CINXE.COM
Acts 19:40 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 19:40 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/19-40.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/19-40.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 19:40</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/19-39.htm" title="Acts 19:39">◄</a> Acts 19:40 <a href="../acts/19-41.htm" title="Acts 19:41">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/19-40.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: indeed.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek: 1063">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γὰρ<br /><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For.">gar</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2793.htm" title="Strong's Greek 2793: To be in danger or peril. From kindunos; to undergo peril.">2793</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2793.htm" title="Englishman's Greek: 2793">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κινδυνεύομεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/kinduneuomen_2793.htm" title="kindyneuomen: we are in danger.">kindyneuomen</a></td><td class="eng" valign="top">we are in danger of</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural">V-PIA-1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1458.htm" title="Strong's Greek 1458: To bring a charge against, accuse. From en and kaleo; to call in, i.e. Bring to account.">1458</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1458.htm" title="Englishman's Greek: 1458">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐγκαλεῖσθαι<br /><span class="translit"><a href="/greek/enkaleisthai_1458.htm" title="enkaleisthai: to be charged with.">enkaleisthai</a></td><td class="eng" valign="top">being accused</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4714.htm" title="Strong's Greek 4714: From the base of histemi; a standing, i.e. position; by implication, a popular uprising; figuratively, controversy.">4714</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4714.htm" title="Englishman's Greek: 4714">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">στάσεως<br /><span class="translit"><a href="/greek/staseo_s_4714.htm" title="staseōs: of insurrection.">staseōs</a></td><td class="eng" valign="top">of insurrection</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4012.htm" title="Strong's Greek 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.">4012</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4012.htm" title="Englishman's Greek: 4012">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">περὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/peri_4012.htm" title="peri: about.">peri</a></td><td class="eng" valign="top">in regard to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῆς<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: the.">tēs</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4594.htm" title="Strong's Greek 4594: Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.">4594</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4594.htm" title="Englishman's Greek: 4594">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σήμερον,<br /><span class="translit"><a href="/greek/se_meron_4594.htm" title="sēmeron: today's.">sēmeron</a></td><td class="eng" valign="top">this day,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3367.htm" title="Strong's Greek 3367: No one, none, nothing. ">3367</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3367.htm" title="Englishman's Greek: 3367">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μηδενὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/me_denos_3367.htm" title="mēdenos: not one.">mēdenos</a></td><td class="eng" valign="top">not one</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Neuter Singular">Adj-GNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/159.htm" title="Strong's Greek 159: The cause, author; the culprit, the accused; the crime. From the same as aiteo; causative, i.e. a causer.">159</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_159.htm" title="Englishman's Greek: 159">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αἰτίου<br /><span class="translit"><a href="/greek/aitiou_159.htm" title="aitiou: of cause.">aitiou</a></td><td class="eng" valign="top">cause</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Neuter Singular">Adj-GNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5225.htm" title="Strong's Greek 5225: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).">5225</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5225.htm" title="Englishman's Greek: 5225">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑπάρχοντος,<br /><span class="translit"><a href="/greek/uparchontos_5225.htm" title="hyparchontos: being (as already).">hyparchontos</a></td><td class="eng" valign="top">there existing</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Genitive Neuter Singular">V-PPA-GNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4012.htm" title="Strong's Greek 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.">4012</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4012.htm" title="Englishman's Greek: 4012">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">περὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/peri_4012.htm" title="peri: about.">peri</a></td><td class="eng" valign="top">concerning</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek: 3739">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὗ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ou_3739.htm" title="hou: which.">hou</a></td><td class="eng" valign="top">which</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Genitive Neuter Singular">RelPro-GNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek: 3756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ou_3756.htm" title="ou: unable.">ou</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1410.htm" title="Strong's Greek 1410: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.">1410</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1410.htm" title="Englishman's Greek: 1410">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δυνησόμεθα<br /><span class="translit"><a href="/greek/dune_sometha_1410.htm" title="dynēsometha: we shall be able.">dynēsometha</a></td><td class="eng" valign="top">we will be able</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Middle - 1st Person Plural">V-FIM-1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/591.htm" title="Strong's Greek 591: From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc.">591</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_591.htm" title="Englishman's Greek: 591">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀποδοῦναι<br /><span class="translit"><a href="/greek/apodounai_591.htm" title="apodounai: to give.">apodounai</a></td><td class="eng" valign="top">to give</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3056.htm" title="Strong's Greek 3056: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.">3056</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3056.htm" title="Englishman's Greek: 3056">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λόγον<br /><span class="translit"><a href="/greek/logon_3056.htm" title="logon: a reason.">logon</a></td><td class="eng" valign="top">a reason</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4012.htm" title="Strong's Greek 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.">4012</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4012.htm" title="Englishman's Greek: 4012">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">περὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/peri_4012.htm" title="peri: about.">peri</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῆς<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: the.">tēs</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4963.htm" title="Strong's Greek 4963: From sustrepho; a twisting together, i.e. a secret coalition, riotous crowd.">4963</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4963.htm" title="Englishman's Greek: 4963">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">συστροφῆς<br /><span class="translit"><a href="/greek/sustrophe_s_4963.htm" title="systrophēs: concourse.">systrophēs</a></td><td class="eng" valign="top">commotion</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek: 3778">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ταύτης.<br /><span class="translit"><a href="/greek/taute_s_3778.htm" title="tautēs: of this.">tautēs</a></td><td class="eng" valign="top">this.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Feminine Singular">DPro-GFS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/19.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 19:40 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ γὰρ κινδυνεύομεν ἐγκαλεῖσθαι στάσεως περὶ τῆς σήμερον, μηδενὸς αἰτίου ὑπάρχοντος, περὶ οὗ οὐ δυνησόμεθα ἀποδοῦναι λόγον περὶ τῆς συστροφῆς ταύτης. καὶ ταῦτα εἰπὼν ἀπέλυσεν τὴν ἐκκλησίαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/19.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 19:40 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ γὰρ κινδυνεύομεν ἐγκαλεῖσθαι στάσεως περὶ τῆς σήμερον μηδενὸς αἰτίου ὑπάρχοντος, περὶ οὗ οὐ δυνησόμεθα ἀποδοῦναι λόγον περὶ τῆς συστροφῆς ταύτης. καὶ ταῦτα εἰπὼν ἀπέλυσεν τὴν ἐκκλησίαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/19.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 19:40 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ γὰρ κινδυνεύομεν ἐγκαλεῖσθαι στάσεως περὶ τῆς σήμερον μηδενὸς αἰτίου ὑπάρχοντος, περὶ οὗ οὐ δυνησόμεθα ἀποδοῦναι λόγον περὶ τῆς συστροφῆς ταύτης.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/19.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 19:40 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ γὰρ κινδυνεύομεν ἐγκαλεῖσθαι στάσεως περὶ τῆς σήμερον, μηδενὸς αἰτίου ὑπάρχοντος περὶ οὗ οὐ δυνησόμεθα δοῦναι λόγον τῆς συστροφῆς ταύτης.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/19.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 19:40 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">καὶ γὰρ κινδυνεύομεν ἐγκαλεῖσθαι στάσεως περὶ τῆς σήμερον, μηδενὸς αἰτίου ὑπάρχοντος περὶ οὗ δυνησόμεθα ἀποδοῦναι λόγον τῆς συστροφῆς ταύτης.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/19.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 19:40 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ γὰρ κινδυνεύομεν ἐγκαλεῖσθαι στάσεως περὶ τῆς σήμερον, μηδενὸς αἰτίου ὑπάρχοντος περὶ οὗ οὐ δυνησόμεθα ἀποδοῦναι λόγον τῆς συστροφῆς ταύτης.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/19.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 19:40 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ γὰρ κινδυνεύομεν ἐγκαλεῖσθαι στάσεως περὶ τῆς σήμερον, μηδενὸς αἰτίου ὑπάρχοντος περὶ οὗ δυνησόμεθα ἀποδοῦναι λόγον τῆς συστροφῆς ταύτης.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/19.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 19:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ γὰρ κινδυνεύομεν ἐγκαλεῖσθαι στάσεως περὶ τῆς σήμερον μηδενὸς αἰτίου ὑπάρχοντος περὶ οὗ δυνησόμεθα ἀποδοῦναι λόγον τῆς συστροφῆς ταύτης</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/19.htm">Acts 19:40 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/19.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/19.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: indeed -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar: For -- 1063: for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation) -- Conjunction">γὰρ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2793.htm" title="kinduneuomen: we are in danger -- 2793: to be in danger -- Verb - Present Active Indicative - First Person Plural">κινδυνεύομεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1458.htm" title="enkaleisthai: to be accused -- 1458: to call in (as a debt or demand), i.e. bring to account -- Verb - Present Passive Infinitive">ἐγκαλεῖσθαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4714.htm" title="staseōs: riot -- 4714: a rebel, revolutionist -- Noun - Genitive Singular Feminine">στάσεως</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4012.htm" title="peri: connection -- 4012: about, concerning, around (denotes place, cause or subject) -- Preposition">περὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēs: the -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Feminine">τῆς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4594.htm" title="sēmeron: today's -- 4594: today -- Adverb">σήμερον,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3367.htm" title="mēdenos: no -- 3367: no one, nothing -- Adjective - Genitive Singular Neuter">μηδενὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/159.htm" title="aitiou: of cause -- 159: causative of, responsible for -- Adjective - Genitive Singular Neuter">αἰτίου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5225.htm" title="uparchontos: there being -- 5225: to begin, to be ready or at hand, to be -- Verb - Present Active Participle - Genitive Singular Neuter">ὑπάρχοντος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4012.htm" title="peri: connection -- 4012: about, concerning, around (denotes place, cause or subject) -- Preposition">περὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="ou: this -- 3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that -- Relative Pronoun - Genitive Singular Neuter">οὗ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou: unable -- 3756: not, no -- Particle - Negative">οὐ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1410.htm" title="dunēsometha: will we be able -- 1410: to be able, to have power -- Verb - Future Middle Indicative - First Person Plural">δυνησόμεθα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/591.htm" title="apodounai: give -- 591: to give up, give back, return, restore -- Verb - Aorist Active Infinitive">ἀποδοῦναι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3056.htm" title="logon: account -- 3056: a word (as embodying an idea), a statement, a speech -- Noun - Accusative Singular Masculine">λόγον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4012.htm" title="peri: connection -- 4012: about, concerning, around (denotes place, cause or subject) -- Preposition">περὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēs: the -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Feminine">τῆς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4963.htm" title="sustrophēs: concourse -- 4963: a twisting together, hence a concourse or conspiracy -- Noun - Genitive Singular Feminine">συστροφῆς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3778.htm" title="tautēs: of this -- 3778: this -- Demonstrative - Genitive Singular Feminine">ταύτης.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/19.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar (gar) -- and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet">For</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2793.htm" title="kinduneuo (kin-doon-yoo'-o) -- be in danger, be (stand) in jeopardy">we are in danger</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1458.htm" title="egkaleo (eng-kal-eh'-o) -- accuse, call in question, implead, lay to the charge">to be called in question</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4012.htm" title="peri (per-ee') -- (there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company ">for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4594.htm" title="semeron (say'-mer-on) -- this (to-)day">this day's</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4714.htm" title="stasis (stas'-is) -- dissension, insurrection, X standing, uproar">uproar</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5225.htm" title="huparcho (hoop-ar'-kho) -- after, behave, live">there being</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3367.htm" title="medeis (may-dice') -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay">no</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/158.htm" title="aition (ah'-ee-tee-on) -- cause, fault">cause</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4012.htm" title="peri (per-ee') -- (there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company ">whereby</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="hos (hos) -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1410.htm" title="dunamai (doo'-nam-ahee) -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power">we may</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/591.htm" title="apodidomi (ap-od-eed'-o-mee) -- deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore ">give</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3056.htm" title="logos (log'-os) -- account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, intent, matter ">an account</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5026.htm" title="taute (tow'-tay) -- her, + hereof, it, that, + thereby, the (same), this (same)">of this</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4963.htm" title="sustrophe (soos-trof-ay') -- + band together, concourse">concourse</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/19.htm">Acts 19:40 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">כי הלא בסכנה אנחנו להתחיב במרד בעבור היום הזה ודבר אין לנו לתת דין וחשבון על הרגשה הזאת׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/19.htm">Acts 19:40 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܡܛܠ ܕܐܦ ܗܫܐ ܒܩܢܕܝܢܘܤ ܩܝܡܝܢܢ ܕܢܬܪܫܐ ܐܝܟ ܫܓܘܫܐ ܕܠܐ ܡܫܟܚܝܢܢ ܕܢܦܘܩ ܪܘܚܐ ܥܠ ܟܢܫܐ ܕܝܘܡܐ ܗܢܐ ܕܐܬܟܢܫܢ ܒܛܠܐܝܬ ܘܐܫܬܓܫܢ ܕܠܐ ܥܠܬܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/19-40.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/19.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"For indeed we are in danger of being accused of a riot in connection with today's events, since there is no real cause for it, and in this connection we will be unable to account for this disorderly gathering."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/19.htm">King James Bible</a></span><br />For we are in danger to be called in question for this day's uproar, there being no cause whereby we may give an account of this concourse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />In fact, we run a risk of being charged with rioting for what happened today, since there is no justification that we can give as a reason for this disorderly gathering." <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">we are.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/17-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 17:5-8</span> But the Jews which believed not, moved with envy, took to them certain …</a></p><p class="hdg">uproar.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/20-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 20:1</span> And after the uproar was ceased, Paul called to him the disciples, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/21-31.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 21:31,38</span> And as they went about to kill him, tidings came to the chief captain …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_kings/1-41.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Kings 1:41</span> And Adonijah and all the guests that were with him heard it as they …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/26-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 26:5</span> But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/19-40.htm">Acts 19:40</a> • <a href="/niv/acts/19-40.htm">Acts 19:40 NIV</a> • <a href="/nlt/acts/19-40.htm">Acts 19:40 NLT</a> • <a href="/esv/acts/19-40.htm">Acts 19:40 ESV</a> • <a href="/nasb/acts/19-40.htm">Acts 19:40 NASB</a> • <a href="/kjv/acts/19-40.htm">Acts 19:40 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/acts/19-40.htm">Acts 19:40 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/acts/19-40.htm">Acts 19:40 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/acts/19-40.htm">Acts 19:40 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/acts/19-40.htm">Acts 19:40 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/acts/19-40.htm">Acts 19:40 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/19-39.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 19:39"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 19:39" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/19-41.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 19:41"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 19:41" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>