CINXE.COM

Romans 2:20 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Romans 2:20 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/romans/2-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/romans/2-20.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Romans 2:20</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../romans/2-19.htm" title="Romans 2:19">&#9668;</a> Romans 2:20 <a href="../romans/2-21.htm" title="Romans 2:21">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/romans/2-20.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3810.htm" title="Strong's Greek 3810: An instructor, trainer; almost: a chastiser. From paideuo; a trainer, i.e. Teacher or discipliner.">3810</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3810.htm" title="Englishman's Greek: 3810">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παιδευτὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/paideute_n_3810.htm" title="paideutēn: disciplined development.">paideutēn</a></td><td class="eng" valign="top">an instructor</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/878.htm" title="Strong's Greek 878: Senseless, foolish, inconsiderate. Properly, mindless, i.e. Stupid, ignorant, egotistic, rash, or unbelieving.">878</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_878.htm" title="Englishman's Greek: 878">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀφρόνων,<br /><span class="translit"><a href="/greek/aphrono_n_878.htm" title="aphronōn: of foolish.">aphronōn</a></td><td class="eng" valign="top">of [the] foolish,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Plural">Adj-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1320.htm" title="Strong's Greek 1320: A teacher, master. From didasko; an instructor.">1320</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1320.htm" title="Englishman's Greek: 1320">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">διδάσκαλον<br /><span class="translit"><a href="/greek/didaskalon_1320.htm" title="didaskalon: a teacher.">didaskalon</a></td><td class="eng" valign="top">a teacher</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3516.htm" title="Strong's Greek 3516: From an obsolete particle ne- and epos; not speaking, i.e. An infant; figuratively, a simple-minded person, an immature Christian.">3516</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3516.htm" title="Englishman's Greek: 3516">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">νηπίων,<br /><span class="translit"><a href="/greek/ne_pio_n_3516.htm" title="nēpiōn: of infants.">nēpiōn</a></td><td class="eng" valign="top">of infants,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Plural">Adj-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2192.htm" title="Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">2192</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2192.htm" title="Englishman's Greek: 2192">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔχοντα<br /><span class="translit"><a href="/greek/echonta_2192.htm" title="echonta: having.">echonta</a></td><td class="eng" valign="top">having</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Singular">V-PPA-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3446.htm" title="Strong's Greek 3446: Form, outline, semblance. From morphoo; formation, i.e., appearance (concretely) formula).">3446</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3446.htm" title="Englishman's Greek: 3446">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μόρφωσιν<br /><span class="translit"><a href="/greek/morpho_sin_3446.htm" title="morphōsin: form.">morphōsin</a></td><td class="eng" valign="top">embodiment</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῆς<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: of the.">tēs</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1108.htm" title="Strong's Greek 1108: Knowledge, doctrine, wisdom. From ginosko; knowing, i.e. knowledge.">1108</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1108.htm" title="Englishman's Greek: 1108">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γνώσεως<br /><span class="translit"><a href="/greek/gno_seo_s_1108.htm" title="gnōseōs: knowledge.">gnōseōs</a></td><td class="eng" valign="top">of knowledge</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῆς<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: of the.">tēs</a></td><td class="eng" valign="top">of the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/225.htm" title="Strong's Greek 225: From alethes; truth.">225</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_225.htm" title="Englishman's Greek: 225">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀληθείας<br /><span class="translit"><a href="/greek/ale_theias_225.htm" title="alētheias: truth.">alētheias</a></td><td class="eng" valign="top">truth</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to__3588.htm" title="tō: the.">tō</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Singular">Art-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3551.htm" title="Strong's Greek 3551: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.">3551</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3551.htm" title="Englishman's Greek: 3551">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">νόμῳ·<br /><span class="translit"><a href="/greek/nomo__3551.htm" title="nomō: law.">nomō</a></td><td class="eng" valign="top">law—</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/romans/2.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:20 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">παιδευτὴν ἀφρόνων, διδάσκαλον νηπίων, ἔχοντα τὴν μόρφωσιν τῆς γνώσεως καὶ τῆς ἀληθείας ἐν τῷ νόμῳ·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/romans/2.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:20 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">παιδευτὴν ἀφρόνων, διδάσκαλον νηπίων, ἔχοντα τὴν μόρφωσιν τῆς γνώσεως καὶ τῆς ἀληθείας ἐν τῷ νόμῳ, --</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/romans/2.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:20 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">παιδευτὴν ἀφρόνων, διδάσκαλον νηπίων, ἔχοντα τὴν μόρφωσιν τῆς γνώσεως καὶ τῆς ἀληθείας ἐν τῷ νόμῳ</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/romans/2.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:20 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">παιδευτὴν ἀφρόνων, διδάσκαλον νηπίων, ἔχοντα τὴν μόρφωσιν τῆς γνώσεως καὶ τῆς ἀληθείας ἐν τῷ νόμῳ·</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/romans/2.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:20 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">παιδευτὴν ἀφρόνων, διδάσκαλον νηπίων, ἔχοντα τὴν μόρφωσιν τῆς γνώσεως καὶ τῆς ἀληθείας ἐν τῷ νόμῳ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/romans/2.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:20 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">παιδευτὴν ἀφρόνων, διδάσκαλον νηπίων, ἔχοντα τὴν μόρφωσιν τῆς γνώσεως καὶ τῆς ἀληθείας ἐν τῷ νόμῳ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/romans/2.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:20 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">παιδευτὴν ἀφρόνων, διδάσκαλον νηπίων, ἔχοντα τὴν μόρφωσιν τῆς γνώσεως καὶ τῆς ἀληθείας ἐν τῷ νόμῳ·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/romans/2.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">παιδευτὴν ἀφρόνων διδάσκαλον νηπίων ἔχοντα τὴν μόρφωσιν τῆς γνώσεως καὶ τῆς ἀληθείας ἐν τῷ νόμῳ·</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/romans/2.htm">Romans 2:20 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/romans/2.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/romans/2.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3810.htm" title="paideutēn: corrector -- 3810: a teacher, one who disciplines -- Noun - Accusative Singular Feminine">παιδευτὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/878.htm" title="aphronōn: of foolish -- 878: without reason, foolish -- Adjective - Genitive Plural Masculine">ἀφρόνων,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1320.htm" title="didaskalon: teacher -- 1320: an instructor -- Noun - Accusative Singular Masculine">διδάσκαλον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3516.htm" title="nēpiōn: of childish -- 3516: an infant, fig. a simple-minded or immature person -- Adjective - Genitive Plural Masculine">νηπίων,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="echonta: having -- 2192: to have, hold -- Verb - Present Active Participle - Accusative Singular Masculine">ἔχοντα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3446.htm" title="morphōsin: embodiment -- 3446: a forming, a form -- Noun - Accusative Singular Feminine">μόρφωσιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēs: the -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Feminine">τῆς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1108.htm" title="gnōseōs: knowledge -- 1108: a knowing, knowledge -- Noun - Genitive Singular Feminine">γνώσεως</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēs: of -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Feminine">τῆς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/225.htm" title="alētheias: truth -- 225: truth -- Noun - Genitive Singular Feminine">ἀληθείας</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: in -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tō: the -- 3588: the -- Article - Dative Singular Masculine">τῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3551.htm" title="nomō: law -- 3551: that which is assigned, hence usage, law -- Noun - Dative Singular Masculine">νὀμῳ·</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/romans/2.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3810.htm" title="paideutes (pahee-dyoo-tace') -- which corrected, instructor">An instructor</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/878.htm" title="aphron (af'-rone) -- fool(-ish), unwise">of the foolish</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1320.htm" title="didaskalos (did-as'-kal-os) -- doctor, master, teacher">a teacher</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3516.htm" title="nepios (nay'-pee-os) -- babe, child (+ -ish)">of babes</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="echo (ekh'-o) -- be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), ">which hast</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3446.htm" title="morphosis (mor'-fo-sis) -- form">the form</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1108.htm" title="gnosis (gno'-sis) -- knowledge, science">of knowledge</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/225.htm" title="aletheia (al-ay'-thi-a) -- true, X truly, truth, verity">of the truth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3551.htm" title="nomos (nom'-os) -- law">the law</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/romans/2.htm">Romans 2:20 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">מיסר לחסרי לב ומורה הפתאים ויש לך צורת המדע והאמת בתורה׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/romans/2.htm">Romans 2:20 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܪܕܘܝܐ ܕܚܤܝܪܝ ܪܥܝܢܐ ܘܡܠܦܢܐ ܕܛܠܝܐ ܘܐܝܬ ܠܟ ܕܘܡܝܐ ܕܝܕܥܬܐ ܘܕܫܪܪܐ ܒܢܡܘܤܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/romans/2-20.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/romans/2.htm">New American Standard Bible </a></span><br />a corrector of the foolish, a teacher of the immature, having in the Law the embodiment of knowledge and of the truth,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/2.htm">King James Bible</a></span><br />An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/romans/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />an instructor of the ignorant, a teacher of the immature, having the full expression of knowledge and truth in the law--<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">a teacher.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/11-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 11:25</span> At that time Jesus answered and said, I thank you, O Father, Lord &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/3-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 3:1</span> And I, brothers, could not speak to you as to spiritual, but as to &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/5-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 5:13</span> For every one that uses milk is unskillful in the word of righteousness: &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/2-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 2:2</span> As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that you may &#8230;</a></p><p class="hdg">the form.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/6-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 6:17</span> But God be thanked, that you were the servants of sin&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_timothy/1-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Timothy 1:13</span> Hold fast the form of sound words, which you have heard of me, in &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_timothy/3-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Timothy 3:5</span> Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.</a></p><p class="tskverse"><a href="/titus/1-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Titus 1:16</span> They profess that they know God; but in works they deny him, being &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/romans/2-20.htm">Romans 2:20</a> &#8226; <a href="/niv/romans/2-20.htm">Romans 2:20 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/romans/2-20.htm">Romans 2:20 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/romans/2-20.htm">Romans 2:20 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/romans/2-20.htm">Romans 2:20 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/romans/2-20.htm">Romans 2:20 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/romans/2-20.htm">Romans 2:20 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/romans/2-20.htm">Romans 2:20 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/romans/2-20.htm">Romans 2:20 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/romans/2-20.htm">Romans 2:20 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/romans/2-20.htm">Romans 2:20 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../romans/2-19.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 2:19"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 2:19" /></a></div><div id="right"><a href="../romans/2-21.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 2:21"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 2:21" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10