class="need_ref" title="La pertinence de cette information dans cet article est remise en cause." style="cursor:help;">Cercle littéraire des écrivains cheminots (CLEC)</span><sup class="need_ref_tag" style="padding-left:2px;"><a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Wikip%C3%A9dia_est_une_encyclop%C3%A9die" title="Wikipédia:Wikipédia est une encyclopédie">[pertinence contestée]</a></sup> ;</li> <li><span class="need_ref" title="La pertinence de cette information dans cet article est remise en cause." style="cursor:help;">COllectif Unitaire Républicain pour la Résistance, l'Initiative et l'émancipation Linguistique (CO.U.R.R.I.E.L)<sup id="cite_ref-170" class="reference"><a href="#cite_note-170"><span class="cite_crochet">[</span>149<span class="cite_crochet">]</span></a></sup></span><sup class="need_ref_tag" style="padding-left:2px;"><a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Wikip%C3%A9dia_est_une_encyclop%C3%A9die" title="Wikipédia:Wikipédia est une encyclopédie">[pertinence contestée]</a></sup> ;</li> <li><span class="need_ref" title="La pertinence de cette information dans cet article est remise en cause." style="cursor:help;">Forum Francophone International</span><sup class="need_ref_tag" style="padding-left:2px;"><a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Wikip%C3%A9dia_est_une_encyclop%C3%A9die" title="Wikipédia:Wikipédia est une encyclopédie">[pertinence contestée]</a></sup> ;</li> <li><span class="need_ref" title="La pertinence de cette information dans cet article est remise en cause." style="cursor:help;">Le français en partage</span><sup class="need_ref_tag" style="padding-left:2px;"><a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Wikip%C3%A9dia_est_une_encyclop%C3%A9die" title="Wikipédia:Wikipédia est une encyclopédie">[pertinence contestée]</a></sup>.</li></ul> <p><span class="need_ref" title="La pertinence de cette information dans cet article est remise en cause." style="cursor:help;">Voir aussi les sites relatifs à la défense et à la promotion de la langue française<sup id="cite_ref-171" class="reference"><a href="#cite_note-171"><span class="cite_crochet">[</span>150<span class="cite_crochet">]</span></a></sup></span><sup class="need_ref_tag" style="padding-left:2px;"><a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Wikip%C3%A9dia_est_une_encyclop%C3%A9die" title="Wikipédia:Wikipédia est une encyclopédie">[pertinence contestée]</a></sup>. </p><p>En France, l'<a href="/wiki/Autorit%C3%A9_de_r%C3%A9gulation_de_la_communication_audiovisuelle_et_num%C3%A9rique" title="Autorité de régulation de la communication audiovisuelle et numérique">Autorité de régulation de la communication audiovisuelle et numérique</a> (Arcom) est chargée, en application de l'article 3-1 de la loi du 30 septembre 1986, de veiller « à la défense et à l'illustration de la langue française » dans la communication audiovisuelle, ainsi qu'au respect des dispositions de la <a href="/wiki/Loi_Toubon" title="Loi Toubon">loi du 4 août 1994 relative à l'emploi de la langue française</a> (dite loi Toubon). En particulier, l'Arcom veille au respect des obligations concernant la langue française inscrites aux cahiers des charges des sociétés nationales de programme et dans les conventions annexées aux décisions d'autorisation des diffuseurs privés. L'Arcom doit être attentif à la qualité de la langue employée dans les programmes de télévision et de radio<sup id="cite_ref-172" class="reference"><a href="#cite_note-172"><span class="cite_crochet">[</span>151<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Pour ce faire, l'Arcom est amené à prendre des initiatives, telles que l'organisation du colloque « Quel avenir pour la langue française dans les médias audiovisuels ? », le 9 décembre 2013<sup id="cite_ref-173" class="reference"><a href="#cite_note-173"><span class="cite_crochet">[</span>152<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Promotion">Promotion</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=42" title="Modifier la section : Promotion" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=42" title="Modifier le code source de la section : Promotion"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone-css loupe">Article détaillé : <a href="/wiki/Promotion_du_fran%C3%A7ais" class="mw-redirect" title="Promotion du français">Promotion du français</a>.</div></div> <div class="bandeau-container bandeau-section metadata bandeau-niveau-information"><div class="bandeau-cell bandeau-icone"><span class="mw-valign-text-top noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Fairytale_warning.png" class="mw-file-description"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/87/Fairytale_warning.png/17px-Fairytale_warning.png" decoding="async" width="17" height="17" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/87/Fairytale_warning.png/26px-Fairytale_warning.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/87/Fairytale_warning.png/34px-Fairytale_warning.png 2x" data-file-width="64" data-file-height="64" /></a></span></div><div class="bandeau-cell">Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. <a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:EditPage/Fran%C3%A7ais" title="Spécial:EditPage/Français">Votre aide</a> est la bienvenue ! <a href="/wiki/Aide:Comment_modifier_une_page" title="Aide:Comment modifier une page">Comment faire ?</a></div></div> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Étude"><span id=".C3.89tude"></span>Étude</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=43" title="Modifier la section : Étude" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=43" title="Modifier le code source de la section : Étude"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>La discipline ayant pour objet l'<a href="/w/index.php?title=%C3%89tude_du_fran%C3%A7ais&action=edit&redlink=1" class="new" title="Étude du français (page inexistante)">étude de la langue française</a> est une subdivision de la <a href="/wiki/Linguistique_romane" class="mw-redirect" title="Linguistique romane">linguistique romane</a> : la <a href="/w/index.php?title=Linguistique_fran%C3%A7aise&action=edit&redlink=1" class="new" title="Linguistique française (page inexistante)">linguistique française</a>. </p><p>Les principales revues s'occupant de linguistique française sont, en France, <i><a href="/wiki/Le_Fran%C3%A7ais_moderne" title="Le Français moderne">Le Français moderne</a></i> et <i><a href="/wiki/Langue_fran%C3%A7aise_(revue)" title="Langue française (revue)">Langue française</a></i>. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Règlementation_de_l'usage"><span id="R.C3.A8glementation_de_l.27usage"></span>Règlementation de l'usage</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=44" title="Modifier la section : Règlementation de l'usage" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=44" title="Modifier le code source de la section : Règlementation de l'usage"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Dans certains pays, le législateur a règlementé l'usage de la langue. Ainsi au Québec, les principales législations sur l'usage de la langue française sont consignées dans la Charte de la langue française<sup id="cite_ref-174" class="reference"><a href="#cite_note-174"><span class="cite_crochet">[</span>153<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. En France, le gouvernement reconnaît depuis 2016 qu'il revient à l'Académie française de déterminer les règles en vigueur dans la langue française<sup id="cite_ref-175" class="reference"><a href="#cite_note-175"><span class="cite_crochet">[</span>154<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. La <a href="/wiki/Loi_Toubon" title="Loi Toubon">loi Toubon</a>, qui date du <time class="nowrap" datetime="1994-08-04" data-sort-value="1994-08-04">4 août 1994</time>, vise à la protéger et à garantir son usage dans l'administration, auprès des <a href="/wiki/Droit_de_la_consommation" title="Droit de la consommation">consommateurs</a> comme des <a href="/wiki/Droit_du_travail_en_France" title="Droit du travail en France">salariés</a><sup id="cite_ref-176" class="reference"><a href="#cite_note-176"><span class="cite_crochet">[</span>155<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Notes_et_références"><span id="Notes_et_r.C3.A9f.C3.A9rences"></span>Notes et références</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=45" title="Modifier la section : Notes et références" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=45" title="Modifier le code source de la section : Notes et références"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Notes">Notes</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=46" title="Modifier la section : Notes" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=46" title="Modifier le code source de la section : Notes"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="reference-cadre" tabindex="0"> <div class="references-small decimal" style="column-width:36em; column-count:2;"><ol class="references"> <li id="cite_note-15"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-15">↑</a> </span><span class="reference-text">Depuis la table ronde « È oggi possibile o augurabile un nuovo REW ? » organisée lors du Congrès de linguistique romane de 1951, la communauté des linguistes romanistes caressait l'espoir de la mise sur le chantier d'un nouveau dictionnaire étymologique panroman sur le modèle du REW (Romanisches Etymologisches Wörterbuch) de Meyer-Lübke. En janvier 2008, il s'est constitué une équipe internationale, surtout franco-allemande (autour du FEW à l'ATILF et du LEI à l'Université de la Sarre), qui se propose de rebâtir l'étymologie du noyau commun du lexique héréditaire roman (quelque 500 étymons) selon la méthode de la grammaire comparée-reconstruction – méthode jugée jusque là peu rentable en romanistique en raison du témoignage massif du latin écrit – et d'en présenter l'analyse phonologique, sémantique, stratigraphique et variationnelle sous une forme lexicographique-informatique ; le résultat marquera la première étape du Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Le projet nourrit aussi un dessein plus vaste, qui lui est consubstantiel ; dès son origine, il s'est en effet fixé trois objectifs, qui sont autant d'enjeux stratégiques : changement de paradigme, fédération des forces vives et formation de la relève en étymologie romane. Le DÉRom est donc plus qu'un dictionnaire : c'est aussi un mouvement. Le projet apparaît en effet comme le vecteur d'un changement de paradigme en cours en étymologie romane, où la méthode traditionnelle, fondée, en définitive, sur les données du latin écrit, est en passe d'être remplacée par celle de la méthode comparative. Le DÉRom a bénéficié d'un vaste mouvement d'adhésion parmi les romanistes ; il mobilise aujourd'hui plus de cinquante chercheurs implantés dans douze pays européens. Le projet joue ainsi un rôle fédérateur au sein d'une communauté scientifique qui se présentait auparavant de manière assez fortement dispersée. Enfin, la formation de la relève est un des objectifs déclarés du projet, car à l'heure où le paysage de la recherche européenne est soumis à des restructurations en profondeur, il paraît important d'œuvrer pour la sauvegarde et le développement du savoir-faire en étymologie romane – non seulement en Allemagne et en France, mais partout en Europe</span> </li> <li id="cite_note-25"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-25">↑</a> </span><span class="reference-text">Message indésirable.</span> </li> <li id="cite_note-26"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-26">↑</a> </span><span class="reference-text">Courrier ou message électronique.</span> </li> <li id="cite_note-27"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-27">↑</a> </span><span class="reference-text">Conversation par Internet.</span> </li> <li id="cite_note-28"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-28">↑</a> </span><span class="reference-text">Autoportrait numérique.</span> </li> <li id="cite_note-29"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-29">↑</a> </span><span class="reference-text">Série diffusée sur internet.</span> </li> <li id="cite_note-30"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-30">↑</a> </span><span class="reference-text">Lecteur électronique.</span> </li> <li id="cite_note-31"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-31">↑</a> </span><span class="reference-text">Livre électronique.</span> </li> <li id="cite_note-64"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-64">↑</a> </span><span class="reference-text">Bien que parlé au Maroc et en Algérie, le français n'y est pas une langue officielle.</span> </li> <li id="cite_note-121"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-121">↑</a> </span><span class="reference-text">il ne s’agit pas ici de ce qui est parfois appelé des « patois », c'est-à-dire des dialectes de la langue d'oïl, et difficilement intelligibles aux Parisiens, mais de variétés de français proches du parisien.</span> </li> <li id="cite_note-140"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-140">↑</a> </span><span class="reference-text">Il ne devrait y avoir au sein de cette phrase introductive ou de la liste aucune ponctuation finale, en dehors des citations qui doivent être encadrées.</span> </li> </ol> </div> </div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Références"><span id="R.C3.A9f.C3.A9rences"></span>Références</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=47" title="Modifier la section : Références" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=47" title="Modifier le code source de la section : Références"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="reference-cadre" tabindex="0"> <div class="references-small decimal" style="column-width:30em;"><ol class="references"> <li id="cite_note-ODSEF-1"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-ODSEF_1-0">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.outils-odsef-fss.ulaval.ca/francoscope/"><cite style="font-style:normal;">Accueil-Francoscope</cite></a> », sur <span class="italique">ODSEF (Observatoire démographique et statistique de l'espace francophone de l'<a href="/wiki/Universit%C3%A9_Laval" title="Université Laval">Université Laval</a>) & l'<a href="/wiki/Organisation_internationale_de_la_Francophonie" class="mw-redirect" title="Organisation internationale de la Francophonie">Organisation internationale de la Francophonie</a></span>, <a href="/wiki/Laval_(Qu%C3%A9bec)" title="Laval (Québec)">Laval</a>, <a href="/wiki/Qu%C3%A9bec" title="Québec">Québec</a></span></span> </li> <li id="cite_note-OIFOIF-LFM-1938-2"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-OIFOIF-LFM-1938_2-0">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#OIF-LFM-19">OIF</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr> 38. </span> </li> <li id="cite_note-Ethno200-3"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Ethno200_3-0">a</a> et <a href="#cite_ref-Ethno200_3-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.francophonie.org/la-langue-francaise-rayonne-avec-321-millions-de-locuteurs-dans-le-monde-2140"><cite style="font-style:normal;">La langue française rayonne avec 321 millions de locuteurs</cite></a> », sur <span class="italique">francophonie.org</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2020-08-16" data-sort-value="2020-08-16">16 août 2020</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-DM-4"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-DM_4-0">a</a> et <a href="#cite_ref-DM_4-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.donneesmondiales.com/langues/francais.php">Pays francophones et diffusion de la langue</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.donneesmondiales.com/">donneesmondiales.com</a></span> </li> <li id="cite_note-5"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-5">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.ciip.ch/index.php?m=1&sm=9&page=152">Délégation à la Langue française - Orthographe</a>, <a href="/wiki/Conf%C3%A9rence_intercantonale_de_l%27instruction_publique" class="mw-redirect" title="Conférence intercantonale de l'instruction publique">CIIP</a>, consulté le 18 septembre 2011.</span> </li> <li id="cite_note-6"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-6">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="2022">« <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.francophonie.org/la-langue-francaise-rayonne-avec-321-millions-de-locuteurs-dans-le-monde-2140"><cite style="font-style:normal;">La langue française rayonne avec 321 millions de locuteurs</cite></a> » <abbr class="abbr indicateur-format format-pdf" title="Document au format Portable Document Format (PDF) d'Adobe">[PDF]</abbr>, sur <span class="italique">francophonie.org</span>, Paris, <time class="nowrap" datetime="2022-03" data-sort-value="2022-03">mars 2022</time> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2022-08-18" data-sort-value="2022-08-18">18 août 2022</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-OIFOIF-LMF-19107-7"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-OIFOIF-LMF-19107_7-0">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#OIF-LMF-19">OIF</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr> 107. </span> </li> <li id="cite_note-marianne-8"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-marianne_8-0">a</a> et <a href="#cite_ref-marianne_8-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="Adnani2019"><span class="ouvrage" id="Razika_Adnani2019">Razika <span class="nom_auteur">Adnani</span>, « <cite style="font-style:normal">Algérie : le français, une langue africaine</cite> », <i><a href="/wiki/Marianne_(magazine)" title="Marianne (magazine)">Marianne</a></i>,‎ <time class="nowrap" datetime="2019-07-22" data-sort-value="2019-07-22">22 juillet 2019</time> <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Serial_Number" title="International Standard Serial Number">ISSN</a> <span class="plainlinks noarchive"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://portal.issn.org/resource/issn/1275-7500">1275-7500</a></span>, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.marianne.net/debattons/billets/algerie-le-francais-une-langue-africaine">lire en ligne</a>, consulté le <time class="nowrap" datetime="2020-08-16" data-sort-value="2020-08-16">16 août 2020</time>)</small><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=Alg%C3%A9rie+%3A+le+fran%C3%A7ais%2C+une+langue+africaine&rft.jtitle=Marianne&rft.aulast=Adnani&rft.aufirst=Razika&rft.date=2019-07-22&rft.issn=1275-7500&rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3AFran%C3%A7ais"></span></span></span>.</span> </li> <li id="cite_note-9"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-9">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="2019">« <cite style="font-style:normal">La langue française n’appartient plus aux seuls Français</cite> », <i>le Figaro</i>,‎ <time class="nowrap" datetime="2019-03-20" data-sort-value="2019-03-20">20 mars 2019</time> <small style="line-height:1em;">(<a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/francophonie/la-langue-francaise-n-appartient-plus-aux-seuls-francais-20190320">lire en ligne</a>, consulté le <time class="nowrap" datetime="2022-01-19" data-sort-value="2022-01-19">19 janvier 2022</time>)</small><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=La+langue+fran%C3%A7aise+n%E2%80%99appartient+plus+aux+seuls+Fran%C3%A7ais&rft.jtitle=le+Figaro&rft.date=2019-03-20&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.lefigaro.fr%2Flangue-francaise%2Ffrancophonie%2Fla-langue-francaise-n-appartient-plus-aux-seuls-francais-20190320&rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3AFran%C3%A7ais"></span></span>.</span> </li> <li id="cite_note-10"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-10">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="Grandmaison2019"><span class="ouvrage" id="Pascal_Grandmaison2019">Pascal <span class="nom_auteur">Grandmaison</span>, « <cite style="font-style:normal">Langue française : la résistance s'organise sur le Net</cite> », <i><a href="/wiki/Le_Figaro" title="Le Figaro">Le Figaro</a></i>,‎ <time class="nowrap" datetime="2019-06-28" data-sort-value="2019-06-28">28 juin 2019</time> <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Serial_Number" title="International Standard Serial Number">ISSN</a> <span class="plainlinks noarchive"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://portal.issn.org/resource/issn/0182-5852">0182-5852</a></span>, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/francophonie/langue-francaise-la-resistance-s-organise-sur-le-net-20190628">lire en ligne</a>, consulté le <time class="nowrap" datetime="2020-08-16" data-sort-value="2020-08-16">16 août 2020</time>)</small><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=Langue+fran%C3%A7aise+%3A+la+r%C3%A9sistance+s%27organise+sur+le+Net&rft.jtitle=Le+Figaro&rft.aulast=Grandmaison&rft.aufirst=Pascal&rft.date=2019-06-28&rft.issn=0182-5852&rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3AFran%C3%A7ais"></span></span></span>.</span> </li> <li id="cite_note-11"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-11">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="2014">« <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.lexpress.fr/culture/francophonie-le-monde-lui-appartient_1569468.html"><cite style="font-style:normal;">8 Le français est l'une des 3 ou 4 langues les plus influentes du monde</cite></a> », sur <span class="italique">L'Express</span>, <time class="nowrap" datetime="2014-08-24" data-sort-value="2014-08-24">24 août 2014</time> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2024-05-06" data-sort-value="2024-05-06">6 mai 2024</time>)</small></span></span> </li> <li id="cite_note-12"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-12">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.axl.cefan.ulaval.ca/francophonie/HIST_FR_s8_Revolution1789.htm"><cite style="font-style:normal;">Histoire du français: La Révolution française et la langue nationale</cite></a> », sur <span class="italique">axl.cefan.ulaval.ca</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2021-01-14" data-sort-value="2021-01-14">14 janvier 2021</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-mol-13"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-mol_13-0">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="Montenot2007"><span class="ouvrage" id="Jean_Montenot2007">Jean <span class="nom_auteur">Montenot</span>, « <cite style="font-style:normal">La langue de Molière</cite> », <i><a href="/wiki/L%27Express" title="L'Express">L'Express</a></i>,‎ <time class="nowrap" datetime="2007-02-01" data-sort-value="2007-02-01"><abbr class="abbr" title="premier">1<sup>er</sup></abbr> février 2007</time> <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Serial_Number" title="International Standard Serial Number">ISSN</a> <span class="plainlinks noarchive"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://portal.issn.org/resource/issn/0245-9949">0245-9949</a></span>, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.lexpress.fr/culture/livre/la-langue-de-moliere_811997.html">lire en ligne</a>, consulté le <time class="nowrap" datetime="2020-08-16" data-sort-value="2020-08-16">16 août 2020</time>)</small><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=La+langue+de+Moli%C3%A8re&rft.jtitle=L%27Express&rft.aulast=Montenot&rft.aufirst=Jean&rft.date=2007-02-01&rft.issn=0245-9949&rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3AFran%C3%A7ais"></span></span></span>.</span> </li> <li id="cite_note-14"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-14">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www2.atilf.fr/DERom/"><cite style="font-style:normal;">Dictionnaire étymologique roman</cite></a> », sur <span class="italique">atilf.fr</span>, Université de Lorraine <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2020-08-16" data-sort-value="2020-08-16">16 août 2020</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-16"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-16">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="Casali,_Jean-François_Chemain2017"><span class="ouvrage" id="Dimitri_Casali,_Jean-François_Chemain2017">Dimitri Casali, Jean-François Chemain, <cite class="italique">Petit manuel des valeurs et repères de la France</cite>, Monts 37260, éditions du Rocher, <time>2017</time>, 158 <abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr> <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a> <a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/978-2-268-09662-9" title="Spécial:Ouvrages de référence/978-2-268-09662-9"><span class="nowrap">978-2-268-09662-9</span></a>)</small>, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr> 14<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Petit+manuel+des+valeurs+et+rep%C3%A8res+de+la+France&rft.place=Monts+37260&rft.pub=%C3%A9ditions+du+Rocher&rft.au=Dimitri+Casali%2C+Jean-Fran%C3%A7ois+Chemain&rft.date=2017&rft.pages=14&rft.tpages=158&rft.isbn=978-2-268-09662-9&rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3AFran%C3%A7ais"></span></span></span></span> </li> <li id="cite_note-17"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-17">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="Wace">Wace, <cite class="italique">Roman de Rou</cite> <small style="line-height:1em;">(<a rel="nofollow" class="external text" href="https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k65499509.texteImage">lire en ligne</a>)</small>, vers 59-60 : <i>Man en engleis e en norreis hume signifie en franceis ; justez ensemble north e man e ensemble dites Northman ; ceo est hume de north en rumanz, de ceo vint li nuns as Normanz</i><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Roman+de+Rou&rft.au=Wace&rft.pages=vers+59-60+%3A+%27%27Man+en+engleis+e+en+norreis+hume+signifie+en+franceis+%3B+justez+ensemble+north+e+man+e+ensemble+dites+Northman+%3B+ceo+est+hume+de+north+en+rumanz%2C+de+ceo+vint+li+nuns+as+Normanz%27%27&rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3AFran%C3%A7ais"></span></span></span> </li> <li id="cite_note-18"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-18">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="de_Troyes"><span class="ouvrage" id="Chrétien_de_Troyes">Chrétien de Troyes, <cite class="italique">Lancelot ou le chevalier de la charrette</cite>, vers 39-40 : <i>Si ot avoec li, ce me sanble, Mainte bele dame cortoise, Bien parlant an lengue françoise</i><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Lancelot+ou+le+chevalier+de+la+charrette&rft.au=Chr%C3%A9tien+de+Troyes&rft.pages=vers+39-40+%3A+%27%27Si+ot+avoec+li%2C+ce+me+sanble%2C+Mainte+bele+dame+cortoise%2C+Bien+parlant+an+lengue+fran%C3%A7oise%27%27&rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3AFran%C3%A7ais"></span></span></span></span> </li> <li id="cite_note-19"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-19">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="Bacon"><span class="ouvrage" id="Roger_Bacon"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : latin">(la)</abbr> Roger Bacon, <cite class="italique" lang="la">Compendium studii philosophiae</cite>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr> VII, 467<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Compendium+studii+philosophiae&rft.aulast=Bacon&rft.aufirst=Roger&rft.pages=VII%2C+467&rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3AFran%C3%A7ais"></span></span></span></span> </li> <li id="cite_note-20"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-20">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="Dante1293"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : italien">(it)</abbr> Dante, <cite class="italique" lang="it">Vita nuova</cite>, <time>1293</time>, pour « oc » et « si »<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Vita+nuova&rft.au=Dante&rft.date=1293&rft.pages=pour+%C2%AB+oc+%C2%BB+et+%C2%AB+si+%C2%BB&rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3AFran%C3%A7ais"></span></span> ; dans <i>De vulgari eloquentia</i>, vers 1305, de manière plus complète</span> </li> <li id="cite_note-21"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-21">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="Pruvost2017"><span class="ouvrage" id="Jean_Pruvost2017"><a href="/wiki/Jean_Pruvost" title="Jean Pruvost">Jean <span class="nom_auteur">Pruvost</span></a>, <cite class="italique">Nos ancêtres les Arabes : Ce que notre langue leur doit</cite>, J.-C. Lattès, <time>2017</time>, 300 <abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr> <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a> <a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/9782709658966" title="Spécial:Ouvrages de référence/9782709658966"><span class="nowrap">9782709658966</span></a>)</small><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Nos+anc%C3%AAtres+les+Arabes&rft.pub=J.-C.+Latt%C3%A8s&rft.stitle=Ce+que+notre+langue+leur+doit&rft.aulast=Pruvost&rft.aufirst=Jean&rft.date=2017&rft.tpages=300&rft.isbn=9782709658966&rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3AFran%C3%A7ais"></span></span></span>.</span> </li> <li id="cite_note-22"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-22">↑</a> </span><span class="reference-text">Selon une étude effectuée en 1991, 8 000 mots d'un dictionnaire usuel de 60 000 mots, soit 13 %, avaient une origine étrangère. En retirant les mots savants ou archaïques, on aboutissait à 4 200 mots courants d'origine étrangère parmi les 35 000 mots d'un petit dictionnaire d'usage. <abbr class="abbr" title="confer (reportez-vous à/comparez avec)">cf.</abbr> <span class="ouvrage" id="Mousseau1997"><span class="ouvrage" id="Jacques_Mousseau1997"><a href="/wiki/Jacques_Mousseau" title="Jacques Mousseau">Jacques <span class="nom_auteur">Mousseau</span></a>, « <cite style="font-style:normal">Le roman de la langue française : Henriette Walter. L'aventure des d'ailleurs</cite> », <i>Communication & langages</i>, <abbr class="abbr" title="volume">vol.</abbr> 114, <abbr class="abbr" title="numéro">n<sup>o</sup></abbr> 1,‎ <time>1997</time>, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr> 125 <small style="line-height:1em;">(<a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.persee.fr/doc/colan_0336-1500_1997_num_114_1_2817_t1_0125_0000_4">lire en ligne</a>, consulté le <time class="nowrap" datetime="2020-08-16" data-sort-value="2020-08-16">16 août 2020</time>)</small><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=Le+roman+de+la+langue+fran%C3%A7aise+%3A+Henriette+Walter.+L%27aventure+des+d%27ailleurs&rft.jtitle=Communication+%26+langages&rft.issue=1&rft.aulast=Mousseau&rft.aufirst=Jacques&rft.date=1997&rft.volume=114&rft.pages=125&rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3AFran%C3%A7ais"></span></span></span>.</span> </li> <li id="cite_note-23"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-23">↑</a> </span><span class="reference-text">Henriette Walter, Gérard Walter, <i>Dictionnaire des mots d'origine étrangère</i>, Paris, 1998, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr> 7.</span> </li> <li id="cite_note-24"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-24">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.presse-francophone.org/apfa/apfa/voca.htm">Prééminence de l'anglo-américain dans le vocabulaire des affaires</a>.</span> </li> <li id="cite_note-Des.mots.anglicisés.puis.refrancisés-32"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-Des.mots.anglicisés.puis.refrancisés_32-0">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="2009"><span class="noarchive">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.gringoire.com/des-mots-anglicises-puis-refrancises/"><cite style="font-style:normal; color:var(--color-link-red, #d73333);">Des mots anglicisés puis refrancisés !</cite></a> »<sup class="plainlinks">(<a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/*/http://www.gringoire.com/des-mots-anglicises-puis-refrancises/">Archive.org</a> • <a rel="nofollow" class="external text" href="https://archive.wikiwix.com/cache/?url=http://www.gringoire.com/des-mots-anglicises-puis-refrancises/">Wikiwix</a> • <a rel="nofollow" class="external text" href="https://archive.is/http://www.gringoire.com/des-mots-anglicises-puis-refrancises/">Archive.is</a> • <a rel="nofollow" class="external text" href="https://webcache.googleusercontent.com/search?hl=fr&q=cache:http://www.gringoire.com/des-mots-anglicises-puis-refrancises/">Google</a> • <a href="/wiki/Projet:Correction_des_liens_externes#J'ai_trouvé_un_lien_mort,_que_faire_?" title="Projet:Correction des liens externes">Que faire ?</a>)</sup></span>, sur <span class="italique">www.gringoire.com</span>, <time class="nowrap" datetime="2009-08-18" data-sort-value="2009-08-18">18 aout 2009</time> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-05-27" data-sort-value="2010-05-27">27 mai 2010</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-histlngfr-33"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-histlngfr_33-0">a</a> et <a href="#cite_ref-histlngfr_33-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/francophonie/histlngfrn.htm"><cite style="font-style:normal;">Histoire de la langue française, par Jacques Leclerc.</cite></a> », sur <span class="italique">Agence intergouvernementale de la Francophonie,</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-04-04" data-sort-value="2010-04-04">4 avril 2010</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-34"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-34">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.aibl.fr/fr/seance/discours/disc_crepin.html"><cite style="font-style:normal;">Quand les Anglais parlaient français, par André Crépin.</cite></a> », sur <span class="italique">www.aibl.fr</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-04-04" data-sort-value="2010-04-04">4 avril 2010</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-35"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-35">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.roumanie-france.ro/200">Argumentaire en faveur de la langue française</a>.</span> </li> <li id="cite_note-36"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-36">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.com/books?id=AjWjXjozElYC&pg=PA95&lpg=PA95&dq=%22la+langue+fran%C3%A7aise+court+le+monde%22&source=bl&ots=fVSEGf9iNi&sig=dCcFxBtvuZHiWN02gSNxfE3QV0k&hl=en&ei=01sCTMLNM4bQMoyU_Ts&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0CFAQ6AEwBA#v=onepage&q=%22la%20langue%20fran%C3%A7aise%20court%20le%20monde%22&f=false"><cite style="font-style:normal;">Livre: Le souffle de la langue : voies et destins des parlers d'Europe, par Claude Hagège, page 95</cite></a> », sur <span class="italique">Books google</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-06-02" data-sort-value="2010-06-02">2 juin 2010</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-37"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-37">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="Bougeault1876"><span class="ouvrage" id="Alfred_Bougeault1876">Alfred Bougeault, <cite class="italique">Histoire des littératures étrangères</cite>, <abbr class="abbr" title="tome">t.</abbr> 3, <time>1876</time> <small style="line-height:1em;">(<a rel="nofollow" class="external text" href="//books.google.com/books?id=lLgFAAAAQAAJ&pg=PA13">lire en ligne</a>)</small>, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr> 13<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Histoire+des+litt%C3%A9ratures+%C3%A9trang%C3%A8res&rft.aulast=Bougeault&rft.aufirst=Alfred&rft.date=1876&rft.pages=13&rft_id=%2F%2Fbooks.google.com%2Fbooks%3Fid%3DlLgFAAAAQAAJ%26pg%3DPA13&rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3AFran%C3%A7ais"></span></span></span>.</span> </li> <li id="cite_note-38"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-38">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="/wiki/Fichier:Marco_Polo,_Il_Milione,_Chapter_CXXIII_and_CXXIV.jpg" title="Fichier:Marco Polo, Il Milione, Chapter CXXIII and CXXIV.jpg">Fichier:Marco Polo, Il Milione, Chapter CXXIII and CXXIV.jpg</a> <span class="ouvrage">« <a class="external text" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Marco_Polo%2C_Il_Milione%2C_Chapter_CXXIII_and_CXXIV.jpg"><cite style="font-style:normal;">photo d'une page de livre de Marco Polo : Il milione, chapitre CXXI</cite></a> », sur <span class="italique">commons.wikimedia.org</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-06-02" data-sort-value="2010-06-02">2 juin 2010</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-39"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-39">↑</a> </span><span class="reference-text">Le livre des merveilles de Marco Polo Ms. fr. 2810, de la Bibliothèque nationale de France.</span> </li> <li id="cite_note-40"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-40">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.vigile.net/Quand-les-Anglais-parlaient">Quand les Anglais parlaient… français !</a> sur <a rel="nofollow" class="external free" href="http://www.vigile.net">http://www.vigile.net</a>.</span> </li> <li id="cite_note-41"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-41">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://ielanguages.com/enghist.html">Barbara Fennell, <i>A History of English</i>, 2001</a>.</span> </li> <li id="cite_note-42"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-42">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> « <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.anglik.net/englishlanguagehistory.htm"><cite style="font-style:normal;" lang="en">A Brief History of the English Language</cite></a> », sur <span class="italique">Anglik.net</span></span>.</span> </li> <li id="cite_note-43"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-43">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> « <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.ioe.ac.uk/services/documents/Services_Library/Key_Factsheet4_compressed.pdf"><cite style="font-style:normal;" lang="en">Acts and facts in education</cite></a> » <abbr class="abbr indicateur-format format-pdf" title="Document au format Portable Document Format (PDF) d'Adobe">[PDF]</abbr>, sur <span class="italique"><a href="/w/index.php?title=Institute_of_Education&action=edit&redlink=1" class="new" title="Institute of Education (page inexistante)">Institute of Education</a> <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Institute_of_Education" class="extiw" title="en:Institute of Education"><span class="indicateur-langue" title="Article en anglais : « Institute of Education »">(en)</span></a>, <a href="/wiki/Universit%C3%A9_de_Londres" title="Université de Londres">Université de Londres</a></span></span>.</span> </li> <li id="cite_note-44"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-44">↑</a> </span><span class="reference-text"><i>Robert Estienne et le Dictionnaire français aux <abbr class="abbr" title="16ᵉ siècle"><span class="romain">XVI</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle</i>, Edgar Ewing Brandon, 1904, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr> 27.</span> </li> <li id="cite_note-45"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-45">↑</a> </span><span class="reference-text"> <i>L'Europe aujourd'hui</i>: textes des conférences et des entretiens, Éditions de la Baconnière, 1 janv. 1986 <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr> 56.</span> </li> <li id="cite_note-46"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-46">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="Rivolin2011"><span class="ouvrage" id="Joseph-Gabriel_Rivolin2011">Joseph-Gabriel Rivolin, <cite class="italique">Langue et littérature en Vallée d'Aoste au <abbr class="abbr" title="16ᵉ siècle"><span class="romain">XVI</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr> siècle</cite>, Aoste, Assessorat de l'éducation et de la culture, <time>2011</time>, 7 <abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr> <small style="line-height:1em;">(<a rel="nofollow" class="external text" href="http://biblio.regione.vda.it/sites/aosta/assets/Documenti/Lett.Vald-XVI-sicle-FR.pdf">lire en ligne</a>)</small>, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr> 3<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Langue+et+litt%C3%A9rature+en+Vall%C3%A9e+d%27Aoste+au+XVIe%26nbsp%3Bsi%C3%A8cle&rft.place=Aoste&rft.pub=Assessorat+de+l%27%C3%A9ducation+et+de+la+culture&rft.aulast=Rivolin&rft.aufirst=Joseph-Gabriel&rft.date=2011&rft.pages=3&rft.tpages=7&rft_id=http%3A%2F%2Fbiblio.regione.vda.it%2Fsites%2Faosta%2Fassets%2FDocumenti%2FLett.Vald-XVI-sicle-FR.pdf&rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3AFran%C3%A7ais"></span></span></span>.</span> </li> <li id="cite_note-47"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-47">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="Lengereau1968"><span class="ouvrage" id="Marc_Lengereau1968">Marc <span class="nom_auteur">Lengereau</span>, <cite class="italique">La Vallée d'Aoste, minorité linguistique et région autonome de la République italienne</cite>, Éditions des Cahiers de l'Alpe, <time>1968</time>, 216 <abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr> <small style="line-height:1em;">(<a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.com/books?id=zeQ7AAAAMAAJ&q=%221536%22+%22conseil+des+commis%22+%22langue+officielle%22&dq=%221536%22+%22conseil+des+commis%22+%22langue+officielle%22">lire en ligne</a>)</small>, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr> 32<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=La+Vall%C3%A9e+d%27Aoste%2C+minorit%C3%A9+linguistique+et+r%C3%A9gion+autonome+de+la+R%C3%A9publique+italienne&rft.pub=%C3%89ditions+des+Cahiers+de+l%27Alpe&rft.aulast=Lengereau&rft.aufirst=Marc&rft.date=1968&rft.pages=32&rft.tpages=216&rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3AFran%C3%A7ais"></span></span></span>.</span> </li> <li id="cite_note-48"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-48">↑</a> </span><span class="reference-text"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : français">(fr)</abbr>+<span class="ouvrage"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : italien">(it)</abbr> « <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.paysdaoste.eu/la-valle-d-aosta-un-po-di-storia/7-marzo-1536/"><cite style="font-style:normal;" lang="it">Pays d'Aoste - 7 marzo 1536</cite></a> », sur <span class="italique">www.paysdaoste.eu</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2017-04-24" data-sort-value="2017-04-24">24 avril 2017</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-49"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-49">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/Francophonie/HIST_FR_s3_Ancien-francais.htm"><cite style="font-style:normal;">L'Histoire du Français. La période féodale : l'ancien français.,</cite></a> », sur <span class="italique">www.tlfq.ulaval.ca</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-04-04" data-sort-value="2010-04-04">4 avril 2010</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-50"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-50">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/francophonie/Edit_Villers-Cotterets-complt.htm">Texte integral</a>.</span> </li> <li id="cite_note-51"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-51">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.com/books?id=azU-vNSz6i0C&pg=PA286&lpg=PA286&dq=%22le+point+de+communication+de+tous+les+peuples+de+l%27Europe%22&source=bl&ots=koJCO8hlNr&sig=Ysljr1vkpLCxcSBNmNATlL1ExSc&hl=fr&ei=-mC2S_HILYOD4QbBp5zHDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=10&ved=0CCcQ6AEwCQ#v=onepage&q=%22le%20point%20de%20communication%20de%20tous%20les%20peuples%20de%20l%27Europe%22&f=false"><cite style="font-style:normal;">Le livre de <i>L'enseignement du droit français en pays de droit écrit : (1679-1793), par Christian Chêne</i> (en ligne), sur Google, consulté le 3 avril 2010</cite></a> »</span>.</span> </li> <li id="cite_note-52"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-52">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage"><span class="noarchive">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.historia.fr/data/mag/703/70306201.html"><cite style="font-style:normal; color:var(--color-link-red, #d73333);">historia.fr/data/mag/703/70306…</cite></a> »<sup class="plainlinks">(<a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/*/http://www.historia.fr/data/mag/703/70306201.html">Archive.org</a> • <a rel="nofollow" class="external text" href="https://archive.wikiwix.com/cache/?url=http://www.historia.fr/data/mag/703/70306201.html">Wikiwix</a> • <a rel="nofollow" class="external text" href="https://archive.is/http://www.historia.fr/data/mag/703/70306201.html">Archive.is</a> • <a rel="nofollow" class="external text" href="https://webcache.googleusercontent.com/search?hl=fr&q=cache:http://www.historia.fr/data/mag/703/70306201.html">Google</a> • <a href="/wiki/Projet:Correction_des_liens_externes#J'ai_trouvé_un_lien_mort,_que_faire_?" title="Projet:Correction des liens externes">Que faire ?</a>)</sup></span></span>.</span> </li> <li id="cite_note-www.juridica-danubius.ro-53"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-www.juridica-danubius.ro_53-0">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.juridica-danubius.ro/continut/arhiva/A79.pdf"><cite style="font-style:normal;">Le français - langue universelle, car aussi (et surtout) langue du droit!</cite></a> », sur <span class="italique">www.juridica-danubius.ro</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-07-31" data-sort-value="2010-07-31">31 juillet 2010</time>)</small></span> <abbr class="abbr indicateur-format format-pdf" title="Document au format Portable Document Format (PDF)">[PDF]</abbr>.</span> </li> <li id="cite_note-54"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-54">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.amazon.com/M%C3%A9moires-Fr%C3%A9d%C3%A9ric-Prusse-fran%C3%A7ais-lui-m%C3%AAme/dp/1421214792"><cite style="font-style:normal;">Memoires de Frédéric</cite></a> », sur <span class="italique">www.amazon.com</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-07-31" data-sort-value="2010-07-31">31 juillet 2010</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-55"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-55">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.amopa.asso.fr/francophonie_defi2.htm">Le français, langue diplomatique par le doyen François Pitti Ferrandi</a>, sur <i><a rel="nofollow" class="external free" href="http://www.amopa.asso.fr">http://www.amopa.asso.fr</a></i>.</span> </li> <li id="cite_note-56"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-56">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="Bouglé_(1920)_(sociologue,_professeur_à_la_Sorbonne)"><span class="ouvrage" id="Célestin_Bouglé_(1920)_(sociologue,_professeur_à_la_Sorbonne)">Célestin Bouglé (1920) (sociologue, professeur à la Sorbonne), P. Gastinel, élève à l'École normale supérieure, « <a rel="nofollow" class="external text" href="http://classiques.uqac.ca/classiques/bougle_celestin/esprit_francais/bougle_esprit_francais.doc"><cite style="font-style:normal;">Qu'est-ce que l'esprit français ? Vingt définitions choisies et annotées</cite></a> » <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2011-11-03" data-sort-value="2011-11-03">3 novembre 2011</time>)</small></span></span> <abbr class="abbr indicateur-format format-pdf" title="Document au format Portable Document Format (PDF)">[PDF]</abbr>.</span> </li> <li id="cite_note-57"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-57">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www-rocq.inria.fr/qui/Philippe.Deschamp/divers/Rivarol.html">De l'universalité et de la défense de la langue française</a>, sur <i>www-rocq.inria.fr</i>.</span> </li> <li id="cite_note-58"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-58">↑</a> </span><span class="reference-text"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.sl.nsw.gov.au/discover_collections/society_art/french/lecourrier/lecourrier.html"><i>Le Courrier australien</i></a>.</span> </li> <li id="cite_note-59"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-59">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="https://fr.wikisource.org/wiki/Le_Fran%C3%A7ais,_langue_auxiliaire_de_l%27Europe" class="extiw" title="s:Le Français, langue auxiliaire de l'Europe">s:Le Français, langue auxiliaire de l'Europe</a>.</span> </li> <li id="cite_note-60"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-60">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www2.unil.ch/slav/ling/textes/Novicow11.html"><cite style="font-style:normal;">Jacques NOVICOW : Le français, langue auxiliaire de l'Europe, Paris, Grasset, 1911. (extraits)</cite></a> », sur <span class="italique">/www2.unil.ch</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-07-31" data-sort-value="2010-07-31">31 juillet 2010</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-61"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-61">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.tv5.org/cms/chaine-francophone/tv5monde/La-chaine/p-5857-Presentation.htm"><cite style="font-style:normal;">TV5MONDE : Présentation</cite></a> », sur <span class="italique">TV5MONDE</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2020-06-30" data-sort-value="2020-06-30">30 juin 2020</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-62"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-62">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.canalacademie.com/ida5591-TV5-Monde-la-plus-grande-classe-de.html">TV5 Monde : la plus grande classe de français du monde</a>, <a href="/wiki/Canal_Acad%C3%A9mie" class="mw-redirect" title="Canal Académie">Canal Académie</a>.</span> </li> <li id="cite_note-francophones2018-63"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-francophones2018_63-0">a</a> et <a href="#cite_ref-francophones2018_63-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="de_la_langue_française"><span class="ouvrage" id="Observatoire_de_la_langue_française"><a href="/wiki/Observatoire_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="Observatoire de la langue française">Observatoire de la langue française</a> de l’<a href="/wiki/Organisation_internationale_de_la_Francophonie" class="mw-redirect" title="Organisation internationale de la Francophonie">Organisation internationale de la Francophonie</a>, « <a rel="nofollow" class="external text" href="http://observatoire.francophonie.org/wp-content/uploads/2018/09/Francophones-Statistiques-par-pays.pdf"><cite style="font-style:normal;">Estimation du nombre de francophones (2018)</cite></a> » <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2020-11-24" data-sort-value="2020-11-24">24 novembre 2020</time>)</small></span></span></span> </li> <li id="cite_note-méthodologie-65"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-méthodologie_65-0">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="démographique_et_statistique_de_l'espace_francophone_(ODSEF)"><span class="ouvrage" id="Observatoire_démographique_et_statistique_de_l'espace_francophone_(ODSEF)">Observatoire démographique et statistique de l'espace francophone (ODSEF), « <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.odsef.fss.ulaval.ca/sites/odsef.fss.ulaval.ca/files/odsef-lfdm-2018.pdf"><cite style="font-style:normal;">Estimation des populations francophones dans le monde en 2018 - Sources et démarches méthodologiques</cite></a> » <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2020-11-26" data-sort-value="2020-11-26">26 novembre 2020</time>)</small></span></span></span> </li> <li id="cite_note-WPD2023-66"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-WPD2023_66-0">a</a> <a href="#cite_ref-WPD2023_66-1">b</a> <a href="#cite_ref-WPD2023_66-2">c</a> et <a href="#cite_ref-WPD2023_66-3">d</a></sup> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="Population_Bureau"><span class="ouvrage" id="World_Population_Bureau"><a href="/w/index.php?title=World_Population_Bureau&action=edit&redlink=1" class="new" title="World Population Bureau (page inexistante)">World Population Bureau</a>, « <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.prb.org/wp-content/uploads/2023/12/2023-World-Population-Data-Sheet-Booklet.pdf"><cite style="font-style:normal;">2023 World Population Data Sheet</cite></a> » <abbr class="abbr indicateur-format format-pdf" title="Document au format Portable Document Format (PDF) d'Adobe">[PDF]</abbr> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2024-02-05" data-sort-value="2024-02-05">5 février 2024</time>)</small></span></span>.</span> </li> <li id="cite_note-WPP2022-67"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-WPP2022_67-0">a</a> et <a href="#cite_ref-WPP2022_67-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="ONU"><a href="/wiki/ONU" class="mw-redirect" title="ONU">ONU</a>, « <a rel="nofollow" class="external text" href="https://population.un.org/wpp/Download/Files/1_Indicators%20(Standard)/EXCEL_FILES/1_General/WPP2022_GEN_F01_DEMOGRAPHIC_INDICATORS_COMPACT_REV1.xlsx"><cite style="font-style:normal;">World Population Prospects: The 2022 Revision</cite></a> » [XLSX] <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2024-02-05" data-sort-value="2024-02-05">5 février 2024</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-francophones2023-68"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-francophones2023_68-0">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="de_la_langue_française"><span class="ouvrage" id="Observatoire_de_la_langue_française"><a href="/wiki/Observatoire_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="Observatoire de la langue française">Observatoire de la langue française</a> de l’<a href="/wiki/Organisation_internationale_de_la_Francophonie" class="mw-redirect" title="Organisation internationale de la Francophonie">Organisation internationale de la Francophonie</a>, « <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.outils-odsef-fss.ulaval.ca/francoscope/tab/tab.html"><cite style="font-style:normal;">Estimation du pourcentage et des effectifs de francophones (2023-03-15)</cite></a> » <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2024-02-05" data-sort-value="2024-02-05">5 février 2024</time>)</small></span></span></span> </li> <li id="cite_note-69"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-69">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external autonumber" href="http://www.statistiques-mondiales.com/france.htm">[1]</a> FRANCE - statistiques-mondiales.com - Statistiques et carte.</span> </li> <li id="cite_note-70"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-70">↑</a> </span><span class="reference-text"><i>Le français à Abidjan : Pour une approche syntaxique du non-standard</i> par Katja Ploog, <a href="/wiki/Centre_national_de_la_recherche_scientifique" title="Centre national de la recherche scientifique">CNRS Éditions</a>, <a href="/wiki/Paris" title="Paris">Paris</a>, 2002.</span> </li> <li id="cite_note-71"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-71">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/Gabon.htm">'De plus, le français est également devenu la langue maternelle de plus de 30 % des Librevillois et il est de plus en plus perçu comme une langue gabonaise</a>.</span> </li> <li id="cite_note-72"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-72">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.statistiques-mondiales.com/congo_kinshasa.htm">CONGO KINSHASA - statistiques-mondiales.com - Statistiques et carte</a>.</span> </li> <li id="cite_note-73"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-73">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.axl.cefan.ulaval.ca/afrique/czaire.htm">« Congo-Kinshasa »</a>, site du <a href="/wiki/Tr%C3%A9sor_de_la_langue_fran%C3%A7aise_au_Qu%C3%A9bec" title="Trésor de la langue française au Québec">Trésor de la langue française au Québec</a>.</span> </li> <li id="cite_note-74"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-74">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external autonumber" href="http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/Langues/2vital_inter_francaisTABLO.htm">[2]</a> Les États où le français est langue officielle ou co-officielle] (Jacques Leclerc, site du <a href="/wiki/Tr%C3%A9sor_de_la_langue_fran%C3%A7aise_au_Qu%C3%A9bec" title="Trésor de la langue française au Québec">Trésor de la langue française au Québec</a>).</span> </li> <li id="cite_note-rapport-75"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-rapport_75-0">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.francophonie.org/Rapport-du-Secretaire-general-de.html"><cite style="font-style:normal;">Rapport du Secrétaire général de la Francophonie</cite></a> », sur <span class="italique">www.francophonie.org</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-04-03" data-sort-value="2010-04-03">3 avril 2010</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-76"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-76">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.ladocumentationfrancaise.fr/dossiers/francophonie/francophones-monde.shtml"><cite style="font-style:normal;">106 millions de francophones en 1985 (Haut Conseil de la Francophonie</cite></a> », sur <span class="italique">www.ladocumentationfrancaise.fr</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-07-03" data-sort-value="2010-07-03">3 juillet 2010</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-77"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-77">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.erudit.org/revue/cqd/2003/v32/n2/008997ar.pdf"><cite style="font-style:normal;">« La francophonie de demain : essai de mesure de la population appartenant à la francophonie d'ici 2050 », par Richard Marcoux et Mathieu Gagné</cite></a> », sur <span class="italique"><a href="/wiki/Erudit.org" class="mw-redirect" title="Erudit.org">erudit.org</a></span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-06-19" data-sort-value="2010-06-19">19 juin 2010</time>)</small></span> <abbr class="abbr indicateur-format format-pdf" title="Document au format Portable Document Format (PDF)">[PDF]</abbr>.</span> </li> <li id="cite_note-78"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-78">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.francophonie.org/Rapport-2006-2008.html">Rapport de L'OIF 2006-2008</a>, sur <i><a rel="nofollow" class="external free" href="http://www.francophonie.org">http://www.francophonie.org</a></i>.</span> </li> <li id="cite_note-79"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-79">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.francophonie.org/La-langue-francaise-dans-le-monde,34384.html">La langue française dans le monde 2010</a>, sur <i><a rel="nofollow" class="external free" href="http://www.francophonie.org">http://www.francophonie.org</a></i>.</span> </li> <li id="cite_note-80"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-80">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external free" href="http://www.francophonie.org/IMG/pdf/espaces_linguistiques.pdf">http://www.francophonie.org/IMG/pdf/espaces_linguistiques.pdf</a>.</span> </li> <li id="cite_note-81"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-81">↑</a> </span><span class="reference-text">La langue française dans le monde 2010 (Éditions Nathan, 2010, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr> 49).</span> </li> <li id="cite_note-82"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-82">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.erudit.org/revue/cqd/2003/v32/n2/008997ar.pdf">Cahiers québécois de démographie, vol. 32, <abbr class="abbr" title="numéro">n<sup>o</sup></abbr> 2, 2003, <abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr> <span class="nowrap">273-294</span></a> - <a rel="nofollow" class="external free" href="http://www.erudit.org">http://www.erudit.org</a> <abbr class="abbr indicateur-format format-pdf" title="Document au format Portable Document Format (PDF)">[PDF]</abbr>.</span> </li> <li id="cite_note-83"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-83">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.pnyx.com/fr_fr/sondage/630">Francophonie, de 3 % de la population mondiale en 2010, vers environ 8 % en 2050 !</a> - <a rel="nofollow" class="external free" href="http://www.pnyx.com">http://www.pnyx.com</a>.</span> </li> <li id="cite_note-84"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-84">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="2013">« <cite style="font-style:normal">Un milliard de francophones en 2060</cite> », <i><a href="/wiki/Le_Figaro" title="Le Figaro">Le Figaro</a></i>,‎ <time class="nowrap" datetime="2013-03-20" data-sort-value="2013-03-20">20 mars 2013</time> <small style="line-height:1em;">(<a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.lefigaro.fr/culture/2013/03/20/03004-20130320ARTFIG00318-un-milliard-de-francophones-en-2060.php">lire en ligne</a>)</small><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=Un+milliard+de+francophones+en+2060&rft.jtitle=Le+Figaro&rft.date=2013-03-20&rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3AFran%C3%A7ais"></span></span>.</span> </li> <li id="cite_note-85"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-85">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external autonumber" href="http://lefrancaisenpartage.over-blog.com/article-evolution-du-nombre-de-francophones-prospectives-88670830.html">[3]</a> - lefrancaisenpartage.over-blog.com.</span> </li> <li id="cite_note-86"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-86">↑</a> </span><span class="reference-text"><i><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.francophonie.org/Les-membres-de-l-OIF-classes-par.html">Membres de l'OIF</a></i>, <i><a rel="nofollow" class="external free" href="http://www.francophonie.org">http://www.francophonie.org</a></i>.</span> </li> <li id="cite_note-87"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-87">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external free" href="http://www.francophonie.org">http://www.francophonie.org</a> (2010) <i><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.francophonie.org/La-langue-francaise-dans-le-monde,34384.html">La langue française dans le monde</a></i> 2010.</span> </li> <li id="cite_note-88"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-88">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.ambafrance-cn.org/17-bonnes-raisons-de-faire-le-choix-du-francais.html"><cite style="font-style:normal;">17 bonnes raisons de faire le choix du français</cite></a> », sur <span class="italique">www.ambafrance-cn.org</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-07-03" data-sort-value="2010-07-03">3 juillet 2010</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-89"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-89">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.ambafrance-ro.org/index.php/fr_FR/dossiers/la-cooperation-et-l-action-culturelle/la-cooperation-educative/l-enseignement-du-francais-en-roumanie/12-bonnes-raisons-generales-d-apprendre-le-francais"><cite style="font-style:normal;">12 bonnes raisons générales d'apprendre le français…</cite></a> », sur <span class="italique">Ambassade de France</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-07-03" data-sort-value="2010-07-03">3 juillet 2010</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-90"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-90">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/IMG/pdf/promouvoir_FR_p-p.pdf"><cite style="font-style:normal;">Promouvoir la Langue française dans le monde</cite></a> », sur <span class="italique">www.diplomatie.gouv.fr</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-07-03" data-sort-value="2010-07-03">3 juillet 2010</time>)</small></span> <abbr class="abbr indicateur-format format-pdf" title="Document au format Portable Document Format (PDF)">[PDF]</abbr>.</span> </li> <li id="cite_note-91"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-91">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.assemblee-nationale.fr/12/rap-info/i3693.asp"><cite style="font-style:normal;">Rapport d'information de l'Assemblée nationale</cite></a> », sur <span class="italique"><a href="/wiki/Assemblee-nationale.fr" class="mw-redirect" title="Assemblee-nationale.fr">assemblee-nationale.fr</a></span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-07-03" data-sort-value="2010-07-03">3 juillet 2010</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-92"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-92">↑</a> </span><span class="reference-text">Rapport de la francophonie 2006-2007.</span> </li> <li id="cite_note-93"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-93">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.assemblee-nationale.fr/12/rap-info/i3693.asp"><cite style="font-style:normal;">Rapport d'information la situation de la langue française dans le monde</cite></a> », sur <span class="italique">ministère des Affaires étrangères</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-07-03" data-sort-value="2010-07-03">3 juillet 2010</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-94"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-94">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.francophonie.org/Espace-francophone-19-du-commerce.html?var_recherche=francophones%202008">Espace francophone : 20 % du commerce mondial des marchandises</a> - Organisation internationale de la Francophonie.</span> </li> <li id="cite_note-95"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-95">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.francophonie.org/La-Francophonie-870-millions-d.html?var_recherche=francophones%202008">La Francophonie : 890 millions d'habitants</a> - Organisation internationale de la Francophonie.</span> </li> <li id="cite_note-96"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-96">↑</a> </span><span class="reference-text">La Francophonie vue par l'université Laval <a rel="nofollow" class="external free" href="http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/francophonie/francophonie.htm">http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/francophonie/francophonie.htm</a>.</span> </li> <li id="cite_note-locuteur-97"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-locuteur_97-0">a</a> et <a href="#cite_ref-locuteur_97-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/actions-france_830/langue-francaise-francophonie-diversite-linguistique_1040/langue-francaise_3094/les-priorites_20237/francais-langue-internationale_83179.html"><cite style="font-style:normal;">Le français, langue internationale</cite></a> », <a href="/wiki/Minist%C3%A8re_de_l%27Europe_et_des_Affaires_%C3%A9trang%C3%A8res" title="Ministère de l'Europe et des Affaires étrangères">ministère français des affaires étrangères</a>, <time class="nowrap" datetime="2010-06-30" data-sort-value="2010-06-30">30 juin 2010</time> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-10-13" data-sort-value="2010-10-13">13 octobre 2010</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-OIF-98"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-OIF_98-0">a</a> <a href="#cite_ref-OIF_98-1">b</a> <a href="#cite_ref-OIF_98-2">c</a> <a href="#cite_ref-OIF_98-3">d</a> <a href="#cite_ref-OIF_98-4">e</a> et <a href="#cite_ref-OIF_98-5">f</a></sup> </span><span class="reference-text">OIF 2010 - La langue française dans le monde en 2010 [broché], Nathan <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a> <a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/978-2-09-882407-2" title="Spécial:Ouvrages de référence/978-2-09-882407-2"><span class="nowrap">978-2-09-882407-2</span></a>)</small> <small>[<a rel="nofollow" class="external text" href="http://observatoire.francophonie.org/wp-content/uploads/2019/11/langue_francaise_monde_integral.pdf">lire en ligne</a>]</small>.</span> </li> <li id="cite_note-99"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-99">↑</a> </span><span class="reference-text">OIF Rapports.</span> </li> <li id="cite_note-100"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-100">↑</a> </span><span class="reference-text"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> <a class="external text" href="https://stats.wikimedia.org/wikimedia/squids/SquidReportPageViewsPerLanguageBreakdown.htm">Wikimedia Traffic Analysis Report - Page Views Per Wikipedia Language - Breakdown</a></span> </li> <li id="cite_note-101"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-101">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.erudit.org/revue/cqd/2003/v32/n2/008997ar.html">Marcoux : <i>La francophonie de demain : essai de mesure de la population appartenant à la francophonie d'ici 2050</i>, Érudit (cqd v32 n2 2003)</a>.</span> </li> <li id="cite_note-102"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-102">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external free" href="http://www.erudit.org/revue/cqd/2003/v32/n2/008997art001n.png">http://www.erudit.org/revue/cqd/2003/v32/n2/008997art001n.png</a>.</span> </li> <li id="cite_note-103"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-103">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.erudit.org/revue/cqd/2003/v32/n2/008997art002n.png">tableau de l'évolution de la francophonie dans le monde</a>.</span> </li> <li id="cite_note-104"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-104">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="Rosenthal2000"><span class="ouvrage" id="Judith_W._Rosenthal2000"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> Judith W. Rosenthal (éditeur scientifique), <cite class="italique" lang="en">Handbook of undergraduate second language education</cite>, Mahwah (New Jersey), L. Erlbaum, <time>2000</time>, XXII-380 <abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr>, 26 cm <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a> <a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/0-8058-3022-7" title="Spécial:Ouvrages de référence/0-8058-3022-7"><span class="nowrap">0-8058-3022-7</span></a>, <a href="/wiki/Num%C3%A9ro_de_contr%C3%B4le_de_la_Biblioth%C3%A8que_du_Congr%C3%A8s" title="Numéro de contrôle de la Bibliothèque du Congrès">LCCN</a> <span class="plainlinks noarchive nowrap"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://lccn.loc.gov/99048802">99048802</a></span>)</small>, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr> 50<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Handbook+of+undergraduate+second+language+education&rft.place=Mahwah+%28New+Jersey%29&rft.pub=L.+Erlbaum&rft.aulast=Rosenthal&rft.aufirst=Judith+W.&rft.date=2000&rft.pages=50&rft.tpages=XXII-380&rft.isbn=0-8058-3022-7&rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3AFran%C3%A7ais"></span></span></span>.</span> </li> <li id="cite_note-105"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-105">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="Semple2014"><span class="ouvrage" id="Kirk_Semple2014">Kirk Semple, « <cite style="font-style:normal">A Big Advocate of French in New York’s Schools: France</cite> », <i><a href="/wiki/The_New_York_Times" title="The New York Times">The New York Times</a></i>,‎ <time class="nowrap" datetime="2014-01-30" data-sort-value="2014-01-30">30 janvier 2014</time> <small style="line-height:1em;">(<a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.nytimes.com/2014/01/31/nyregion/a-push-for-french-in-new-york-schools-from-france.html?_r=1">lire en ligne</a>, consulté le <time class="nowrap" datetime="2020-06-30" data-sort-value="2020-06-30">30 juin 2020</time>)</small><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=A+Big+Advocate+of+French+in+New+York%E2%80%99s+Schools%3A+France&rft.jtitle=The+New+York+Times&rft.aulast=Semple&rft.aufirst=Kirk&rft.date=2014-01-30&rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3AFran%C3%A7ais"></span></span></span>.</span> </li> <li id="cite_note-106"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-106">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="2014"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> « <a rel="nofollow" class="external text" href="https://newrepublic.com/article/116443/new-york-citys-french-dual-language-programs-are-mostly-pointless"><cite style="font-style:normal;" lang="en">Let’s Stop Pretending That French Is an Important Language</cite></a> », sur <span class="italique">The New Republic</span>, <time class="nowrap" datetime="2014-02-03" data-sort-value="2014-02-03">3 février 2014</time> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2020-06-30" data-sort-value="2020-06-30">30 juin 2020</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-107"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-107">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="Gobry2014"><span class="ouvrage" id="Pascal-Emmanuel_Gobry2014"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> Pascal-Emmanuel Gobry, « <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.forbes.com/sites/pascalemmanuelgobry/2014/03/21/want-to-know-the-language-of-the-future-the-data-suggests-it-could-be-french/"><cite style="font-style:normal;" lang="en">Want To Know The Language Of The Future? The Data Suggests It Could Be... French</cite></a> » [« Vous voulez connaître la langue du futur ? Les données suggèrent que ça pourrait être… le français »], sur <span class="italique">forbes.com</span>, <time class="nowrap" datetime="2014-03-21" data-sort-value="2014-03-21">21 mars 2014</time> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2020-08-05" data-sort-value="2020-08-05">5 août 2020</time>)</small></span></span>.</span> </li> <li id="cite_note-108"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-108">↑</a> </span><span class="reference-text"><i>La langue française dans le monde en 2010</i>, Nathan <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a> <a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/978-2-09-882407-2" title="Spécial:Ouvrages de référence/978-2-09-882407-2"><span class="nowrap">978-2-09-882407-2</span></a>)</small> <small>[<a rel="nofollow" class="external text" href="http://observatoire.francophonie.org/wp-content/uploads/2019/11/langue_francaise_monde_integral.pdf">lire en ligne</a>]</small>.</span> </li> <li id="cite_note-109"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-109">↑</a> </span><span class="reference-text">Selon la variable « Connaissance des langues officielles », il y a 1 472 055 personnes qui connaissent le français (uniquement) et 2 231 540 qui connaissent le français et l'anglais sur une population totale de 4 053 360 pour la région métropolitaine de Montréal. <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2016/dp-pd/hlt-fst/lang/Tableau.cfm?Lang=F&T=22&Geo=00&SP=3">Connaissance des langues officielles selon l'âge (Total), chiffres de 2016 pour la population à l'exclusion des résidents d'un établissement institutionnel du Canada et régions métropolitaines de recensement et agglomérations de recensement, Recensement de 2016</a> – Statistique Canada.</span> </li> <li id="cite_note-brio2013-110"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-brio2013_110-0">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="Janssens2013"><span class="ouvrage" id="Rudi_Janssens2013">Rudi <span class="nom_auteur">Janssens</span>, <cite class="italique">BRIO-taalbarometer 3 : diversiteit als norm</cite>, <time>2013</time>, Brussels Informatie-, Documentatie- en Onderzoekscentrum <abbr class="abbr" title="édition">éd.</abbr> <small style="line-height:1em;">(<a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.briobrussel.be/assets/onderzoeksprojecten/brio_taalbarometer_3_brussel_2013.pdf">lire en ligne</a> <abbr class="abbr indicateur-format format-pdf" title="Document au format Portable Document Format (PDF) d'Adobe">[PDF]</abbr>)</small><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=BRIO-taalbarometer+3&rft.edition=Brussels+Informatie-%2C+Documentatie-+en+Onderzoekscentrum&rft.stitle=diversiteit+als+norm&rft.aulast=Janssens&rft.aufirst=Rudi&rft.date=2013&rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3AFran%C3%A7ais"></span></span></span>.</span> </li> <li id="cite_note-admin.ch-111"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-admin.ch_111-0">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/fr/index/news/publikationen.Document.52217.pdf">Le paysage linguistique en Suisse</a> - Office fédéral de la statistique, avril 2005.</span> </li> <li id="cite_note-112"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-112">↑</a> </span><span class="reference-text">Abram De Swaan, <i>Words of the World : The Global Language System</i>, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.google.fr/books/edition/Words_of_the_World/xjaXi6VGwfUC?gbpv=1&dq=supercentral%20&pg=PT12&printsec=frontcover">chapitre 1.1.</a>, 2001.</span> </li> <li id="cite_note-113"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-113">↑</a> </span><span class="reference-text">« L’ambassadrice de France près le Saint-Siège décorée de l’ordre de Pie IX », Vatican news, 15 novembre 2021, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.vaticannews.va/fr/vatican/news/2021-11/ambassade-france-saint-siege-elisabeth-beton-delegue-diplomatie.html">lire en ligne</a>, consulté le 18/02/2024</span> </li> <li id="cite_note-114"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-114">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="/w/index.php?title=Thomas_Finkenstaedt&action=edit&redlink=1" class="new" title="Thomas Finkenstaedt (page inexistante)">Thomas Finkenstaedt</a>, <a href="/w/index.php?title=Dieter_Wolff&action=edit&redlink=1" class="new" title="Dieter Wolff (page inexistante)">Dieter Wolff</a>, <i>Studies in Dictionaries and the English Lexicon</i>, éditions <a href="/wiki/Universit%C3%A4tsverlag_Winter" title="Universitätsverlag Winter">C. Winter</a>, année 1973 <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a> <a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/3-533-02253-6" title="Spécial:Ouvrages de référence/3-533-02253-6"><span class="nowrap">3-533-02253-6</span></a>)</small>.</span> </li> <li id="cite_note-115"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-115">↑</a> </span><span class="reference-text">Joseph M. Williams Origins of the English Language. A Social and Linguistic History année 1986 <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a> <a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/0029344700" title="Spécial:Ouvrages de référence/0029344700"><span class="nowrap">0029344700</span></a>)</small>.</span> </li> <li id="cite_note-116"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-116">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="Katherine2016">Katherine, « <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.legallanguage.com/legal-articles/language-of-diplomacy/"><cite style="font-style:normal;">Why Is French Considered the Language of Diplomacy?</cite></a> », sur <span class="italique">Legallanguage.com</span>, <i>Legal Language Services</i>, <time class="nowrap" datetime="2016-12-07" data-sort-value="2016-12-07">7 décembre 2016</time> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2020-06-30" data-sort-value="2020-06-30">30 juin 2020</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-117"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-117">↑</a> </span><span class="reference-text"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> <span class="noarchive">« <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20080818220651/http://www.askoxford.com/asktheexperts/faq/aboutenglish/proportion">What is the proportion of English words of French, Latin, or Germanic origin?</a> »</span>, sur <i>Ask Oxford</i> <small>(archivé sur <i><a href="/wiki/Internet_Archive" title="Internet Archive">Internet Archive</a></i>)</small></span> </li> <li id="cite_note-118"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-118">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.canalacademie.com/ida904-L-avenir-du-francais-en-Europe.html"><cite style="font-style:normal;">Hervé Lavenir de Buffon est secrétaire général du « Comité international pour le français, langue européenne »</cite></a> », sur <span class="italique">canalacademie.com</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-05-27" data-sort-value="2010-05-27">27 mai 2010</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-119"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-119">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.com/books?id=Z0f4Y-975e0C&pg=PA438&dq=francophones+en+chiffres&hl=en&ei=6sctTOL6MMGInQeL5sjeAw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CDEQ6AEwAw#v=onepage&q=francophones%20en%20chiffres&f=false"><cite style="font-style:normal;">La langue française : atout ou obstacle, Par Charles X. Durand</cite></a> », sur <span class="italique">books.google.com</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-07-03" data-sort-value="2010-07-03">3 juillet 2010</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-120"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-120">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> « <a rel="nofollow" class="external text" href="http://french.about.com/od/vocabulary/a/frenchinenglish_2.htm"><cite style="font-style:normal;" lang="en">French Words and Expressions in English</cite></a> », sur <span class="italique">About.com</span></span>.</span> </li> <li id="cite_note-doi.org-122"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-doi.org_122-0">a</a> <a href="#cite_ref-doi.org_122-1">b</a> et <a href="#cite_ref-doi.org_122-2">c</a></sup> </span><span class="reference-text">DIDELOT, Marion, «La hiérarchisation des accents en français, entre représentations et réalité : étude de perception d’accents natifs et non natifs en Suisse romande», Minorités linguistiques et société, n°12, 2019, pp. 101-124. DOI : <a rel="nofollow" class="external free" href="https://doi.org/10.7202/1066524ar">https://doi.org/10.7202/1066524ar</a></span> </li> <li id="cite_note-123"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-123">↑</a> </span><span class="reference-text">PUSTKA, Elissa, «L’accent méridional : représentation, attitudes et perceptions toulousaines et parisiennes», Lengas, vol. 69, 2011, pp. 117-152. DOI : <a rel="nofollow" class="external free" href="https://doi.org/10.4000/lengas.385">https://doi.org/10.4000/lengas.385</a></span> </li> <li id="cite_note-124"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-124">↑</a> </span><span class="reference-text">BOULA DE MAREÜIL, Philippe et AKISSI BOUTIN, Béatrice, «Evaluation et identification perceptives d’accents ouest-africains en français», Journal of French Language Studies, vol. 21, n°3, 2011, pp. 361-379. DOI : <a rel="nofollow" class="external free" href="https://doi.org/10.1017/S0959269510000621">https://doi.org/10.1017/S0959269510000621</a></span> </li> <li id="cite_note-125"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-125">↑</a> </span><span class="reference-text">GOLDMAN, Jean-Philippe <i><abbr class="abbr" title="et alii (« et d’autres »)" lang="la">et al.</abbr></i>, «Perception de l’accent régional dans cinq variétés de français parlées en Suisse romande», Nouveau cahiers de linguistique française, vol. 31, 2014, pp. 285-296.</span> </li> <li id="cite_note-126"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-126">↑</a> </span><span class="reference-text">voir références précédentes</span> </li> <li id="cite_note-127"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-127">↑</a> </span><span class="reference-text">PETITJEAN, Cécile, «Représentation linguistiques et accents régionaux du français», Journal of Language Contact, vol. 1, n°2, 2008, pp. 29-51. DOI : <a rel="nofollow" class="external free" href="https://doi.org/10.1163/000000008792512574">https://doi.org/10.1163/000000008792512574</a></span> </li> <li id="cite_note-128"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-128">↑</a> </span><span class="reference-text">Ibid.</span> </li> <li id="cite_note-139"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-139">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.etudes-litteraires.com/valeurs-temporelles.php">Études littéraires</a>.</span> </li> <li id="cite_note-OQLF2017-141"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-OQLF2017_141-0">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#OQLF2017">OQLF 2017</a>. </span> </li> <li id="cite_note-OIFOIF-LMF-19106-107-142"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-OIFOIF-LMF-19106-107_142-0">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#OIF-LMF-19">OIF</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr> 106-107. </span> </li> <li id="cite_note-143"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-143">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="Guerin2014"><span class="ouvrage" id="Emmanuelle_Guerin2014">Emmanuelle <span class="nom_auteur">Guerin</span>, « <cite style="font-style:normal">Le français, « langue maternelle » est-il une « langue vivante » ? Réflexion sur la place de la variation stylistique dans le discours scolaire</cite> », <i>Lidil. Revue de linguistique et de didactique des langues</i>, <abbr class="abbr" title="numéro">n<sup>o</sup></abbr> 50,‎ <time class="nowrap" datetime="2014-12-15" data-sort-value="2014-12-15">15 décembre 2014</time>, <abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr> <span class="nowrap">147–167</span> <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Serial_Number" title="International Standard Serial Number">ISSN</a> <span class="plainlinks noarchive"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://portal.issn.org/resource/issn/1146-6480">1146-6480</a></span>, <a href="/wiki/Digital_Object_Identifier" title="Digital Object Identifier">DOI</a> <span class="plainlinks noarchive nowrap"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://dx.doi.org/10.4000/lidil.3609">10.4000/lidil.3609</a></span>, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://journals.openedition.org/lidil/3609">lire en ligne</a>, consulté le <time class="nowrap" datetime="2024-10-01" data-sort-value="2024-10-01"><abbr class="abbr" title="premier">1<sup>er</sup></abbr> octobre 2024</time>)</small><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=Le+fran%C3%A7ais%2C+%C2%AB+langue+maternelle+%C2%BB+est-il+une+%C2%AB+langue+vivante+%C2%BB+%3F+R%C3%A9flexion+sur+la+place+de+la+variation+stylistique+dans+le+discours+scolaire&rft.jtitle=Lidil.+Revue+de+linguistique+et+de+didactique+des+langues&rft.issue=50&rft.aulast=Guerin&rft.aufirst=Emmanuelle&rft.date=2014-12-15&rft.pages=147%E2%80%93167&rft.issn=1146-6480&rft_id=info%3Adoi%2F10.4000%2Flidil.3609&rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3AFran%C3%A7ais"></span></span></span></span> </li> <li id="cite_note-144"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-144">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="Cuq1995"><span class="ouvrage" id="Jean-Pierre_Cuq1995">Jean-Pierre Cuq, « <cite style="font-style:normal">Le FLS : un concept en question</cite> », <i>Tréma</i>, <abbr class="abbr" title="numéro">n<sup>o</sup></abbr> 7,‎ <time>1995</time> <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/Digital_Object_Identifier" title="Digital Object Identifier">DOI</a> <span class="plainlinks noarchive nowrap"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://dx.doi.org/https%3A//doi.org/10.4000/trema.2153">https://doi.org/10.4000/trema.2153</a></span>, <a rel="nofollow" class="external text" href="http://journals.openedition.org/trema/2153">lire en ligne</a>)</small><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=Le+FLS+%3A+un+concept+en+question&rft.jtitle=Tr%C3%A9ma&rft.issue=7&rft.aulast=Cuq&rft.aufirst=Jean-Pierre&rft.date=1995&rft_id=info%3Adoi%2Fhttps%3A%2F%2Fdoi.org%2F10.4000%2Ftrema.2153&rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3AFran%C3%A7ais"></span></span></span></span> </li> <li id="cite_note-145"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-145">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/francophonie/gregoire-rapport.htm"><i>Rapport sur la nécessité et les moyens d’anéantir les patois et d'universaliser la langue française</i></a> - <a href="/wiki/Henri_Gr%C3%A9goire" class="mw-redirect" title="Henri Grégoire">Abbé Grégoire</a>, <i>Trésor de la langue française au Québec</i>.</span> </li> <li id="cite_note-146"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-146">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/francophonie/HISTfrQC_s1_Nlle-France.htm"><cite style="font-style:normal;">Histoire du Français au Québec. La Nouvelle-France (1534-1760) : L'implantation du français au Canada, consulté le 4 avril 2010</cite></a> »</span>.</span> </li> <li id="cite_note-147"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-147">↑</a> </span><span class="reference-text"><i>Mille ans de langue française, histoire d'une passion</i> (Broché) <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a> <a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/2-2620-2270-4" title="Spécial:Ouvrages de référence/2-2620-2270-4"><span class="nowrap">2-2620-2270-4</span></a> et <a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/978-2-2620-2270-9" title="Spécial:Ouvrages de référence/978-2-2620-2270-9"><span class="nowrap">978-2-2620-2270-9</span></a>)</small>.</span> </li> <li id="cite_note-148"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-148">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.monde-diplomatique.fr/2010/12/PELLET/19950">« Les élites sacrifient la langue française »</a> - <a href="/w/index.php?title=Gaston_Pellet&action=edit&redlink=1" class="new" title="Gaston Pellet (page inexistante)">Gaston Pellet</a>, <i><a href="/wiki/Le_Monde_diplomatique" title="Le Monde diplomatique">Le Monde diplomatique</a></i>, décembre 2010.</span> </li> <li id="cite_note-149"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-149">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.ph-ludwigsburg.de/html/2b-frnz-s-01/overmann/baf4/bretagne/langue4.doc"><cite style="font-style:normal;">La pratique du breton de l'Ancien régime à nos jours</cite></a> » <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-05-27" data-sort-value="2010-05-27">27 mai 2010</time>)</small></span> <a rel="nofollow" class="external autonumber" href="http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:JsOhlxRUqqoJ:www.ph-ludwigsburg.de/html/2b-frnz-s-01/overmann/baf4/bretagne/langue4.doc+Chaque+classe+commence+et+se+termine+par+une+pri%C3%A8re+en+fran%C3%A7ais,+qui+est+arr%C3%AAt%C3%A9e+par+le+comit%C3%A9+local+sur+proposition+du+cur%C3%A9.&cd=2">[4]</a>.</span> </li> <li id="cite_note-150"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-150">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="/wiki/G%C3%A9rald_Antoine" title="Gérald Antoine">Gérald Antoine</a> et Robert Martin, <i>Histoire de la langue française, 1880-1914</i>, Éditions du CNRS, 1985, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr> 266.</span> </li> <li id="cite_note-151"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-151">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.ph-ludwigsburg.de/html/2b-frnz-s-01/overmann/baf4/bretagne/langue4.doc"><cite style="font-style:normal;">Règlement en 1836 adopté par le Comité supérieur de l'arrondissement</cite></a> », sur <span class="italique">www.ph-ludwigsburg.de</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-05-27" data-sort-value="2010-05-27">27 mai 2010</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-152"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-152">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/francophonie/HIST_FR_s9_Fr-contemporain.htm"><cite style="font-style:normal;">Histoire du français durant la grande guerre.</cite></a> », sur <span class="italique">www.tlfq.ulaval.ca</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-05-27" data-sort-value="2010-05-27">27 mai 2010</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-153"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-153">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.com/books?id=abit8Yd6J-cC&pg=PA116&lpg=PA116&dq=Pour+l%27unit%C3%A9+linguistique+de+la+France,+il+faut+que+la+langue+bretonne+disparaisse&source=bl&ots=yBcvcJ-iOj&sig=TmLFFMauGdk4Ayp8XxHorQPOcR8&hl=fr&ei=tn8RTIWmAYiEnQeC3M2RAw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=6&ved=0CCYQ6AEwBQ#v=onepage&q=Pour%20l%27unit%C3%A9%20linguistique%20de%20la%20France%2C%20il%20faut%20que%20la%20langue%20bretonne%20disparaisse&f=false"><cite style="font-style:normal;">Le français et les langues historiques de la France, par Hervé Abalain</cite></a> », sur <span class="italique">books.google.com</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-06-19" data-sort-value="2010-06-19">19 juin 2010</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-154"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-154">↑</a> </span><span class="reference-text"> <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a> <a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/2-2620-2270-4" title="Spécial:Ouvrages de référence/2-2620-2270-4"><span class="nowrap">2-2620-2270-4</span></a>)</small>.</span> </li> <li id="cite_note-155"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-155">↑</a> </span><span class="reference-text"><i>Le Français face à la mondialisation</i></span> </li> <li id="cite_note-156"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-156">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.charles-de-gaulle.org/pages/l-homme/dossiers-thematiques/1944-1946-la-liberation/restaurer-le-rang-de-la-france/analyses/naissance-des-nations-unies.php">1944-1946 Restaurer le rang, naissance des Nations unies</a>.</span> </li> <li id="cite_note-157"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-157">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.senat.fr/evenement/colloque/mondialisation_francophonie/">Colloque au Sénat « La mondialisation, une chance pour la francophonie », 27 et 28 avril 2006</a>.</span> </li> <li id="cite_note-158"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-158">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://sites.univ-provence.fr/francophonie/actualites/documents/histoire_francais/09_histoire_francais.pdf">Université de Provence: Histoire de la langue française</a> <abbr class="abbr indicateur-format format-pdf" title="Document au format Portable Document Format (PDF)">[PDF]</abbr>.</span> </li> <li id="cite_note-159"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-159">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://gwiriouanden.free.fr/propo4.html"><cite style="font-style:normal;">Florilège de contre-vérités, de bêtises, de propos haineux ou racistes.</cite></a> », sur <span class="italique">gwiriouanden.free.fr</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-05-27" data-sort-value="2010-05-27">27 mai 2010</time>)</small></span> L'histoire de la langue bretonne.</span> </li> <li id="cite_note-160"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-160">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/francophonie/HIST_FR_s9_Fr-contemporain.htm"><cite style="font-style:normal;">Le français contemporain (chapitre 9)</cite></a> », sur <span class="italique">www.tlfq.ulaval.ca</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-05-27" data-sort-value="2010-05-27">27 mai 2010</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-161"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-161">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="Bagola2007"><span class="ouvrage" id="Beatrice_Bagola2007">Beatrice Bagola, « <cite style="font-style:normal">L’américanisation de la langue française sur Internet?Quelques aspects de la terminologie officielle et de l’usage des internautes Is French Being Americanized on the Internet? An Examinationof Terminology and of the Linguistic Behavior of Internet Users</cite> », <i>Globe Revue internationale d’études québécoises</i>,‎ <time>2007</time>, <abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr> <span class="nowrap">101-124</span> <small style="line-height:1em;">(<a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.erudit.org/en/journals/globe/2004-v7-n2-globe1498639/1000863ar.pdf">lire en ligne</a>)</small><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=L%E2%80%99am%C3%A9ricanisation+de+la+langue+fran%C3%A7aise+sur+Internet%3FQuelques+aspects+de+la+terminologie+officielle+et+de+l%E2%80%99usage+des+internautes+Is+French+Being+Americanized+on+the+Internet%3F+An+Examinationof+Terminology+and+of+the+Linguistic+Behavior+of+Internet+Users&rft.jtitle=Globe+Revue+internationale+d%E2%80%99%C3%A9tudes+qu%C3%A9b%C3%A9coises&rft.aulast=Bagola&rft.aufirst=Beatrice&rft.date=2007&rft.pages=101-124&rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3AFran%C3%A7ais"></span></span></span></span> </li> <li id="cite_note-162"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-162">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/terminologie/termino_sommaire_enrichissement.htm">Dictionnaire terminologique FranceTerme, l'enrichissement de la langue française</a>.</span> </li> <li id="cite_note-163"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-163">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.novethic.fr/novethic/site/article/index.jsp?id=99187"><cite style="font-style:normal;">570 000 euros d'amende pour refus de traduction</cite></a> », sur <span class="italique">www.novethic.fr</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-05-27" data-sort-value="2010-05-27">27 mai 2010</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-164"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-164">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.francophonie-avenir.com/Index%20DDP%20Europ%20Assitance%20condamnée%20à%20traduire%20un%20logiciel%20en%20français.htm"><cite style="font-style:normal;">La justice ordonne à Europ Assistance de traduire un logiciel en français</cite></a> », sur <span class="italique">www.francophonie-avenir.com</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2010-05-27" data-sort-value="2010-05-27">27 mai 2010</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-165"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-165">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.langue-francaise.org/">Site internet de DLF</a></span> </li> <li id="cite_note-166"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-166">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.francophonie-avenir.com/fr/accueil/bienvenue">Site internet de l'Afrav</a></span> </li> <li id="cite_note-167"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-167">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.apfa.asso.fr/">Site internet de l'APFA</a></span> </li> <li id="cite_note-168"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-168">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.alliance-champlain.asso.nc/">Site internet de l'Alliance Champlain</a></span> </li> <li id="cite_note-169"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-169">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.asselaf.fr/">Site internet de l'Asselaf</a></span> </li> <li id="cite_note-170"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-170">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.courriel-languefrancaise.org/">Site internet du CO.U.R.R.I.E.L</a></span> </li> <li id="cite_note-171"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-171">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external free" href="http://www.langue-francaise.org/Sites.php">http://www.langue-francaise.org/Sites.php</a></span> </li> <li id="cite_note-172"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-172">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.csa.fr/Television/Le-suivi-des-programmes/Le-respect-de-la-langue-francaise">« Le respect de la langue française »</a> sur le site de l'Arcom.</span> </li> <li id="cite_note-173"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-173">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.csa.fr/Etudes-et-publications/Les-dossiers-d-actualite/Un-colloque-du-CSA-Quel-avenir-pour-la-langue-francaise-dans-les-medias-audiovisuels">« Quel avenir pour la langue française dans les médias audiovisuels ? »</a> sur le site de l'Arcom.</span> </li> <li id="cite_note-174"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-174">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=/C_11/C11.html"><cite style="font-style:normal;">Redirection</cite></a> », sur <span class="italique">gouv.qc.ca</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2023-04-14" data-sort-value="2023-04-14">14 avril 2023</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-175"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-175">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.gouvernement.fr/argumentaire/reforme-de-l-orthographe-3763"><cite style="font-style:normal;">Réforme de l'orthographe</cite></a> », sur <span class="italique">gouvernement.fr</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2021-04-07" data-sort-value="2021-04-07">7 avril 2021</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-176"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-176">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">« <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.legifrance.gouv.fr/loda/id/LEGITEXT000005616341/"><cite style="font-style:normal;">Loi <abbr class="abbr" title="numéro">n<sup>o</sup></abbr> 94-665 du 4 août 1994 relative à l'emploi de la langue française - Légifrance</cite></a> », sur <span class="italique">legifrance.gouv.fr</span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2021-04-07" data-sort-value="2021-04-07">7 avril 2021</time>)</small></span>.</span> </li> </ol> </div> </div> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Voir_aussi">Voir aussi</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=48" title="Modifier la section : Voir aussi" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=48" title="Modifier le code source de la section : Voir aussi"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r194021218">.mw-parser-output .autres-projets>.titre{text-align:center;margin:0.2em 0}.mw-parser-output .autres-projets>ul{margin:0;padding:0}.mw-parser-output .autres-projets>ul>li{list-style:none;margin:0.2em 0;text-indent:0;padding-left:24px;min-height:20px;text-align:left;display:block}.mw-parser-output .autres-projets>ul>li>a{font-style:italic}@media(max-width:720px){.mw-parser-output .autres-projets{float:none}}</style><div class="autres-projets boite-grise boite-a-droite noprint js-interprojets"> <p class="titre">Sur les autres projets Wikimedia :</p> <ul class="noarchive plainlinks"> <li class="commons"><a class="external text" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:French_language?uselang=fr">Langue française</a>, sur <span class="project">Wikimedia Commons</span></li><li class="wiktionary"><a href="https://fr.wiktionary.org/wiki/fran%C3%A7ais" class="extiw" title="wikt:français">français</a>, <span class="nowrap">sur le <span class="project">Wiktionnaire</span></span> (<a href="https://fr.wiktionary.org/wiki/Th%C3%A9saurus:fran%C3%A7ais/fran%C3%A7ais" class="extiw" title="wikt:Thésaurus:français/français">thésaurus</a>)</li><li class="wikiversity"><a href="https://fr.wikiversity.org/wiki/Facult%C3%A9:fran%C3%A7ais" class="extiw" title="v:Faculté:français">Faculté de français</a>, <span class="nowrap">sur <span class="project">Wikiversity</span></span></li><li class="wikiquote"><a href="https://fr.wikiquote.org/wiki/Langue_fran%C3%A7aise" class="extiw" title="q:Langue française">Langue française</a>, <span class="nowrap">sur <span class="project">Wikiquote</span></span></li> </ul> </div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Bibliographie">Bibliographie</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=49" title="Modifier la section : Bibliographie" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=49" title="Modifier le code source de la section : Bibliographie"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Classement par ordre chronologique de date de dernière édition </p> <ul><li>Jean-Paul Colin, <i><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.langue-fr.net/spip.php?article46">Dictionnaire des difficultés du français</a></i>, éd. Le Robert, collection « les usuels », 1993</li> <li>André Jouette, <i><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.langue-fr.net/spip.php?article50">Dictionnaire d'orthographe et d'expression écrite</a></i>, éd. Le Robert, <abbr class="abbr" title="Sixième">6<sup>e</sup></abbr> édition, 1993</li> <li><a href="/wiki/Joseph_Hanse" title="Joseph Hanse">Joseph Hanse</a>, <i><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.langue-fr.net/spip.php?article43">Nouveau dictionnaire des difficultés du français moderne</a></i>, De Boeck–Duculot, Louvain-la-Neuve (Belgique), <abbr class="abbr" title="Troisième">3<sup>e</sup></abbr> édition, 1994</li> <li>Daniel Péchoin et Bernard Dauphin, <i><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.langue-fr.net/spip.php?article51">Dictionnaire des difficultés du français</a></i>, Larousse, 1998-2001</li> <li><a href="/wiki/Jean_Girodet" title="Jean Girodet">Jean Girodet</a>, <i><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.langue-fr.net/spip.php?article45">Dictionnaire Bordas des pièges et difficultés du français</a></i>, Bordas, collection « les référents », Paris, 1981-2004</li> <li>Jean-Marcel Lauginie, <i>Importance du français dans le monde des affaires</i>, Favre d'Echallens, 2004</li> <li><a href="/wiki/Claude_Hag%C3%A8ge" title="Claude Hagège">Claude Hagège</a>, <i><a href="/wiki/Combat_pour_le_fran%C3%A7ais" title="Combat pour le français">Combat pour le français : Au nom de la diversité des langues et des cultures</a></i>, Éditions Odile Jacob, 2006</li> <li>Paul-André Maur, <i><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.via-romana.fr/?pageid=fiche&prod=52&ftitre=Main+basse+sur+la+langue+fran%E7aise">Main basse sur la langue française</a></i>, Via Romana, 2007</li> <li>Jacques Maurais, Pierre Dumont, <a href="/wiki/Jean-Marie_Klinkenberg" title="Jean-Marie Klinkenberg">Jean-Marie Klinkenberg</a>, <i>L'avenir du français</i>, Paris : Éditions des archives contemporaines, 2008</li> <li><span class="ouvrage" id="de_Bouttemont2009"><span class="ouvrage" id="Cécile_de_Bouttemont2009">Cécile <span class="nom_auteur">de Bouttemont</span>, « <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.ciep.fr/sites/default/files/migration/bibliographie/bibliographie-francophonie_0.pdf"><cite style="font-style:normal;">La langue française dans l’espace francophone : promotion et diffusion</cite></a> » <abbr class="abbr indicateur-format format-pdf" title="Document au format Portable Document Format (PDF) d'Adobe">[PDF]</abbr>, France Éducation internationale, <time class="nowrap" datetime="2009-03" data-sort-value="2009-03">mars 2009</time> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2020-08-16" data-sort-value="2020-08-16">16 août 2020</time>)</small></span></span>.</li> <li>Agnès Blanc, <i><a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.fr/books?id=hYcGa3jtcycC&pg=PA624&lpg=PA624&dq=%22souverainet%C3%A9+linguistique%22&source=bl&ots=qSpK4unUXa&sig=XKIcvDt7MFsVSsQJnEegvFQ8oHo&hl=fr&sa=X&ei=XLJ3U9SCLYTI0QW_34HgBA&ved=0CFYQ6AEwBg#v=onepage&q=%22souverainet%C3%A9%20linguistique%22&f=false">La langue du roi est le français, Essai sur la construction juridique d'un principe d'unicité de langue de l'État royal (842-1789)</a></i>, L'Harmattan, 2010</li> <li><a href="/wiki/Maurice_Grevisse" title="Maurice Grevisse">Maurice Grevisse</a> et <a href="/wiki/Andr%C3%A9_Goosse" title="André Goosse">André Goosse</a>, <i><a href="/wiki/Le_Bon_Usage" title="Le Bon Usage">Le Bon Usage</a></i>, DeBoeck-Duculot, 1936-2011 (15 éditions)</li> <li><span class="ouvrage" id="Eurobaro"><cite class="italique">Les Européens et leurs langues</cite> (rapport), Commission européenne, <time class="nowrap" datetime="2012-06" data-sort-value="2012-06">juin 2012</time>, 153 <abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr> <small style="line-height:1em;">(<a rel="nofollow" class="external text" href="https://ec.europa.eu/commfrontoffice/publicopinion/archives/ebs/ebs_386_fr.pdf">lire en ligne</a> <abbr class="abbr indicateur-format format-pdf" title="Document au format Portable Document Format (PDF) d'Adobe">[PDF]</abbr>)</small><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Les+Europ%C3%A9ens+et+leurs+langues&rft.pub=Commission+europ%C3%A9enne&rft.date=2012-06&rft.tpages=153&rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3AFran%C3%A7ais"></span></span>, <a href="/wiki/Eurobarom%C3%A8tre" title="Eurobaromètre">Eurobaromètre</a> spécial 386.</li> <li>Agnès Blanc, <i><a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.fr/books?id=9av_AAAAQBAJ&pg=PA164&lpg=PA164&dq=%22souverainet%C3%A9+linguistique%22&source=bl&ots=OFSKVNCBoz&sig=4fZQUv36-khnZLX8sZgOiqzGlKY&hl=fr&sa=X&ei=XLJ3U9SCLYTI0QW_34HgBA&ved=0CEsQ6AEwBA#v=onepage&q=%22souverainet%C3%A9%20linguistique%22&f=false">La langue de la République est le français, Essai sur l'instrumentalisation juridique de la langue par l'État (1789-2013)</a></i>, L'Harmattan, 2013</li> <li><a href="/wiki/Mich%C3%A8le_Perret" title="Michèle Perret">Michèle Perret</a>, <i>Introduction à l'histoire de la langue française</i>, Armand Colin, 2014 (<abbr class="abbr" title="Quatrième">4<sup>e</sup></abbr> éd.)</li> <li><span class="ouvrage" id="RiegelPellatRioul2014"><span class="ouvrage" id="Martin_RiegelJean-Christophe_PellatRené_Rioul2014">Martin <span class="nom_auteur">Riegel</span>, Jean-Christophe <span class="nom_auteur">Pellat</span> et René <span class="nom_auteur">Rioul</span>, <cite class="italique">Grammaire méthodique du français</cite>, Presses universitaires de France, <abbr class="abbr" title="collection">coll.</abbr> « Quadrige manuels », <time class="nowrap" datetime="2014-01" data-sort-value="2014-01">janvier 2014</time>, <abbr class="abbr" title="cinquième">5<sup>e</sup></abbr> <abbr class="abbr" title="édition">éd.</abbr> (<abbr class="abbr" title="première">1<sup>re</sup></abbr> <abbr class="abbr" title="édition">éd.</abbr> 1994) <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a> <a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/978-2-13-062756-2" title="Spécial:Ouvrages de référence/978-2-13-062756-2"><span class="nowrap">978-2-13-062756-2</span></a>, <a href="/wiki/International_Standard_Serial_Number" title="International Standard Serial Number">ISSN</a> <span class="plainlinks noarchive"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://portal.issn.org/resource/issn/1630-5264">1630-5264</a></span>, <a href="/wiki/Biblioth%C3%A8que_nationale_de_France" title="Bibliothèque nationale de France">BNF</a> <span class="plainlinks noarchive nowrap"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb437624525.public">43762452</a></span>)</small><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Grammaire+m%C3%A9thodique+du+fran%C3%A7ais&rft.pub=Presses+universitaires+de+France&rft.edition=5&rft.aulast=Riegel&rft.aufirst=Martin&rft.au=Pellat%2C+Jean-Christophe&rft.au=Rioul%2C+Ren%C3%A9&rft.date=2014-01&rft.isbn=978-2-13-062756-2&rft.issn=1630-5264&rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3AFran%C3%A7ais"></span></span></span>.</li> <li>Ilyes Zouari, <i>Petit dictionnaire du Monde francophone</i>, L'Harmattan, 2015</li> <li><span class="ouvrage" id="OIF-LFM-19"><a href="/wiki/Organisation_internationale_de_la_francophonie" title="Organisation internationale de la francophonie">Organisation internationale de la francophonie</a>, <cite class="italique">La langue française dans le monde 2015-2018</cite>, Gallimard, <time>2019</time>, 366 <abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr> <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a> <a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/978-2-07-278683-9" title="Spécial:Ouvrages de référence/978-2-07-278683-9"><span class="nowrap">978-2-07-278683-9</span></a>, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.francophonie.org/sites/default/files/2020-02/Edition%202019%20La%20langue%20francaise%20dans%20le%20monde_VF%202020%20.pdf">lire en ligne</a> <abbr class="abbr indicateur-format format-pdf" title="Document au format Portable Document Format (PDF) d'Adobe">[PDF]</abbr>)</small><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=La+langue+fran%C3%A7aise+dans+le+monde+2015-2018&rft.pub=Gallimard&rft.aucorp=%5B%5BOrganisation+internationale+de+la+francophonie%5D%5D&rft.date=2019&rft.tpages=366&rft.isbn=978-2-07-278683-9&rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3AFran%C3%A7ais"></span></span>.</li> <li>Le grand quiz de la langue française, Le Figaro Eds, 2020, 96 p.</li> <li><a href="/wiki/Alain_Bentolila" title="Alain Bentolila">Alain Bentolila</a>, <i>Controverses sur la langue française, 51 vérités contre l'hypocrisie et la démagogie</i>, ESF sciences humaines, février 2024, 156 p.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Articles_connexes">Articles connexes</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=50" title="Modifier la section : Articles connexes" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=50" title="Modifier le code source de la section : Articles connexes"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li><a href="/wiki/Linguistique" title="Linguistique">Linguistique</a> <ul><li><a href="/wiki/Liste_de_langues" title="Liste de langues">Liste de langues</a> <ul><li><a href="/wiki/Langues_par_famille" title="Langues par famille">Langues par famille</a> <ul><li><a href="/wiki/Langues_indo-europ%C3%A9ennes" title="Langues indo-européennes">Langues indo-européennes</a> <ul><li><a href="/wiki/Langues_italiques" title="Langues italiques">Langues italiques</a> <ul><li><a href="/wiki/Langues_latino-falisques" title="Langues latino-falisques">Langues latino-falisques</a> <ul><li><a href="/wiki/Langues_romanes" title="Langues romanes">Langues romanes</a> <ul><li><a href="/wiki/Langues_gallo-romanes" title="Langues gallo-romanes">Langues gallo-romanes</a> <ul><li><a href="/wiki/Langue_d%27o%C3%AFl" title="Langue d'oïl">Langue d'oïl</a></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Francophonie" title="Francophonie">Francophonie</a> - <a href="/wiki/Organisation_internationale_de_la_francophonie" title="Organisation internationale de la francophonie">Organisation internationale de la francophonie</a> - <a href="/wiki/R%C3%A9partition_g%C3%A9ographique_du_fran%C3%A7ais" title="Répartition géographique du français">Répartition géographique du français</a></li> <li><a href="/wiki/Francisation" title="Francisation">Francisation</a> - <a href="/wiki/Anglicisation" title="Anglicisation">Anglicisation</a></li> <li><a href="/wiki/Anglicisme" title="Anglicisme">Anglicisme</a> - <a href="/wiki/Franglais" title="Franglais">Franglais</a></li> <li><a href="/wiki/D%C3%A9fense_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="Défense de la langue française">Défense de la langue française</a></li> <li><a href="/wiki/Politique_linguistique" title="Politique linguistique">Politique linguistique</a> - <a href="/wiki/Politique_linguistique_de_la_France" title="Politique linguistique de la France">Politique linguistique de la France</a></li> <li><a href="/wiki/Imp%C3%A9rialisme_linguistique" title="Impérialisme linguistique">Impérialisme linguistique</a></li> <li><a href="/wiki/Politique_linguistique_de_l%27Union_europ%C3%A9enne" title="Politique linguistique de l'Union européenne">Politique linguistique de l'Union européenne</a></li> <li><a href="/wiki/Biais_culturel" title="Biais culturel">Biais culturel</a></li> <li><a href="/wiki/Exception_culturelle" title="Exception culturelle">Exception culturelle</a> - <a href="/wiki/Exception_culturelle_fran%C3%A7aise" title="Exception culturelle française">Exception culturelle française</a></li> <li><a href="/wiki/Prononciation_du_fran%C3%A7ais" title="Prononciation du français">Prononciation du français</a> - <a href="/wiki/Accents_r%C3%A9gionaux_en_France" title="Accents régionaux en France">Accents régionaux en France</a></li> <li><a href="/wiki/Orthographe_du_fran%C3%A7ais" title="Orthographe du français">Orthographe du français</a> - <a href="/wiki/R%C3%A9forme_de_l%27orthographe_fran%C3%A7aise" title="Réforme de l'orthographe française">Réforme de l'orthographe française</a></li> <li><a href="/wiki/Grammaire_fran%C3%A7aise" title="Grammaire française">Grammaire française</a></li> <li><a href="/wiki/Liste_d%27%C3%A9crivains_de_langue_fran%C3%A7aise_par_ordre_alphab%C3%A9tique" class="mw-redirect" title="Liste d'écrivains de langue française par ordre alphabétique">Auteurs francophones</a></li> <li><a href="/wiki/Dictionnaire_des_francophones" title="Dictionnaire des francophones">Dictionnaire des francophones</a></li> <li><a href="/wiki/Jeu_de_mots" title="Jeu de mots">Jeu de mots</a></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Enseignement_du_français"><span id="Enseignement_du_fran.C3.A7ais"></span>Enseignement du français</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=51" title="Modifier la section : Enseignement du français" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=51" title="Modifier le code source de la section : Enseignement du français"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li><a href="/wiki/Enseignement_du_fran%C3%A7ais_%C3%A0_l%27%C3%A9cole_primaire" title="Enseignement du français à l'école primaire">Enseignement du français à l'école primaire</a></li> <li><a href="/wiki/Enseignement_du_fran%C3%A7ais_dans_le_monde" class="mw-redirect" title="Enseignement du français dans le monde">Enseignement du français dans le monde</a> - <a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_langue_%C3%A9trang%C3%A8re" title="Français langue étrangère">Français langue étrangère</a> - <a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_fondamental" title="Français fondamental">Français fondamental</a></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Étymologie"><span id=".C3.89tymologie"></span>Étymologie</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=52" title="Modifier la section : Étymologie" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=52" title="Modifier le code source de la section : Étymologie"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li><a href="/wiki/Latin" title="Latin">Latin</a> - <a href="/wiki/Ancien_fran%C3%A7ais" title="Ancien français">Ancien français</a> - <a href="/wiki/Moyen_fran%C3%A7ais" title="Moyen français">Moyen français</a> - <a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_classique" title="Français classique">Français classique</a></li> <li><a href="/wiki/Grec_ancien" title="Grec ancien">Grec ancien</a></li> <li><a href="/wiki/Italien" title="Italien">Italien</a> - <a href="/wiki/Pi%C3%A9montais_en_comparaison_de_l%27italien_et_du_fran%C3%A7ais" title="Piémontais en comparaison de l'italien et du français">Piémontais en comparaison de l'italien et du français</a></li> <li><a href="/wiki/Espagnol" title="Espagnol">Espagnol</a></li> <li><a href="/wiki/Langues_celtiques" title="Langues celtiques">Langues celtiques</a></li> <li><a href="/wiki/Langues_germaniques" title="Langues germaniques">Langues germaniques</a></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Liens_externes">Liens externes</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&veaction=edit&section=53" title="Modifier la section : Liens externes" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&action=edit&section=53" title="Modifier le code source de la section : Liens externes"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p class="mw-empty-elt"> </p> <ul><li class="mw-empty-elt"></li> <li class="mw-empty-elt"></li> <li><div class="liste-horizontale"><span class="wd_identifiers">Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes<span class="noprint wikidata-linkback skin-invert"><span class="mw-valign-baseline noviewer" typeof="mw:File"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Q150?uselang=fr#identifiers" title="Voir et modifier les données sur Wikidata"><img alt="Voir et modifier les données sur Wikidata" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/73/Blue_pencil.svg/10px-Blue_pencil.svg.png" decoding="async" width="10" height="10" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/73/Blue_pencil.svg/15px-Blue_pencil.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/73/Blue_pencil.svg/20px-Blue_pencil.svg.png 2x" data-file-width="600" data-file-height="600" /></a></span></span></span> : <ul><li><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.britannica.com/topic/French-language"><i>Britannica</i></a></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="https://brockhaus.de/ecs/enzy/article/franz%C3%B6sische-sprache"><i>Brockhaus</i></a></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="https://denstoredanske.lex.dk//fransk/"><i>Den Store Danske Encyklopædi</i></a></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/f/F011195.php"><i>Dictionnaire historique de la Suisse</i></a></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.larousse.fr/encyclopedie/divers/fran%C3%A7ais/53414"><i>Larousse</i></a></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.ne.se/uppslagsverk/encyklopedi/lång/franska"><i>Nationalencyklopedin</i></a></li> </ul></div></li> <li><div class="liste-horizontale"><span class="wd_identifiers"><a href="/wiki/Autorit%C3%A9_(sciences_de_l%27information)" title="Autorité (sciences de l'information)">Notices d'autorité</a><span class="noprint wikidata-linkback skin-invert"><span class="mw-valign-baseline noviewer" typeof="mw:File"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Q150?uselang=fr#identifiers" title="Voir et modifier les données sur Wikidata"><img alt="Voir et modifier les données sur Wikidata" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/73/Blue_pencil.svg/10px-Blue_pencil.svg.png" decoding="async" width="10" height="10" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/73/Blue_pencil.svg/15px-Blue_pencil.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/73/Blue_pencil.svg/20px-Blue_pencil.svg.png 2x" data-file-width="600" data-file-height="600" /></a></span></span></span> : <ul><li><span class="nowrap uid noarchive"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb11935375d">BnF</a></span> (<span class="nowrap uid noarchive"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://data.bnf.fr/ark:/12148/cb11935375d">données</a></span>)</li> <li><span class="nowrap uid noarchive"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://id.loc.gov/authorities/sh85051829">LCCN</a></span></li> <li><span class="nowrap uid noarchive"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://d-nb.info/gnd/4113615-9">GND</a></span></li> <li><span class="nowrap uid noarchive"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://id.ndl.go.jp/auth/ndlna/00563732">Japon</a></span></li> <li><span class="nowrap uid noarchive"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://olduli.nli.org.il/F/?func=find-b&local_base=NLX10&find_code=UID&request=987007550641805171">Israël</a></span></li> <li><span class="nowrap uid noarchive"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://aut.nkp.cz/ph135297">Tchéquie</a></span></li> <li><span class="nowrap uid noarchive"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://kopkatalogs.lv/F/?func=direct&local_base=lnc10&doc_number=000048578">Lettonie</a></span></li> <li><span class="nowrap uid noarchive"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://glottolog.org/resource/languoid/id/stan1290">Glottocode</a></span></li> </ul></div></li> <li><cite class="ouvrage" id="ethnologuefra"><span style="font-style: normal;"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.ethnologue.com/language/fra">Fiche langue du français</a><code>[fra]</code>dans la base de données linguistique <i><a href="/wiki/Ethnologue,_Languages_of_the_World" title="Ethnologue, Languages of the World"><span class="lang-en" lang="en">Ethnologue</span></a>.</i></span></cite></li> <li><cite class="ouvrage" id="glottologstan1290"><span style="font-style: normal;"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> <a rel="nofollow" class="external text" href="http://glottolog.org/resource/languoid/id/stan1290">Fiche langue du français</a><code>[stan1290]</code>dans la base de données linguistique <i><a href="/wiki/Glottolog" title="Glottolog">Glottolog</a></i>.</span></cite></li> <li><cite class="ouvrage" id="linguasphere51-AAA-i"><span style="font-style: normal;"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.hortensj-garden.org/index.php?tnc=1&tr=lsr&nid=51-AAA-i">Fiche langue du français</a><code>[51-AAA-i]</code>dans la base de données linguistique <i><a href="/wiki/Observatoire_linguistique" title="Observatoire linguistique"><span class="lang-en" lang="en">Linguasphere</span></a>.</i></span></cite></li> <li><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.language-archives.org/language/fra">Sources d'information</a> sur le français sur le site de l'<a href="/wiki/Open_Language_Archives_Community" title="Open Language Archives Community">OLAC</a>.</li> <li><span class="ouvrage" id="MoranMcCloy"><span class="ouvrage" id="Steven_MoranDaniel_McCloy"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> Steven Moran et Daniel McCloy, « <a rel="nofollow" class="external text" href="https://phoible.org/languages/stan1290"><cite style="font-style:normal;" lang="en">Language French</cite></a> » <span typeof="mw:File"><span title="Accès libre au document"><img alt="Accès libre" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/65/Lock-green.svg/9px-Lock-green.svg.png" decoding="async" width="9" height="14" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/65/Lock-green.svg/14px-Lock-green.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/65/Lock-green.svg/18px-Lock-green.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="813" /></span></span>, sur <span class="italique"><a href="/wiki/PHOIBLE" title="PHOIBLE">PHOIBLE</a></span> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2022-12-19" data-sort-value="2022-12-19">19 décembre 2022</time>)</small></span></span></li> <li><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> <a rel="nofollow" class="external text" href="http://wals.info/languoid/lect/wals_code_fre">Français : profil typologique</a> selon <a href="/wiki/World_Atlas_of_Language_Structures" title="World Atlas of Language Structures">The World Atlas of Language Structures Online</a></li> <li><span class="ouvrage" id="Sallenave2016"><span class="ouvrage" id="Danièle_Sallenave2016">Danièle <span class="nom_auteur">Sallenave</span>, « <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.academie-francaise.fr/lorthographe-histoire-dune-longue-querelle-0"><cite style="font-style:normal;">L'orthographe : Histoire d'une longue querelle</cite></a> », sur <span class="italique"><a href="/wiki/Academie-francaise.fr" class="mw-redirect" title="Academie-francaise.fr">academie-francaise.fr</a></span>, Académie française, <time class="nowrap" datetime="2016-09-01" data-sort-value="2016-09-01"><abbr class="abbr" title="premier">1<sup>er</sup></abbr> septembre 2016</time> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2017-04-19" data-sort-value="2017-04-19">19 avril 2017</time>)</small></span></span>.</li> <li><span class="ouvrage" id="Benzitoun2017"><span class="ouvrage" id="Christophe_Benzitoun2017">Christophe Benzitoun, « <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.lepoint.fr/chroniques/orthographe-pour-la-fin-d-un-tabou-francais-19-04-2017-2120907_2.php"><cite style="font-style:normal;">Orthographe : pour la fin d'un tabou français</cite></a> », sur <span class="italique"><a href="/wiki/Lepoint.fr" class="mw-redirect" title="Lepoint.fr">lepoint.fr</a></span>, Le Point, <time class="nowrap" datetime="2017-04-19" data-sort-value="2017-04-19">19 avril 2017</time> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2017-04-19" data-sort-value="2017-04-19">19 avril 2017</time>)</small></span></span>.</li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.franceinter.fr/emissions/du-vent-dans-les-synapses/du-vent-dans-les-synapses-20-juin-2020-0">«Le français, une langue bien vivante»</a>, <i>Du Vent dans les synapses</i>, France Inter, 20 juin 2020.</li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.academie-francaise.fr/langue/index.html">La langue française</a> - <a href="/wiki/Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise" title="Académie française">Académie française</a></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.rpfrance.eu/IMG/francais_dans_les_institutions.pdf">Le français dans les institutions européennes</a> - République française, février 2006 <abbr class="abbr indicateur-format format-pdf" title="Document au format Portable Document Format (PDF)">[PDF]</abbr></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.dglf.culture.gouv.fr/rapport/2009/rapport_Parlement09.pdf">Rapport au Parlement (français) sur l'emploi de la langue française</a> - Ministère de la Culture et de la Communication, 2009 <abbr class="abbr indicateur-format format-pdf" title="Document au format Portable Document Format (PDF)">[PDF]</abbr></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.frontenac-ameriques.org/la-francophonie-en-amerique/article/la-charte-de-la-langue-francaise/">La Charte de la langue française au Québec ou Loi 101</a> - Association Frontenac-Amériques</li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.fle.fr/">Agence de promotion du français langue étrangère</a></li> <li><span class="ouvrage" id="Office_québécois_de_la_langue_française2017">Office québécois de la langue française, « <a rel="nofollow" class="external text" href="http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=5173"><cite style="font-style:normal;">Apostrophes dactylographique et typographique</cite></a> », <time>2017</time> <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2017-04-19" data-sort-value="2017-04-19">19 avril 2017</time>)</small></span></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.dictionnairedesfrancophones.org/">Le Dictionnaire des francophones</a></li></ul> <div class="navbox-container" style="clear:both;"> <table class="navbox collapsible noprint autocollapse" style=""> <tbody><tr><th class="navbox-title" colspan="2" style=""><div style="float:left; width:6em; text-align:left"><div class="noprint plainlinks nowrap tnavbar" style="padding:0; font-size:xx-small; color:var(--color-emphasized, #000000);"><a href="/wiki/Mod%C3%A8le:Palette_Vari%C3%A9t%C3%A9s_r%C3%A9gionales_du_fran%C3%A7ais" title="Modèle:Palette Variétés régionales du français"><abbr class="abbr" title="Voir ce modèle.">v</abbr></a> · <a class="external text" href="https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Mod%C3%A8le:Palette_Vari%C3%A9t%C3%A9s_r%C3%A9gionales_du_fran%C3%A7ais&action=edit"><abbr class="abbr" title="Modifier ce modèle. Merci de prévisualiser avant de sauvegarder.">m</abbr></a></div></div><div style="font-size:110%"><a href="/wiki/Vari%C3%A9t%C3%A9s_r%C3%A9gionales_du_fran%C3%A7ais" title="Variétés régionales du français">Variétés régionales du français</a></div></th> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_d%27Afrique" title="Français d'Afrique">Afrique</a></th> <td class="navbox-list" style=""><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_populaire_b%C3%A9ninois" title="Français populaire béninois">Bénin</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_populaire_burkinab%C3%A8" title="Français populaire burkinabè">Burkina Faso</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_camerounais" title="Français camerounais">Cameroun</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_de_C%C3%B4te_d%27Ivoire" title="Français de Côte d'Ivoire">Côte d’Ivoire</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_du_Maghreb" title="Français du Maghreb">Maghreb</a> (<a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_alg%C3%A9rien" title="Français algérien">Algérie</a>)</li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_de_La_R%C3%A9union" title="Français de La Réunion">La Réunion</a></li> <li><a href="/wiki/Taafien" title="Taafien">Terres australes et antarctiques françaises</a></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_d%27Am%C3%A9rique" title="Français d'Amérique">Amériques</a></th> <td class="navbox-list navbox-even" style=""><table class="navbox-subgroup" style=""> <tbody><tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_canadien" title="Français canadien">Canada</a></th> <td class="navbox-list" style=";"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Accents_fran%C3%A7ais_r%C3%A9gionaux_du_Canada" title="Accents français régionaux du Canada">Accents régionaux</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_acadien" title="Français acadien">Acadie</a> <ul><li><a href="/wiki/Brayons_(Canada)" title="Brayons (Canada)">Brayons</a></li> <li><a href="/wiki/Chiac" title="Chiac">Chiac</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_qu%C3%A9b%C3%A9cois" title="Français québécois">Québec</a> <ul><li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_montr%C3%A9alais" title="Français montréalais">Montréal</a></li> <li><a href="/wiki/Joual" title="Joual">Joual</a></li> <li><a href="/wiki/Magoua" title="Magoua">Magoua</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_manitobain" title="Français manitobain">Manitoba</a></li> <li><a href="/wiki/Franco-Ontariens#Langue" title="Franco-Ontariens">Ontario</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_terre-neuvien" title="Français terre-neuvien">Terre-Neuve</a></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Langue_fran%C3%A7aise_aux_%C3%89tats-Unis" title="Langue française aux États-Unis">États-Unis</a></th> <td class="navbox-list navbox-even" style=";"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_louisianais" title="Français louisianais">Louisiane</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_du_Missouri" title="Français du Missouri">Missouri</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_de_Nouvelle-Angleterre" title="Français de Nouvelle-Angleterre">Nouvelle-Angleterre</a> <ul><li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_au_New_Hampshire" title="Français au New Hampshire">New Hampshire</a></li></ul></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style="">Antilles et Amérique du Sud</th> <td class="navbox-list" style=";"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_guadeloup%C3%A9en" title="Français guadeloupéen">Guadeloupe</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_de_Guyane" title="Français de Guyane">Guyane</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_ha%C3%AFtien" title="Français haïtien">Haïti</a></li> <li><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais_martiniquais&action=edit&redlink=1" class="new" title="Français martiniquais (page inexistante)">Martinique</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_de_Saint-Barth%C3%A9lemy" title="Français de Saint-Barthélemy">Saint-Barthélemy</a></li></ul> </div></td> </tr> </tbody></table></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style="">Asie</th> <td class="navbox-list" style=""><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_du_Cambodge" title="Français du Cambodge">Cambodge</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_indien" title="Français indien">Inde</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_laotien" title="Français laotien">Laos</a></li> <li><a href="/wiki/Langue_fran%C3%A7aise_au_Liban" title="Langue française au Liban">Liban</a></li> <li><a href="/wiki/Langue_fran%C3%A7aise_au_Vi%C3%AAt_Nam" title="Langue française au Viêt Nam">Viêt Nam</a></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_d%27Europe" title="Français d'Europe">Europe</a></th> <td class="navbox-list navbox-even" style=""><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_de_Belgique" title="Français de Belgique">Belgique</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_de_France" title="Français de France">France métropolitaine</a> <ul><li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_d%27Alsace" title="Français d'Alsace">Alsace</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_de_Bretagne" title="Français de Bretagne">Bretagne</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_de_Corse" title="Français de Corse">Corse</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_de_Franche-Comt%C3%A9" title="Français de Franche-Comté">Franche-Comté</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_de_Lorraine" title="Français de Lorraine">Lorraine</a></li> <li><a href="/wiki/Parler_lyonnais" title="Parler lyonnais">Lyon</a></li> <li><a href="/wiki/Parler_marseillais" title="Parler marseillais">Marseille</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_m%C3%A9ridional" title="Français méridional">Midi</a></li> <li><a href="/wiki/Lexique_du_fran%C3%A7ais_r%C3%A9gional_de_Normandie" title="Lexique du français régional de Normandie">Normandie</a></li> <li><a href="/wiki/Parler_parisien" title="Parler parisien">Paris</a></li> <li><a href="/wiki/Parler_thiernois" title="Parler thiernois">Thiers</a></li> <li><a href="/wiki/Parler_savoyard" title="Parler savoyard">Savoie</a></li> <li><a href="/wiki/Parler_gaga" title="Parler gaga">Saint-Étienne</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_de_Jersey" title="Français de Jersey">Jersey</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_du_Luxembourg" title="Français du Luxembourg">Luxembourg</a></li> <li><a href="/wiki/Langues_%C3%A0_Monaco#Français" title="Langues à Monaco">Monaco</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_de_Suisse" title="Français de Suisse">Suisse</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_vald%C3%B4tain" title="Français valdôtain">Vallée d’Aoste</a></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_oc%C3%A9anien" title="Français océanien">Océanie</a></th> <td class="navbox-list" style=""><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_de_Nouvelle-Cal%C3%A9donie" title="Français de Nouvelle-Calédonie">Nouvelle-Calédonie</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_oc%C3%A9anien#Polynésie_française" title="Français océanien">Polynésie française</a></li> <li><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais_du_Vanuatu&action=edit&redlink=1" class="new" title="Français du Vanuatu (page inexistante)">Vanuatu</a></li> <li><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais_de_Wallis-et-Futuna&action=edit&redlink=1" class="new" title="Français de Wallis-et-Futuna (page inexistante)">Wallis-et-Futuna</a></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style="">Créoles</th> <td class="navbox-list navbox-even" style=""><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Cr%C3%A9oles_%C3%A0_base_lexicale_fran%C3%A7aise" title="Créoles à base lexicale française">Créoles à base lexicale française</a></li> <li><a href="/wiki/M%C3%A9tchif" title="Métchif">Métchif</a></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style="">Autres</th> <td class="navbox-list" style=""><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_sign%C3%A9" title="Français signé">Français signé</a></li></ul> </div></td> </tr> </tbody></table> <table class="navbox collapsible noprint collapsed" style=""> <tbody><tr><th class="navbox-title" colspan="2" style=""><div style="float:left; width:6em; text-align:left"><div class="noprint plainlinks nowrap tnavbar" style="padding:0; font-size:xx-small; color:var(--color-emphasized, #000000);"><a href="/wiki/Mod%C3%A8le:Palette_Langues_romanes" title="Modèle:Palette Langues romanes"><abbr class="abbr" title="Voir ce modèle.">v</abbr></a> · <a class="external text" href="https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Mod%C3%A8le:Palette_Langues_romanes&action=edit"><abbr class="abbr" title="Modifier ce modèle. Merci de prévisualiser avant de sauvegarder.">m</abbr></a></div></div><div style="font-size:110%"><a href="/wiki/Langues_romanes" title="Langues romanes">Langues romanes</a></div></th> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style="width:12%;"><a href="/wiki/Langues_romanes_occidentales" title="Langues romanes occidentales">Langues romanes occidentales</a></th> <td class="navbox-list" style="text-align:left;"><table class="navbox-subgroup" style=""> <tbody><tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Langues_ib%C3%A9ro-romanes" title="Langues ibéro-romanes">Langues ibéro-romanes</a></th> <td class="navbox-list" style=";"><table class="navbox-subgroup" style=""> <tbody><tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Gala%C3%AFco-portugais" title="Galaïco-portugais">Galaïco-portugais</a></th> <td class="navbox-list" style=";"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Fala_(langue)" title="Fala (langue)">fala</a></li> <li><a href="/wiki/Galicien" title="Galicien">galicien</a></li> <li><a href="/wiki/Jud%C3%A9o-portugais" title="Judéo-portugais">judéo-portugais</a><sup>✡</sup><sup>†</sup></li> <li><a href="/wiki/Portugais" title="Portugais">portugais</a> <ul><li><a href="/wiki/Portugais_br%C3%A9silien" title="Portugais brésilien">Brésil</a></li> <li><a href="/wiki/Portugais_uruguayen" title="Portugais uruguayen">Uruguay</a></li></ul></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Astur-l%C3%A9onais" title="Astur-léonais">Astur-léonais</a></th> <td class="navbox-list navbox-even" style=";"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Asturien" title="Asturien">asturien</a></li> <li><a href="/wiki/L%C3%A9onais" title="Léonais">léonais</a></li> <li><a href="/wiki/Mirandais" title="Mirandais">mirandais</a></li> <li><a href="/wiki/Parler_cantabre" title="Parler cantabre">cantabrique</a><sup>t</sup></li> <li><a href="/wiki/%C3%89onavien" title="Éonavien">éonavien</a><sup>t</sup></li> <li><a href="/wiki/Estr%C3%A9m%C3%A8gne" title="Estrémègne">estrémègne</a><sup>t</sup></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Espagnol" title="Espagnol">Espagnol / castillan</a></th> <td class="navbox-list" style=";"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Dialecte_andalou" title="Dialecte andalou">andalou</a></li> <li><a href="/wiki/Cast%C3%BAo" title="Castúo">castúo</a></li> <li><a href="/wiki/Parler_canarien" title="Parler canarien">canarien</a></li> <li><a href="/wiki/Castillan_de_Madrid" title="Castillan de Madrid">madrilène</a></li> <li><a href="/wiki/Castillan_churro" title="Castillan churro">churro</a></li> <li><a href="/wiki/Jud%C3%A9o-espagnol" title="Judéo-espagnol">judéo-espagnol</a><sup>✡</sup></li> <li><a href="/wiki/Murcien" title="Murcien">murcien</a></li> <li><a href="/wiki/Riojan" title="Riojan">riojan</a></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Aragonais" title="Aragonais">Aragonais</a></th> <td class="navbox-list navbox-even" style=";"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Aragonais" title="Aragonais">aragonais</a> <ul><li><a href="/wiki/B%C3%A9nasquais" title="Bénasquais">bénasquais</a><sup>t</sup></li></ul></li></ul> </div></td> </tr> </tbody></table></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Langues_occitano-romanes" title="Langues occitano-romanes">Langues occitano-romanes</a></th> <td class="navbox-list navbox-even" style=";"><table class="navbox-subgroup" style=""> <tbody><tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Catalan" title="Catalan">Catalan</a></th> <td class="navbox-list" style=";"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Algu%C3%A9rois" title="Alguérois">alguérois</a></li> <li><a href="/wiki/Catalan_central" title="Catalan central">central</a> <ul><li><a href="/wiki/Catalan_salat" title="Catalan salat">salat</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Bal%C3%A9are" title="Baléare">baléare / insulaire</a></li> <li><a href="/wiki/Catalan_nord-occidental" title="Catalan nord-occidental">nord-occidental</a></li> <li><a href="/wiki/Jud%C3%A9o-catalan" title="Judéo-catalan">judéo-catalan</a><sup>✡</sup></li> <li><a href="/wiki/Roussillonnais" title="Roussillonnais">roussillonnais</a></li> <li><a href="/wiki/Valencien" title="Valencien">valencien</a> <ul><li><a href="/wiki/Apitxat" title="Apitxat">apitxat</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Capcinois" title="Capcinois">capcinois</a> <sup>t</sup></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Occitan" title="Occitan">Occitan</a></th> <td class="navbox-list navbox-even" style=";"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Auvergnat" title="Auvergnat">auvergnat</a></li> <li><a href="/wiki/Gascon" title="Gascon">gascon</a> <ul><li><a href="/wiki/Aranais" title="Aranais">aranais</a></li> <li><a href="/wiki/B%C3%A9arnais" title="Béarnais">béarnais</a></li> <li><a href="/wiki/Gascon_noir" title="Gascon noir">gascon noir</a></li> <li><a href="/wiki/Jud%C3%A9o-gascon" title="Judéo-gascon">judéo-gascon</a><sup>✡</sup><sup>†</sup></li> <li><a href="/wiki/Langage_siffl%C3%A9" title="Langage sifflé">langue sifflée pyrénéenne</a><sup>†</sup></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Languedocien" title="Languedocien">languedocien</a> <ul><li><a href="/wiki/Aurillacois_(dialecte)" title="Aurillacois (dialecte)">aurillacois</a></li> <li><a href="/wiki/Bas-vivarois" title="Bas-vivarois">bas-vivarois</a></li> <li><a href="/wiki/Montpelli%C3%A9rain" title="Montpelliérain">montpelliérain</a></li> <li><a href="/wiki/Rouergat" title="Rouergat">rouergat</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Limousin_(dialecte)" title="Limousin (dialecte)">limousin</a></li> <li><a href="/wiki/Marchois_(dialecte)" title="Marchois (dialecte)">marchois</a><sup>t</sup></li> <li><a href="/wiki/Occitan_cispyr%C3%A9n%C3%A9en" title="Occitan cispyrénéen">occitan cispyrénéen</a><sup>†</sup></li> <li><a href="/wiki/Proven%C3%A7al" title="Provençal">provençal</a> <ul><li><a href="/wiki/Jud%C3%A9o-proven%C3%A7al" title="Judéo-provençal">judéo-provençal</a><sup>✡</sup><sup>†</sup></li> <li><a href="/wiki/Ni%C3%A7ois" title="Niçois">niçois</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Vivaro-alpin" title="Vivaro-alpin">vivaro-alpin</a> <ul><li><a href="/wiki/Gardiol" title="Gardiol">gardiol</a></li> <li><a href="/wiki/Mentonasque" title="Mentonasque">mentonasque</a><sup>t</sup></li></ul></li></ul> </div></td> </tr> </tbody></table></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Langues_gallo-romanes" title="Langues gallo-romanes">Langues gallo-romanes</a></th> <td class="navbox-list" style=";"><table class="navbox-subgroup" style=""> <tbody><tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Francoproven%C3%A7al" title="Francoprovençal">Arpitan / francoprovençal</a></th> <td class="navbox-list" style=";"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Bressan" title="Bressan">bressan</a></li> <li><a href="/wiki/Brionnais-charolais" title="Brionnais-charolais">charolais</a><sup>t</sup></li> <li><a href="/wiki/Burgondan" title="Burgondan">burgondan</a></li> <li><a href="/wiki/Dauphinois_(dialecte)" title="Dauphinois (dialecte)">dauphinois</a></li> <li><a href="/wiki/Faetar" title="Faetar">faetar</a></li> <li><a href="/wiki/For%C3%A9zien" title="Forézien">forézien</a></li> <li><a href="/wiki/Fribourgeois" title="Fribourgeois">fribourgeois</a></li> <li><a href="/wiki/Genevois_(langue)" title="Genevois (langue)">genevois</a></li> <li><a href="/wiki/Jurassien" title="Jurassien">jurassien</a></li> <li><a href="/wiki/Lyonnais_(langue)" title="Lyonnais (langue)">lyonnais</a></li> <li><a href="/wiki/M%C3%A2connais_(dialecte)" title="Mâconnais (dialecte)">mâconnais</a><sup>t</sup></li> <li><a href="/wiki/Neuch%C3%A2telois" title="Neuchâtelois">neuchâtelois</a></li> <li><a href="/wiki/Savoyard_(langue)" title="Savoyard (langue)">savoyard</a></li> <li><a href="/wiki/Valaisan_(langue)" title="Valaisan (langue)">valaisan</a></li> <li><a href="/wiki/Vald%C3%B4tain" title="Valdôtain">valdôtain/valdotèn</a></li> <li><a href="/wiki/Vaudois_(langue)" title="Vaudois (langue)">vaudois</a></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Langue_d%27o%C3%AFl" title="Langue d'oïl">Langues d'oïl</a></th> <td class="navbox-list navbox-even" style=";"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Angevin" title="Angevin">angevin</a></li> <li><a href="/wiki/Berrichon" title="Berrichon">berrichon</a></li> <li><a href="/wiki/Bourbonnais_(dialectes)" title="Bourbonnais (dialectes)">bourbonnais</a></li> <li><a href="/wiki/Bourguignon-morvandiau" title="Bourguignon-morvandiau">bourguignon-morvandiau</a></li> <li><a href="/wiki/Champenois" title="Champenois">champenois</a></li> <li><a href="/wiki/Franc-comtois" title="Franc-comtois">franc-comtois</a></li> <li><a class="mw-selflink selflink">français</a> <ul><li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_acadien" title="Français acadien">acadien</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_qu%C3%A9b%C3%A9cois" title="Français québécois">québécois</a></li></ul></li> <li><span typeof="mw:File"><span title="Bon article"><img alt="Bon article" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/11/Bon_article.svg/14px-Bon_article.svg.png" decoding="async" width="14" height="14" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/11/Bon_article.svg/21px-Bon_article.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/11/Bon_article.svg/28px-Bon_article.svg.png 2x" data-file-width="20" data-file-height="20" /></span></span> <a href="/wiki/Gallo" title="Gallo">gallo</a></li> <li><a href="/wiki/Lorrain" title="Lorrain">lorrain</a> <ul><li><a href="/wiki/Gaumais" title="Gaumais">gaumais</a></li> <li><a href="/wiki/Vosgien" title="Vosgien">vosgien</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Parler_sarthois" title="Parler sarthois">manceau</a></li> <li><a href="/wiki/Mayennais" title="Mayennais">mayennais</a></li> <li><a href="/wiki/Normand" title="Normand">normand</a> <ul><li><a href="/wiki/Jersiais" title="Jersiais">jersiais</a></li> <li><a href="/wiki/Guernesiais" title="Guernesiais">guernesiais</a></li> <li><a href="/wiki/Sercquiais" title="Sercquiais">sercquiais</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Picard" title="Picard">picard</a></li> <li><a href="/wiki/Poitevin-saintongeais" title="Poitevin-saintongeais">poitevin-saintongeais</a> <ul><li><a href="/wiki/Poitevin_(langue)" title="Poitevin (langue)">poitevin</a></li> <li><a href="/wiki/Saintongeais" title="Saintongeais">saintongeais</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Roman_de_la_Moselle" title="Roman de la Moselle">roman de la Moselle</a><sup>†</sup></li> <li><a href="/wiki/Sarphatique" title="Sarphatique">sarphatique</a><sup>✡</sup><sup>†</sup></li> <li><a href="/wiki/Wallon" title="Wallon">wallon</a></li></ul> </div></td> </tr> </tbody></table></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Parlers_gallo-italiques" title="Parlers gallo-italiques">Gallo-italique</a></th> <td class="navbox-list navbox-even" style=";"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/%C3%89milien-romagnol" title="Émilien-romagnol">émilien-romagnol</a> <ul><li><a href="/wiki/%C3%89milien_(langue)" title="Émilien (langue)">émilien</a></li> <li><a href="/wiki/Romagnol" title="Romagnol">romagnol</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Gallo-italique_de_Basilicate" title="Gallo-italique de Basilicate">gallo-italique de Basilicate</a></li> <li><a href="/wiki/Gallo-italique_de_Sicile" title="Gallo-italique de Sicile">gallo-italique de Sicile</a></li> <li><a href="/wiki/Lombard_(langue_romane)" title="Lombard (langue romane)">lombard</a> <ul><li><a href="/wiki/Tessinois" title="Tessinois">tessinois</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Pi%C3%A9montais" title="Piémontais">piémontais</a></li></ul> <table class="navbox-subgroup" style=""> <tbody><tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Ligure" title="Ligure">Ligure</a></th> <td class="navbox-list" style=";"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Bonifacien" title="Bonifacien">bonifacien</a></li> <li><a href="/wiki/G%C3%A9nois_(langue)" title="Génois (langue)">génois</a></li> <li><a href="/wiki/Int%C3%A9m%C3%A9lien" title="Intémélien">intémélien</a></li> <li><a href="/wiki/Mon%C3%A9gasque" title="Monégasque">monégasque</a></li> <li><a href="/wiki/Royasque" title="Royasque">royasque</a><sup>t</sup></li> <li><a href="/wiki/Tabarquin" title="Tabarquin">tabarquin</a></li></ul> </div></td> </tr> </tbody></table> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Langues_rh%C3%A9to-romanes" title="Langues rhéto-romanes">Rhéto-roman</a></th> <td class="navbox-list" style=";"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Frioulan" title="Frioulan">frioulan</a></li> <li><a href="/wiki/Ladin" title="Ladin">ladin</a></li> <li><a href="/wiki/Romanche" title="Romanche">romanche</a></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/V%C3%A9nitien" title="Vénitien">Vénitien</a></th> <td class="navbox-list navbox-even" style=";"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/V%C3%A9nitien" title="Vénitien">vénitien</a> <ul><li><a href="/wiki/Istriote" title="Istriote">istriote</a></li></ul></li></ul> </div></td> </tr> </tbody></table></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style="width:12%;"><a href="/wiki/Langues_romanes_orientales" title="Langues romanes orientales">Langues romanes orientales</a></th> <td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;"><table class="navbox-subgroup" style=""> <tbody><tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Diasyst%C3%A8me_roman_de_l%27Est" title="Diasystème roman de l'Est">Diasystème roman de l'Est</a></th> <td class="navbox-list" style=";"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Aroumain" title="Aroumain">aroumain</a></li> <li><a href="/wiki/Roumain" title="Roumain">daco-roumain</a>/<a href="/wiki/Moldave" title="Moldave">moldave</a></li> <li><a href="/wiki/Istro-roumain" title="Istro-roumain">istro-roumain</a></li> <li><a href="/wiki/M%C3%A9gl%C3%A9no-roumain" title="Mégléno-roumain">mégléno-roumain</a></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Langues_italo-romanes" title="Langues italo-romanes">Italo-roman</a></th> <td class="navbox-list navbox-even" style=";"><table class="navbox-subgroup" style=""> <tbody><tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Toscan" title="Toscan">Toscan</a></th> <td class="navbox-list" style=";"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Bagitto" title="Bagitto">bagitto</a><sup>✡</sup></li> <li><a href="/wiki/Italien" title="Italien">italien</a></li> <li><a href="/wiki/Toscan" title="Toscan">toscan</a> <ul><li><a href="/wiki/Corse_(langue)" title="Corse (langue)">corse</a></li> <li><a href="/wiki/Gallurais" title="Gallurais">gallurais</a></li> <li><a href="/wiki/Sassarais" title="Sassarais">sassarais</a></li></ul></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Dialectes_italiens_m%C3%A9dians" title="Dialectes italiens médians">Italien médian</a></th> <td class="navbox-list navbox-even" style=";"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Dialecte_laziale_centro-septentrional" title="Dialecte laziale centro-septentrional">laziale centro-septentrional</a></li> <li><a href="/wiki/Dialectes_ombriens" title="Dialectes ombriens">ombrien</a></li> <li><a href="/wiki/Romanesco" title="Romanesco">romanesco</a></li> <li><a href="/wiki/Dialecte_sabin" title="Dialecte sabin">sabin</a></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Dialectes_italiens_m%C3%A9ridionaux" title="Dialectes italiens méridionaux">Italien méridional</a></th> <td class="navbox-list" style=";"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Abruzzais" title="Abruzzais">abruzzais</a></li> <li><a href="/wiki/Dialectes_apuliens" title="Dialectes apuliens">apulien</a> <ul><li><a href="/wiki/Barese" title="Barese">barese</a></li> <li><a href="/w/index.php?title=Foggiano&action=edit&redlink=1" class="new" title="Foggiano (page inexistante)">foggiano</a></li> <li><a href="/wiki/Tarentin" title="Tarentin">tarentin</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Napolitain" title="Napolitain">napolitain</a></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Dialectes_italiens_m%C3%A9ridionaux_extr%C3%AAmes" title="Dialectes italiens méridionaux extrêmes">Italien méridional extrême</a></th> <td class="navbox-list navbox-even" style=";"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Calabrais" title="Calabrais">calabrais</a></li> <li><a href="/wiki/Salentin" title="Salentin">salentin</a></li> <li><a href="/wiki/Sicilien" title="Sicilien">sicilien</a></li></ul> </div></td> </tr> </tbody></table></td> </tr> </tbody></table></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style="width:12%;"><a href="/wiki/Sarde" title="Sarde">Sarde</a></th> <td class="navbox-list" style="text-align:left;"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Sarde" title="Sarde">sarde</a> <ul><li><a href="/wiki/Sarde_logudorais" title="Sarde logudorais">logudorais</a></li></ul></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style="width:12%;">Autres langues éteintes</th> <td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Dalmate" title="Dalmate">dalmate</a><sup>†</sup> <ul><li><a href="/wiki/Ragusain" title="Ragusain">ragusain</a><sup>†</sup></li> <li><a href="/wiki/V%C3%A9gliote" title="Végliote">végliote</a><sup>†</sup></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Langues_romanes#Groupe_illyro-roman" title="Langues romanes">groupe illyro-roman</a><sup>†</sup></li> <li><a href="/wiki/Lingua_franca" title="Lingua franca">lingua franca</a><sup>†</sup></li> <li><a href="/wiki/Mozarabe_(langue)" title="Mozarabe (langue)">mozarabe</a><sup>†</sup></li> <li><a href="/wiki/Roman_africain" title="Roman africain">roman d’Afrique</a><sup>†</sup></li> <li><a href="/wiki/Latin_britannique" title="Latin britannique">roman britannique</a><sup>†</sup></li> <li><a href="/wiki/Roman_de_Pannonie" title="Roman de Pannonie">roman de Pannonie</a><sup>†</sup></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <td class="navbox-banner" style="background-color: #DDDDFF; text-align: center" colspan="2"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><sup>✡</sup> <a href="/wiki/Langues_juives" title="Langues juives">langue juive</a></li> <li><sup>†</sup> <a href="/wiki/Langue_%C3%A9teinte" title="Langue éteinte">langue éteinte</a></li> <li><sup>t</sup> <a href="/wiki/Dialecte_de_transition" title="Dialecte de transition">parler de transition</a></li></ul> </div></td></tr></tbody></table> <table class="navbox collapsible noprint collapsed" style=""> <tbody><tr><th class="navbox-title" colspan="2" style=""><div style="float:left; width:6em; text-align:left"><div class="noprint plainlinks nowrap tnavbar" style="padding:0; font-size:xx-small; color:var(--color-emphasized, #000000);"><a href="/wiki/Mod%C3%A8le:Palette_Langues_officielles_de_l%27Union_europ%C3%A9enne" title="Modèle:Palette Langues officielles de l'Union européenne"><abbr class="abbr" title="Voir ce modèle.">v</abbr></a> · <a class="external text" href="https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Mod%C3%A8le:Palette_Langues_officielles_de_l%27Union_europ%C3%A9enne&action=edit"><abbr class="abbr" title="Modifier ce modèle. Merci de prévisualiser avant de sauvegarder.">m</abbr></a></div></div><div style="font-size:110%"><a href="/wiki/Langues_dans_l%27Union_europ%C3%A9enne" title="Langues dans l'Union européenne">Langues dans l’Union européenne</a></div></th> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Langues_officielles_de_l%27Union_europ%C3%A9enne" title="Langues officielles de l'Union européenne">Langues officielles</a> <br /> (24)</th> <td class="navbox-list" style="text-align:center;"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Allemand" title="Allemand">allemand</a></li> <li><a href="/wiki/Anglais" title="Anglais">anglais</a></li> <li><a href="/wiki/Bulgare" title="Bulgare">bulgare</a></li> <li><a href="/wiki/Croate" title="Croate">croate</a></li> <li><a href="/wiki/Danois" title="Danois">danois</a></li> <li><a href="/wiki/Espagnol" title="Espagnol">espagnol</a></li> <li><a href="/wiki/Estonien" title="Estonien">estonien</a></li> <li><a href="/wiki/Finnois" title="Finnois">finnois</a></li> <li><a class="mw-selflink selflink">français</a></li> <li><a href="/wiki/Grec_moderne" title="Grec moderne">grec</a></li> <li><a href="/wiki/Hongrois" title="Hongrois">hongrois</a></li> <li><a href="/wiki/Irlandais" title="Irlandais">irlandais</a></li> <li><a href="/wiki/Italien" title="Italien">italien</a></li> <li><a href="/wiki/Letton" title="Letton">letton</a></li> <li><a href="/wiki/Lituanien" title="Lituanien">lituanien</a></li> <li><span typeof="mw:File"><span title="Article de qualité"><img alt="Article de qualité" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/83/Article_de_qualit%C3%A9.svg/14px-Article_de_qualit%C3%A9.svg.png" decoding="async" width="14" height="14" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/83/Article_de_qualit%C3%A9.svg/21px-Article_de_qualit%C3%A9.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/83/Article_de_qualit%C3%A9.svg/28px-Article_de_qualit%C3%A9.svg.png 2x" data-file-width="20" data-file-height="20" /></span></span> <a href="/wiki/Maltais" title="Maltais">maltais</a></li> <li><a href="/wiki/N%C3%A9erlandais" title="Néerlandais">néerlandais</a></li> <li><a href="/wiki/Polonais" title="Polonais">polonais</a></li> <li><a href="/wiki/Portugais" title="Portugais">portugais</a></li> <li><a href="/wiki/Roumain" title="Roumain">roumain</a></li> <li><span typeof="mw:File"><span title="Bon article"><img alt="Bon article" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/11/Bon_article.svg/14px-Bon_article.svg.png" decoding="async" width="14" height="14" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/11/Bon_article.svg/21px-Bon_article.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/11/Bon_article.svg/28px-Bon_article.svg.png 2x" data-file-width="20" data-file-height="20" /></span></span> <a href="/wiki/Slovaque" title="Slovaque">slovaque</a></li> <li><a href="/wiki/Slov%C3%A8ne" title="Slovène">slovène</a></li> <li><a href="/wiki/Su%C3%A9dois" title="Suédois">suédois</a></li> <li><a href="/wiki/Tch%C3%A8que" title="Tchèque">tchèque</a></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Langue_de_travail" title="Langue de travail">Langues de travail</a></th> <td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:center;"><div class="liste-horizontale">Langues de travail au sein de la <a href="/wiki/Commission_europ%C3%A9enne" title="Commission européenne">Commission européenne</a> : <ul><li><a href="/wiki/Anglais" title="Anglais">anglais</a></li> <li><a class="mw-selflink selflink">français</a></li> <li><a href="/wiki/Allemand" title="Allemand">allemand</a></li></ul> </div> <div class="liste-horizontale"><a href="/wiki/D%C3%A9lib%C3%A9ration" title="Délibération">Délibérés</a> de la <a href="/wiki/Cour_de_justice_de_l%27Union_europ%C3%A9enne" title="Cour de justice de l'Union européenne">Cour de justice de l'Union européenne</a> : <ul><li>uniquement en <a class="mw-selflink selflink">français</a></li></ul> </div> <div class="liste-horizontale"><a href="/wiki/Banque_centrale_europ%C3%A9enne" title="Banque centrale européenne">Banque centrale européenne</a> : <ul><li>fonctionnement en <a href="/wiki/Anglais" title="Anglais">anglais</a></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style="">Articles liés</th> <td class="navbox-list" style="text-align:center;"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Politique_linguistique_de_l%27Union_europ%C3%A9enne" title="Politique linguistique de l'Union européenne">Politique linguistique de l'Union européenne</a></li> <li><a href="/wiki/Charte_europ%C3%A9enne_des_langues_r%C3%A9gionales_ou_minoritaires" title="Charte européenne des langues régionales ou minoritaires">Charte européenne des langues régionales ou minoritaires</a></li></ul> </div></td> </tr> </tbody></table> <table class="navbox collapsible noprint autocollapse" style=""> <tbody><tr><th class="navbox-title" colspan="3" style=""><div style="float:left; width:6em; text-align:left"><div class="noprint plainlinks nowrap tnavbar" style="padding:0; font-size:xx-small; color:var(--color-emphasized, #000000);"><a href="/wiki/Mod%C3%A8le:Palette_Langue_fran%C3%A7aise" title="Modèle:Palette Langue française"><abbr class="abbr" title="Voir ce modèle.">v</abbr></a> · <a class="external text" href="https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Mod%C3%A8le:Palette_Langue_fran%C3%A7aise&action=edit"><abbr class="abbr" title="Modifier ce modèle. Merci de prévisualiser avant de sauvegarder.">m</abbr></a></div></div><div style="font-size:110%"><a class="mw-selflink selflink">Langue française</a></div></th> </tr> <tr> <td class="navbox-banner" style="" colspan="3"><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Langue_d%27o%C3%AFl" title="Langue d'oïl">Langue d'oïl</a></li> <li><a href="/wiki/Vari%C3%A9t%C3%A9s_r%C3%A9gionales_du_fran%C3%A7ais" title="Variétés régionales du français">Dialectes</a></li> <li><a href="/wiki/Cr%C3%A9oles_%C3%A0_base_lexicale_fran%C3%A7aise" title="Créoles à base lexicale française">Créoles</a></li> <li><a href="/wiki/Francophonie" title="Francophonie">Francophonie</a></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Histoire_de_la_langue_fran%C3%A7aise" title="Histoire de la langue française">Histoire</a></th> <td class="navbox-list" style=""><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Serments_de_Strasbourg" title="Serments de Strasbourg">Serments de Strasbourg</a></li> <li><a href="/wiki/Ordonnance_de_Villers-Cotter%C3%AAts" title="Ordonnance de Villers-Cotterêts">Ordonnance de Villers-Cotterêts</a></li> <li><a href="/wiki/Anglo-normand_(langue)" title="Anglo-normand (langue)">Anglo-normand</a></li></ul> </div></td> <td class="navbox-image" rowspan="7" style="vertical-align:middle;padding-left:7px"><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_La_Francophonie.svg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/27/Flag_of_La_Francophonie.svg/100px-Flag_of_La_Francophonie.svg.png" decoding="async" width="100" height="67" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/27/Flag_of_La_Francophonie.svg/150px-Flag_of_La_Francophonie.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/27/Flag_of_La_Francophonie.svg/200px-Flag_of_La_Francophonie.svg.png 2x" data-file-width="900" data-file-height="600" /></a></span></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Grammaire_fran%C3%A7aise" title="Grammaire française">Grammaire</a></th> <td class="navbox-list navbox-even" style=""><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Adverbe_en_fran%C3%A7ais" title="Adverbe en français">Adverbes</a></li> <li><a href="/wiki/D%C3%A9terminants_et_articles_en_fran%C3%A7ais" title="Déterminants et articles en français">Déterminants et articles</a></li> <li><a href="/w/index.php?title=Pronoms_en_fran%C3%A7ais&action=edit&redlink=1" class="new" title="Pronoms en français (page inexistante)">Pronoms</a></li> <li><a href="/wiki/Pronom_personnel_en_fran%C3%A7ais" title="Pronom personnel en français">Pronoms personnels</a> <ul><li><a href="/wiki/Morphologie_du_pronom_personnel_en_fran%C3%A7ais" title="Morphologie du pronom personnel en français">Morphologie</a></li> <li><a href="/wiki/Syntaxe_du_pronom_personnel_en_fran%C3%A7ais" title="Syntaxe du pronom personnel en français">Syntaxe</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Morphologie_du_verbe_en_fran%C3%A7ais" title="Morphologie du verbe en français">Verbes</a></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Orthographe_du_fran%C3%A7ais" title="Orthographe du français">Orthographe</a></th> <td class="navbox-list" style=""><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Alphabet_du_fran%C3%A7ais" title="Alphabet du français">Alphabet</a></li> <li><a href="/wiki/R%C3%A9forme_de_l%27orthographe_fran%C3%A7aise" title="Réforme de l'orthographe française">Réformes</a></li> <li><a href="/wiki/Accent_circonflexe_en_fran%C3%A7ais" title="Accent circonflexe en français">Emploi de l'accent circonflexe</a></li> <li><a href="/wiki/Orthographe_d%27apparat" title="Orthographe d'apparat">Orthographe d'apparat</a></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Prononciation_du_fran%C3%A7ais" title="Prononciation du français">Prononciation</a></th> <td class="navbox-list navbox-even" style=""><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/w/index.php?title=Phon%C3%A9tique_du_fran%C3%A7ais&action=edit&redlink=1" class="new" title="Phonétique du français (page inexistante)">Phonétique</a></li> <li><a href="/w/index.php?title=Phonologie_du_fran%C3%A7ais&action=edit&redlink=1" class="new" title="Phonologie du français (page inexistante)">Phonologie</a></li> <li><a href="/wiki/%C3%89lision_en_fran%C3%A7ais" title="Élision en français">Élision</a></li> <li><a href="/wiki/Liaison_en_fran%C3%A7ais" title="Liaison en français">Liaison</a></li> <li><a href="/wiki/H_aspir%C3%A9_en_fran%C3%A7ais" title="H aspiré en français">H aspiré</a></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style=""><a href="/wiki/Enseignement_du_fran%C3%A7ais" title="Enseignement du français">Enseignement</a> / <a href="/w/index.php?title=Apprentissage_du_fran%C3%A7ais&action=edit&redlink=1" class="new" title="Apprentissage du français (page inexistante)">Apprentissage</a></th> <td class="navbox-list" style=""><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/P%C3%A9dagogie_du_fran%C3%A7ais" title="Pédagogie du français">Pédagogie</a></li> <li><a href="/wiki/Didactique_du_fran%C3%A7ais" title="Didactique du français">Didactique</a></li> <li><a href="/w/index.php?title=Manuel_de_fran%C3%A7ais&action=edit&redlink=1" class="new" title="Manuel de français (page inexistante)">Manuel</a></li> <li><a href="/w/index.php?title=Enseignant_de_fran%C3%A7ais&action=edit&redlink=1" class="new" title="Enseignant de français (page inexistante)">Enseignant</a></li> <li><a href="/wiki/Enseignement_du_fran%C3%A7ais_%C3%A0_l%27%C3%A9cole_primaire" title="Enseignement du français à l'école primaire">À l'école primaire</a></li> <li><a href="/w/index.php?title=Enseignement_du_fran%C3%A7ais_au_secondaire&action=edit&redlink=1" class="new" title="Enseignement du français au secondaire (page inexistante)">Au secondaire</a></li> <li><a href="/w/index.php?title=Enseignement_du_fran%C3%A7ais_%C3%A0_l%27universit%C3%A9&action=edit&redlink=1" class="new" title="Enseignement du français à l'université (page inexistante)">À l'université</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_langue_%C3%A9trang%C3%A8re" title="Français langue étrangère">Langue étrangère</a> <ul><li><a href="/w/index.php?title=Apprentissage_du_fran%C3%A7ais_langue_%C3%A9trang%C3%A8re&action=edit&redlink=1" class="new" title="Apprentissage du français langue étrangère (page inexistante)">Apprentissage</a></li> <li><a href="/wiki/Enseignement_du_fran%C3%A7ais_langue_%C3%A9trang%C3%A8re" title="Enseignement du français langue étrangère">Enseignement</a></li> <li><a href="/w/index.php?title=Didactique_du_fran%C3%A7ais_langue_%C3%A9trang%C3%A8re&action=edit&redlink=1" class="new" title="Didactique du français langue étrangère (page inexistante)">Didactique</a></li> <li><a href="/w/index.php?title=Enseignant_de_fran%C3%A7ais_langue_%C3%A9trang%C3%A8re&action=edit&redlink=1" class="new" title="Enseignant de français langue étrangère (page inexistante)">Enseignant</a></li> <li><a href="/w/index.php?title=Manuel_de_fran%C3%A7ais_langue_%C3%A9trang%C3%A8re&action=edit&redlink=1" class="new" title="Manuel de français langue étrangère (page inexistante)">Manuel</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_langue_seconde" title="Français langue seconde">Langue seconde</a> <ul><li><a href="/w/index.php?title=Enseignement_du_fran%C3%A7ais_langue_seconde&action=edit&redlink=1" class="new" title="Enseignement du français langue seconde (page inexistante)">Enseignement</a></li> <li><a href="/w/index.php?title=Didactique_du_fran%C3%A7ais_langue_seconde&action=edit&redlink=1" class="new" title="Didactique du français langue seconde (page inexistante)">Didactique</a></li> <li><a href="/w/index.php?title=Enseignant_de_fran%C3%A7ais_langue_seconde&action=edit&redlink=1" class="new" title="Enseignant de français langue seconde (page inexistante)">Enseignant</a></li> <li><a href="/w/index.php?title=Manuel_de_fran%C3%A7ais_langue_seconde&action=edit&redlink=1" class="new" title="Manuel de français langue seconde (page inexistante)">Manuel</a></li></ul></li> <li><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais_langue_maternelle&action=edit&redlink=1" class="new" title="Français langue maternelle (page inexistante)">Langue maternelle</a> <ul><li><a href="/w/index.php?title=Enseignement_du_fran%C3%A7ais_langue_maternelle&action=edit&redlink=1" class="new" title="Enseignement du français langue maternelle (page inexistante)">Enseignement</a></li> <li><a href="/w/index.php?title=Didactique_du_fran%C3%A7ais_langue_maternelle&action=edit&redlink=1" class="new" title="Didactique du français langue maternelle (page inexistante)">Didactique</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_sur_objectifs_sp%C3%A9cifiques" title="Français sur objectifs spécifiques">Sur objectifs spécifiques</a> <ul><li><a href="/w/index.php?title=Apprentissage_du_fran%C3%A7ais_sur_objectifs_sp%C3%A9cifiques&action=edit&redlink=1" class="new" title="Apprentissage du français sur objectifs spécifiques (page inexistante)">Apprentissage</a></li> <li><a href="/w/index.php?title=Enseignement_du_fran%C3%A7ais_sur_objectifs_sp%C3%A9cifiques&action=edit&redlink=1" class="new" title="Enseignement du français sur objectifs spécifiques (page inexistante)">Enseignement</a></li> <li><a href="/w/index.php?title=Didactique_du_fran%C3%A7ais_sur_objectifs_sp%C3%A9cifiques&action=edit&redlink=1" class="new" title="Didactique du français sur objectifs spécifiques (page inexistante)">Didactique</a></li></ul></li> <li><a href="/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais_sur_objectifs_universitaires&action=edit&redlink=1" class="new" title="Français sur objectifs universitaires (page inexistante)">Sur objectifs universitaires</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_langue_de_scolarisation" title="Français langue de scolarisation">Langue de scolarisation</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_langue_d%27int%C3%A9gration" title="Français langue d'intégration">Langue d'intégration</a></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style="">Géographie</th> <td class="navbox-list navbox-even" style=""><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Liste_des_pays_ayant_le_fran%C3%A7ais_pour_langue_officielle" title="Liste des pays ayant le français pour langue officielle">Pays ayant le français pour langue officielle</a></li> <li><a href="/wiki/Liste_des_pays_ayant_le_fran%C3%A7ais_comme_langue_maternelle" title="Liste des pays ayant le français comme langue maternelle">Pays ayant le français comme langue maternelle</a></li> <li><a href="/w/index.php?title=Langue_fran%C3%A7aise_en_Afrique&action=edit&redlink=1" class="new" title="Langue française en Afrique (page inexistante)">Afrique</a> <ul><li><a href="/wiki/Langue_fran%C3%A7aise_au_Maroc" title="Langue française au Maroc">Maroc</a></li></ul></li> <li><a href="/w/index.php?title=Langue_fran%C3%A7aise_en_Am%C3%A9rique_du_Nord&action=edit&redlink=1" class="new" title="Langue française en Amérique du Nord (page inexistante)">Amérique du Nord</a> <ul><li><a href="/wiki/Langue_fran%C3%A7aise_aux_%C3%89tats-Unis" title="Langue française aux États-Unis">États-Unis</a> <ul><li><a href="/wiki/Langue_fran%C3%A7aise_en_Louisiane" title="Langue française en Louisiane">Louisiane</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_au_New_Hampshire" title="Français au New Hampshire">New Hampshire</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Langue_fran%C3%A7aise_au_Canada" title="Langue française au Canada">Canada</a></li></ul></li> <li><a href="/w/index.php?title=Langue_fran%C3%A7aise_en_Asie&action=edit&redlink=1" class="new" title="Langue française en Asie (page inexistante)">Asie</a> <ul><li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_en_Chine" title="Français en Chine">Chine</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_laotien" title="Français laotien">Laos</a></li> <li><a href="/wiki/Langue_fran%C3%A7aise_au_Liban" title="Langue française au Liban">Liban</a></li> <li><a href="/wiki/Langue_fran%C3%A7aise_au_Vi%C3%AAt_Nam" title="Langue française au Viêt Nam">Viêt Nam</a></li></ul></li> <li><a href="/w/index.php?title=Langue_fran%C3%A7aise_en_Europe&action=edit&redlink=1" class="new" title="Langue française en Europe (page inexistante)">Europe</a> <ul><li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_de_Belgique" title="Français de Belgique">Belgique</a></li> <li><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_de_Suisse" title="Français de Suisse">Suisse</a></li> <li><a href="/wiki/Langue_fran%C3%A7aise_en_Vall%C3%A9e_d%27Aoste" title="Langue française en Vallée d'Aoste">Vallée d'Aoste</a></li></ul></li> <li>Océanie <ul><li><a href="/wiki/Langue_fran%C3%A7aise_en_Australie" class="mw-redirect" title="Langue française en Australie">Australie</a></li></ul></li></ul> </div></td> </tr> <tr> <th class="navbox-group" style="">Arts</th> <td class="navbox-list" style=""><div class="liste-horizontale"> <ul><li><a href="/wiki/Litt%C3%A9rature_de_langue_fran%C3%A7aise" title="Littérature de langue française">Littérature</a> <ul><li><a href="/wiki/Roman_francophone" title="Roman francophone">Roman</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Chanson_fran%C3%A7aise" title="Chanson française">Chanson</a></li></ul> </div></td> </tr> </tbody></table> </div> <ul id="bandeau-portail" class="bandeau-portail"><li><span class="bandeau-portail-element"><span class="bandeau-portail-icone"><span class="noviewer skin-invert-image" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Portail:Langues" title="Portail des langues"><img alt="icône décorative" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/08/Iconoir_chat-bubble.svg/24px-Iconoir_chat-bubble.svg.png" decoding="async" width="24" height="24" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/08/Iconoir_chat-bubble.svg/36px-Iconoir_chat-bubble.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/08/Iconoir_chat-bubble.svg/48px-Iconoir_chat-bubble.svg.png 2x" data-file-width="24" data-file-height="24" /></a></span></span> <span class="bandeau-portail-texte"><a href="/wiki/Portail:Langues" title="Portail:Langues">Portail des langues</a></span> </span></li> <li><span class="bandeau-portail-element"><span class="bandeau-portail-icone"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Portail:Langue_fran%C3%A7aise_et_francophonie" title="Portail de la langue française et de la francophonie"><img alt="icône décorative" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2c/Emblem_of_La_Francophonie.svg/24px-Emblem_of_La_Francophonie.svg.png" decoding="async" width="24" height="24" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2c/Emblem_of_La_Francophonie.svg/36px-Emblem_of_La_Francophonie.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2c/Emblem_of_La_Francophonie.svg/48px-Emblem_of_La_Francophonie.svg.png 2x" data-file-width="418" data-file-height="414" /></a></span></span> <span class="bandeau-portail-texte"><a href="/wiki/Portail:Langue_fran%C3%A7aise_et_francophonie" title="Portail:Langue française et francophonie">Portail de la langue française et de la francophonie</a></span> </span></li> <li><span class="bandeau-portail-element"><span class="bandeau-portail-icone"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Portail:Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise" title="Portail de l’Académie française"><img alt="icône décorative" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d1/Institut_de_France_-_Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise_et_pont_des_Arts.jpg/36px-Institut_de_France_-_Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise_et_pont_des_Arts.jpg" decoding="async" width="36" height="24" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d1/Institut_de_France_-_Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise_et_pont_des_Arts.jpg/53px-Institut_de_France_-_Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise_et_pont_des_Arts.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d1/Institut_de_France_-_Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise_et_pont_des_Arts.jpg/71px-Institut_de_France_-_Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise_et_pont_des_Arts.jpg 2x" data-file-width="2125" data-file-height="1445" /></a></span></span> <span class="bandeau-portail-texte"><a href="/wiki/Portail:Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise" title="Portail:Académie française">Portail de l’Académie française</a></span> </span></li> </ul> <!-- NewPP limit report Parsed by mw‐web.codfw.main‐f69cdc8f6‐5w7wd Cached time: 20241124014734 Cache expiry: 2592000 Reduced expiry: false Complications: [show‐toc] CPU time usage: 1.927 seconds Real time usage: 2.386 seconds Preprocessor visited node count: 24154/1000000 Post‐expand include size: 607084/2097152 bytes Template argument size: 170489/2097152 bytes Highest expansion depth: 20/100 Expensive parser function count: 8/500 Unstrip recursion depth: 0/20 Unstrip post‐expand size: 159076/5000000 bytes Lua time usage: 0.676/10.000 seconds Lua memory usage: 9523997/52428800 bytes Number of Wikibase entities loaded: 1/400 --> <!-- Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template) 100.00% 1794.896 1 -total 22.79% 409.076 1 Modèle:Liens 22.63% 406.193 1 Modèle:Infobox_Langue 16.72% 300.184 4 Modèle:Références 15.53% 278.701 2 Modèle:Références_nombreuses 13.83% 248.188 6 Modèle:Infobox/Sous-titre_optionnel 4.87% 87.386 57 Modèle:Lien_web 3.96% 71.034 36 Modèle:Infobox/Ligne_mixte_optionnelle 3.79% 68.115 29 Modèle:Pays 3.40% 61.038 1 Modèle:Palette --> <!-- Saved in parser cache with key frwiki:pcache:idhash:1753-0!canonical and timestamp 20241124014734 and revision id 220451038. Rendering was triggered because: page-view --> </div><!--esi <esi:include src="/esitest-fa8a495983347898/content" /> --><noscript><img src="https://login.wikimedia.org/wiki/Special:CentralAutoLogin/start?type=1x1" alt="" width="1" height="1" style="border: none; position: absolute;"></noscript> <div class="printfooter" data-nosnippet="">Ce document provient de « <a dir="ltr" href="https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Français&oldid=220451038">https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Français&oldid=220451038</a> ».</div></div> <div id="catlinks" class="catlinks" data-mw="interface"><div id="mw-normal-catlinks" class="mw-normal-catlinks"><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Accueil" title="Catégorie:Accueil">Catégories</a> : <ul><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_SVO" title="Catégorie:Langue SVO">Langue SVO</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_flexionnelle" title="Catégorie:Langue flexionnelle">Langue flexionnelle</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_accusative" title="Catégorie:Langue accusative">Langue accusative</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_syllabique" title="Catégorie:Langue syllabique">Langue syllabique</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_%C3%A0_accent_d%27intensit%C3%A9" title="Catégorie:Langue à accent d'intensité">Langue à accent d'intensité</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Inventaire_de_langues" title="Catégorie:Inventaire de langues">Inventaire de langues</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_fran%C3%A7aise" title="Catégorie:Langue française">Langue française</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_gallo-romane" title="Catégorie:Langue gallo-romane">Langue gallo-romane</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_ayant_des_voyelles_nasales" title="Catégorie:Langue ayant des voyelles nasales">Langue ayant des voyelles nasales</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_d%27o%C3%AFl" title="Catégorie:Langue d'oïl">Langue d'oïl</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_officielle" title="Catégorie:Langue officielle">Langue officielle</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_officielle_de_l%27Union_europ%C3%A9enne" title="Catégorie:Langue officielle de l'Union européenne">Langue officielle de l'Union européenne</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Alg%C3%A9rie" title="Catégorie:Langue en Algérie">Langue en Algérie</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_Maroc" title="Catégorie:Langue au Maroc">Langue au Maroc</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Tunisie" title="Catégorie:Langue en Tunisie">Langue en Tunisie</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_Royaume-Uni" title="Catégorie:Langue au Royaume-Uni">Langue au Royaume-Uni</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_%C3%A0_Jersey" title="Catégorie:Langue à Jersey">Langue à Jersey</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_de_Belgique" title="Catégorie:Langue de Belgique">Langue de Belgique</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_dans_la_communaut%C3%A9_fran%C3%A7aise_de_Belgique" title="Catégorie:Langue dans la communauté française de Belgique">Langue dans la communauté française de Belgique</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Flandre" title="Catégorie:Langue en Flandre">Langue en Flandre</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_dans_la_r%C3%A9gion_bruxelloise" title="Catégorie:Langue dans la région bruxelloise">Langue dans la région bruxelloise</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Wallonie" title="Catégorie:Langue en Wallonie">Langue en Wallonie</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_B%C3%A9nin" title="Catégorie:Langue au Bénin">Langue au Bénin</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_Burkina_Faso" title="Catégorie:Langue au Burkina Faso">Langue au Burkina Faso</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_Burundi" title="Catégorie:Langue au Burundi">Langue au Burundi</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_Cambodge" title="Catégorie:Langue au Cambodge">Langue au Cambodge</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_Cameroun" title="Catégorie:Langue au Cameroun">Langue au Cameroun</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_Canada" title="Catégorie:Langue au Canada">Langue au Canada</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Alberta" title="Catégorie:Langue en Alberta">Langue en Alberta</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Colombie-Britannique" title="Catégorie:Langue en Colombie-Britannique">Langue en Colombie-Britannique</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_%C3%A0_l%27%C3%8Ele-du-Prince-%C3%89douard" title="Catégorie:Langue à l'Île-du-Prince-Édouard">Langue à l'Île-du-Prince-Édouard</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_Manitoba" title="Catégorie:Langue au Manitoba">Langue au Manitoba</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_Nouveau-Brunswick" title="Catégorie:Langue au Nouveau-Brunswick">Langue au Nouveau-Brunswick</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Nouvelle-%C3%89cosse" title="Catégorie:Langue en Nouvelle-Écosse">Langue en Nouvelle-Écosse</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_Nunavut" title="Catégorie:Langue au Nunavut">Langue au Nunavut</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Ontario" title="Catégorie:Langue en Ontario">Langue en Ontario</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_Qu%C3%A9bec" title="Catégorie:Langue au Québec">Langue au Québec</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Saskatchewan" title="Catégorie:Langue en Saskatchewan">Langue en Saskatchewan</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_%C3%A0_Terre-Neuve-et-Labrador" title="Catégorie:Langue à Terre-Neuve-et-Labrador">Langue à Terre-Neuve-et-Labrador</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_dans_les_Territoires_du_Nord-Ouest" title="Catégorie:Langue dans les Territoires du Nord-Ouest">Langue dans les Territoires du Nord-Ouest</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_Yukon" title="Catégorie:Langue au Yukon">Langue au Yukon</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_R%C3%A9publique_centrafricaine" title="Catégorie:Langue en République centrafricaine">Langue en République centrafricaine</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_aux_Comores" title="Catégorie:Langue aux Comores">Langue aux Comores</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_r%C3%A9publique_du_Congo" title="Catégorie:Langue en république du Congo">Langue en république du Congo</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_r%C3%A9publique_d%C3%A9mocratique_du_Congo" title="Catégorie:Langue en république démocratique du Congo">Langue en république démocratique du Congo</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_C%C3%B4te_d%27Ivoire" title="Catégorie:Langue en Côte d'Ivoire">Langue en Côte d'Ivoire</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_%C3%A0_Djibouti" title="Catégorie:Langue à Djibouti">Langue à Djibouti</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_France" title="Catégorie:Langue en France">Langue en France</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Alsace" title="Catégorie:Langue en Alsace">Langue en Alsace</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_dans_les_Antilles_fran%C3%A7aises" title="Catégorie:Langue dans les Antilles françaises">Langue dans les Antilles françaises</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Auvergne-Rh%C3%B4ne-Alpes" title="Catégorie:Langue en Auvergne-Rhône-Alpes">Langue en Auvergne-Rhône-Alpes</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Bretagne" title="Catégorie:Langue en Bretagne">Langue en Bretagne</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Guadeloupe" title="Catégorie:Langue en Guadeloupe">Langue en Guadeloupe</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Guyane" title="Catégorie:Langue en Guyane">Langue en Guyane</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_dans_les_Hauts-de-France" title="Catégorie:Langue dans les Hauts-de-France">Langue dans les Hauts-de-France</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Lorraine" title="Catégorie:Langue en Lorraine">Langue en Lorraine</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Martinique" title="Catégorie:Langue en Martinique">Langue en Martinique</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_%C3%A0_Mayotte" title="Catégorie:Langue à Mayotte">Langue à Mayotte</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Normandie" title="Catégorie:Langue en Normandie">Langue en Normandie</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Nouvelle-Aquitaine" title="Catégorie:Langue en Nouvelle-Aquitaine">Langue en Nouvelle-Aquitaine</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Nouvelle-Cal%C3%A9donie" title="Catégorie:Langue en Nouvelle-Calédonie">Langue en Nouvelle-Calédonie</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_dans_les_Pays_de_la_Loire" title="Catégorie:Langue dans les Pays de la Loire">Langue dans les Pays de la Loire</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Loire-Atlantique" title="Catégorie:Langue en Loire-Atlantique">Langue en Loire-Atlantique</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Polyn%C3%A9sie_fran%C3%A7aise" title="Catégorie:Langue en Polynésie française">Langue en Polynésie française</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Provence-Alpes-C%C3%B4te_d%27Azur" title="Catégorie:Langue en Provence-Alpes-Côte d'Azur">Langue en Provence-Alpes-Côte d'Azur</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_%C3%A0_La_R%C3%A9union" title="Catégorie:Langue à La Réunion">Langue à La Réunion</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_%C3%A0_Saint-Barth%C3%A9lemy" title="Catégorie:Langue à Saint-Barthélemy">Langue à Saint-Barthélemy</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_%C3%A0_Saint-Martin_(Antilles_fran%C3%A7aises)" title="Catégorie:Langue à Saint-Martin (Antilles françaises)">Langue à Saint-Martin (Antilles françaises)</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_%C3%A0_Saint-Pierre-et-Miquelon" title="Catégorie:Langue à Saint-Pierre-et-Miquelon">Langue à Saint-Pierre-et-Miquelon</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_dans_les_Terres_australes_et_antarctiques_fran%C3%A7aises" title="Catégorie:Langue dans les Terres australes et antarctiques françaises">Langue dans les Terres australes et antarctiques françaises</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_Gabon" title="Catégorie:Langue au Gabon">Langue au Gabon</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Guin%C3%A9e" title="Catégorie:Langue en Guinée">Langue en Guinée</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Guin%C3%A9e_%C3%A9quatoriale" title="Catégorie:Langue en Guinée équatoriale">Langue en Guinée équatoriale</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Ha%C3%AFti" title="Catégorie:Langue en Haïti">Langue en Haïti</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Inde" title="Catégorie:Langue en Inde">Langue en Inde</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_dans_le_territoire_de_Pondich%C3%A9ry" title="Catégorie:Langue dans le territoire de Pondichéry">Langue dans le territoire de Pondichéry</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Italie" title="Catégorie:Langue en Italie">Langue en Italie</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_dans_la_Vall%C3%A9e_d%27Aoste" title="Catégorie:Langue dans la Vallée d'Aoste">Langue dans la Vallée d'Aoste</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_Liban" title="Catégorie:Langue au Liban">Langue au Liban</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_Luxembourg" title="Catégorie:Langue au Luxembourg">Langue au Luxembourg</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_%C3%A0_Madagascar" title="Catégorie:Langue à Madagascar">Langue à Madagascar</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_Mali" title="Catégorie:Langue au Mali">Langue au Mali</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_%C3%A0_Maurice" title="Catégorie:Langue à Maurice">Langue à Maurice</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Mauritanie" title="Catégorie:Langue en Mauritanie">Langue en Mauritanie</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_%C3%A0_Monaco" title="Catégorie:Langue à Monaco">Langue à Monaco</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_Niger" title="Catégorie:Langue au Niger">Langue au Niger</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_Rwanda" title="Catégorie:Langue au Rwanda">Langue au Rwanda</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_S%C3%A9n%C3%A9gal" title="Catégorie:Langue au Sénégal">Langue au Sénégal</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_aux_Seychelles" title="Catégorie:Langue aux Seychelles">Langue aux Seychelles</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Suisse" title="Catégorie:Langue en Suisse">Langue en Suisse</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Romandie" title="Catégorie:Langue en Romandie">Langue en Romandie</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_dans_le_canton_de_Berne" title="Catégorie:Langue dans le canton de Berne">Langue dans le canton de Berne</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_dans_le_canton_de_Fribourg" title="Catégorie:Langue dans le canton de Fribourg">Langue dans le canton de Fribourg</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_dans_le_canton_de_Gen%C3%A8ve" title="Catégorie:Langue dans le canton de Genève">Langue dans le canton de Genève</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_dans_le_canton_du_Jura" title="Catégorie:Langue dans le canton du Jura">Langue dans le canton du Jura</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_dans_le_canton_de_Neuch%C3%A2tel" title="Catégorie:Langue dans le canton de Neuchâtel">Langue dans le canton de Neuchâtel</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_dans_le_canton_de_Valais" title="Catégorie:Langue dans le canton de Valais">Langue dans le canton de Valais</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_dans_le_canton_de_Vaud" title="Catégorie:Langue dans le canton de Vaud">Langue dans le canton de Vaud</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_Tchad" title="Catégorie:Langue au Tchad">Langue au Tchad</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_Togo" title="Catégorie:Langue au Togo">Langue au Togo</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_Vanuatu" title="Catégorie:Langue au Vanuatu">Langue au Vanuatu</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_Vatican" title="Catégorie:Langue au Vatican">Langue au Vatican</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_aux_%C3%89tats-Unis" title="Catégorie:Langue aux États-Unis">Langue aux États-Unis</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_Louisiane" title="Catégorie:Langue en Louisiane">Langue en Louisiane</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_dans_le_Maine" title="Catégorie:Langue dans le Maine">Langue dans le Maine</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_New_Hampshire" title="Catégorie:Langue au New Hampshire">Langue au New Hampshire</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_au_Vermont" title="Catégorie:Langue au Vermont">Langue au Vermont</a></li></ul></div><div id="mw-hidden-catlinks" class="mw-hidden-catlinks mw-hidden-cats-hidden">Catégories cachées : <ul><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Pages_utilisant_l%27extension_JsonConfig" title="Catégorie:Pages utilisant l'extension JsonConfig">Pages utilisant l'extension JsonConfig</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Article_contenant_un_lien_mort" title="Catégorie:Article contenant un lien mort">Article contenant un lien mort</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Article_contenant_un_appel_%C3%A0_traduction_en_anglais" title="Catégorie:Article contenant un appel à traduction en anglais">Article contenant un appel à traduction en anglais</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Page_au_nom_prot%C3%A9g%C3%A9" title="Catégorie:Page au nom protégé">Page au nom protégé</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Article_utilisant_une_Infobox" title="Catégorie:Article utilisant une Infobox">Article utilisant une Infobox</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Article_%C3%A0_r%C3%A9f%C3%A9rence_n%C3%A9cessaire" title="Catégorie:Article à référence nécessaire">Article à référence nécessaire</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Article_avec_une_section_vide_ou_incompl%C3%A8te" title="Catégorie:Article avec une section vide ou incomplète">Article avec une section vide ou incomplète</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Page_utilisant_le_mod%C3%A8le_Extrait" title="Catégorie:Page utilisant le modèle Extrait">Page utilisant le modèle Extrait</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Article_%C3%A0_internationaliser" title="Catégorie:Article à internationaliser">Article à internationaliser</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Article_avec_section_%C3%A0_recycler" title="Catégorie:Article avec section à recycler">Article avec section à recycler</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Cat%C3%A9gorie_Commons_avec_lien_local_identique_sur_Wikidata" title="Catégorie:Catégorie Commons avec lien local identique sur Wikidata">Catégorie Commons avec lien local identique sur Wikidata</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Page_utilisant_un_mod%C3%A8le_Bases_inactif" title="Catégorie:Page utilisant un modèle Bases inactif">Page utilisant un modèle Bases inactif</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Page_utilisant_P1417" title="Catégorie:Page utilisant P1417">Page utilisant P1417</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Page_utilisant_P5019" title="Catégorie:Page utilisant P5019">Page utilisant P5019</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Page_utilisant_P8313" title="Catégorie:Page utilisant P8313">Page utilisant P8313</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Page_utilisant_P902" title="Catégorie:Page utilisant P902">Page utilisant P902</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Page_utilisant_P6058" title="Catégorie:Page utilisant P6058">Page utilisant P6058</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Page_utilisant_P3222" title="Catégorie:Page utilisant P3222">Page utilisant P3222</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Page_pointant_vers_des_bases_externes" title="Catégorie:Page pointant vers des bases externes">Page pointant vers des bases externes</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Page_pointant_vers_des_dictionnaires_ou_encyclop%C3%A9dies_g%C3%A9n%C3%A9ralistes" title="Catégorie:Page pointant vers des dictionnaires ou encyclopédies généralistes">Page pointant vers des dictionnaires ou encyclopédies généralistes</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Article_de_Wikip%C3%A9dia_avec_notice_d%27autorit%C3%A9" title="Catégorie:Article de Wikipédia avec notice d'autorité">Article de Wikipédia avec notice d'autorité</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Portail:Langues/Articles_li%C3%A9s" title="Catégorie:Portail:Langues/Articles liés">Portail:Langues/Articles liés</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Portail:Langues/Articles_li%C3%A9s_directement" title="Catégorie:Portail:Langues/Articles liés directement">Portail:Langues/Articles liés directement</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Portail:Soci%C3%A9t%C3%A9/Articles_li%C3%A9s" title="Catégorie:Portail:Société/Articles liés">Portail:Société/Articles liés</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Portail:Langue_fran%C3%A7aise_et_francophonie/Articles_li%C3%A9s" title="Catégorie:Portail:Langue française et francophonie/Articles liés">Portail:Langue française et francophonie/Articles liés</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Portail:Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise/Articles_li%C3%A9s" title="Catégorie:Portail:Académie française/Articles liés">Portail:Académie française/Articles liés</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Portail:France/Articles_li%C3%A9s" title="Catégorie:Portail:France/Articles liés">Portail:France/Articles liés</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Article_de_qualit%C3%A9_en_afrikaans" title="Catégorie:Article de qualité en afrikaans">Article de qualité en afrikaans</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Article_de_qualit%C3%A9_en_roumain" title="Catégorie:Article de qualité en roumain">Article de qualité en roumain</a></li></ul></div></div> </div> </main> </div> <div class="mw-footer-container"> <footer id="footer" class="mw-footer" > <ul id="footer-info"> <li id="footer-info-lastmod"> La dernière modification de cette page a été faite le 20 novembre 2024 à 12:25.</li> <li id="footer-info-copyright"><span style="white-space: normal"><a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Citation_et_r%C3%A9utilisation_du_contenu_de_Wikip%C3%A9dia" title="Wikipédia:Citation et réutilisation du contenu de Wikipédia">Droit d'auteur</a> : les textes sont disponibles sous <a rel="nofollow" class="external text" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions</a> ; d’autres conditions peuvent s’appliquer. Voyez les <a class="external text" href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Policy:Terms_of_Use/fr">conditions d’utilisation</a> pour plus de détails, ainsi que les <a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Cr%C3%A9dits_graphiques" title="Wikipédia:Crédits graphiques">crédits graphiques</a>. En cas de réutilisation des textes de cette page, voyez <a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Citer/Fran%C3%A7ais" title="Spécial:Citer/Français">comment citer les auteurs et mentionner la licence</a>.<br /> Wikipedia® est une marque déposée de la <a rel="nofollow" class="external text" href="https://wikimediafoundation.org/">Wikimedia Foundation, Inc.</a>, organisation de bienfaisance régie par le paragraphe <a href="/wiki/501c" title="501c">501(c)(3)</a> du code fiscal des États-Unis.</span><br /></li> </ul> <ul id="footer-places"> <li id="footer-places-privacy"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Privacy_policy/fr">Politique de confidentialité</a></li> <li id="footer-places-about"><a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:%C3%80_propos_de_Wikip%C3%A9dia">À propos de Wikipédia</a></li> <li id="footer-places-disclaimers"><a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Avertissements_g%C3%A9n%C3%A9raux">Avertissements</a></li> <li id="footer-places-contact"><a href="//fr.wikipedia.org/wiki/Wikipédia:Contact">Contact</a></li> <li id="footer-places-wm-codeofconduct"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct">Code de conduite</a></li> <li id="footer-places-developers"><a href="https://developer.wikimedia.org">Développeurs</a></li> <li id="footer-places-statslink"><a href="https://stats.wikimedia.org/#/fr.wikipedia.org">Statistiques</a></li> <li id="footer-places-cookiestatement"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Cookie_statement">Déclaration sur les témoins (cookies)</a></li> <li id="footer-places-mobileview"><a href="//fr.m.wikipedia.org/w/index.php?title=Fran%C3%A7ais&mobileaction=toggle_view_mobile" class="noprint stopMobileRedirectToggle">Version mobile</a></li> </ul> <ul id="footer-icons" class="noprint"> <li id="footer-copyrightico"><a href="https://wikimediafoundation.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/static/images/footer/wikimedia-button.svg" width="84" height="29" alt="Wikimedia Foundation" loading="lazy"></a></li> <li id="footer-poweredbyico"><a href="https://www.mediawiki.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/w/resources/assets/poweredby_mediawiki.svg" alt="Powered by MediaWiki" width="88" height="31" loading="lazy"></a></li> </ul> </footer> </div> </div> </div> <div class="vector-settings" id="p-dock-bottom"> <ul></ul> </div><script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.config.set({"wgHostname":"mw-web.codfw.main-f69cdc8f6-v4897","wgBackendResponseTime":195,"wgPageParseReport":{"limitreport":{"cputime":"1.927","walltime":"2.386","ppvisitednodes":{"value":24154,"limit":1000000},"postexpandincludesize":{"value":607084,"limit":2097152},"templateargumentsize":{"value":170489,"limit":2097152},"expansiondepth":{"value":20,"limit":100},"expensivefunctioncount":{"value":8,"limit":500},"unstrip-depth":{"value":0,"limit":20},"unstrip-size":{"value":159076,"limit":5000000},"entityaccesscount":{"value":1,"limit":400},"timingprofile":["100.00% 1794.896 1 -total"," 22.79% 409.076 1 Modèle:Liens"," 22.63% 406.193 1 Modèle:Infobox_Langue"," 16.72% 300.184 4 Modèle:Références"," 15.53% 278.701 2 Modèle:Références_nombreuses"," 13.83% 248.188 6 Modèle:Infobox/Sous-titre_optionnel"," 4.87% 87.386 57 Modèle:Lien_web"," 3.96% 71.034 36 Modèle:Infobox/Ligne_mixte_optionnelle"," 3.79% 68.115 29 Modèle:Pays"," 3.40% 61.038 1 Modèle:Palette"]},"scribunto":{"limitreport-timeusage":{"value":"0.676","limit":"10.000"},"limitreport-memusage":{"value":9523997,"limit":52428800}},"cachereport":{"origin":"mw-web.codfw.main-f69cdc8f6-5w7wd","timestamp":"20241124014734","ttl":2592000,"transientcontent":false}}});});</script> <script type="application/ld+json">{"@context":"https:\/\/schema.org","@type":"Article","name":"Fran\u00e7ais","url":"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Fran%C3%A7ais","sameAs":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q150","mainEntity":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q150","author":{"@type":"Organization","name":"Contributeurs aux projets Wikimedia"},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Fondation Wikimedia, Inc.","logo":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/www.wikimedia.org\/static\/images\/wmf-hor-googpub.png"}},"datePublished":"2002-07-25T09:14:28Z","dateModified":"2024-11-20T11:25:32Z","image":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/5\/5a\/La_Deffence_et_Illustration_de_la_Langue_Francoyse.png","headline":"langue romane"}</script> </body> </html>