CINXE.COM
Job 4:2 Parallel: If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Job 4:2 Parallel: If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/job/4-2.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/job/4-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/job/4-2.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Job 4:2</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../job/4-1.htm" title="Job 4:1">◄</a> Job 4:2 <a href="../job/4-3.htm" title="Job 4:3">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/job/4.htm">New International Version</a></span><br />"If someone ventures a word with you, will you be impatient? But who can keep from speaking?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/job/4.htm">New Living Translation</a></span><br />“Will you be patient and let me say a word? For who could keep from speaking out?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/job/4.htm">English Standard Version</a></span><br />“If one ventures a word with you, will you be impatient? Yet who can keep from speaking?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/job/4.htm">Berean Study Bible</a></span><br />“If one ventures a word with you, will you be wearied? Yet who can keep from speaking?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/job/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br />“If one ventures a word with you, will you become impatient? But who can refrain from speaking?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/job/4.htm">NASB 1995</a></span><br />"If one ventures a word with you, will you become impatient? But who can refrain from speaking?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/job/4.htm">NASB 1977 </a></span><br />“If one ventures a word with you, will you become impatient? But who can refrain from speaking?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/job/4.htm">Amplified Bible</a></span><br />“If we dare to converse with you, will you be impatient [or offended]? But who can restrain himself from speaking?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/job/4.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Should anyone try to speak with you when you are exhausted? Yet who can keep from speaking?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/job/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Should anyone try to speak with you when you are exhausted? Yet who can keep from speaking? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/job/4.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Please be patient and listen to what I have to say. * <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/job/4.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />"If someone tries to talk to you, will you become impatient? But who can keep from talking?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/job/4.htm">International Standard Version</a></span><br />"Will you get offended if somebody tries to talk to you? Who can keep from speaking at a time like this? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/job/4.htm">NET Bible</a></span><br />"If someone should attempt a word with you, will you be impatient? But who can refrain from speaking? </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/job/4.htm">King James Bible</a></span><br /><i>If</i> we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/job/4.htm">New King James Version</a></span><br />“<i>If</i> one attempts a word with you, will you become weary? But who can withhold himself from speaking?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/job/4.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />If we venture to converse with you, will you be grieved? but who can withhold himself from speaking?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/job/4.htm">New Heart English Bible</a></span><br />"If someone ventures to talk with you, will you be grieved? But who can withhold himself from speaking?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/job/4.htm">World English Bible</a></span><br />"If someone ventures to talk with you, will you be grieved? But who can withhold himself from speaking?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/job/4.htm">American King James Version</a></span><br />If we assay to commune with you, will you be grieved? but who can withhold himself from speaking?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/job/4.htm">American Standard Version</a></span><br />If one assay to commune with thee, wilt thou be grieved? But who can withhold himself from speaking?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/job/4.htm">A Faithful Version</a></span><br />"Shall one try to speak a word with you, <i>or</i> will you grow weary? But who can hold back himself from speaking?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/job/4.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />If a word were essayed to thee, wouldest thou be grieved? But who can refrain from speaking?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/job/4.htm">English Revised Version</a></span><br />If one assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/job/4.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />If we essay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can refrain from speaking?<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/job/4.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />If we assay to commune with thee, wilt thou be grieued? but who can withholde himselfe from speaking?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/job/4.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />If we assay to come with thee, wilt thou be discontent? But who can withhold him selfe from speaking?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/job/4.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Yf we begynne to comon with the, peradueture thou wilt be myscontent, but who can witholde himself from speakynge?</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/job/4.htm">Literal Standard Version</a></span><br />“Has one tried a word with you? You are weary! And who is able to keep in words?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/job/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Hath one tried a word with thee? -- Thou art weary! And to keep in words who is able?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/job/4.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Trying the word to thee shalt thou be weary? who shall be able to with hold in speaking?<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/job/4.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />If we begin to speak to thee, perhaps thou wilt take it ill, but who can withhold the words he hath conceived? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/job/4.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />If we start to speak to you, perhaps you will take it badly, but who can hold back the words he has conceived?<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/job/4.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />“If I begin to speak with you, will you be worn out? And who can withhold words from you?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/job/4.htm">Lamsa Bible</a></span><br />If I venture to speak with you, will you be wearied? But who can restrain himself from speaking with you?<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/job/4.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />If one venture a word unto thee, wilt thou be weary? But who can withhold himself from speaking?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/job/4.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Hast thou been often spoken to in distress? but who shall endure the force of thy words?</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/job/4.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5254.htm" title="5254: hă·nis·sāh (V-Piel-Perf-3ms) -- To test, try. A primitive root; to test; by implication, to attempt.">“If one ventures</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697: ḏā·ḇār (N-ms) -- Speech, word. From dabar; a word; by implication, a matter or thing; adverbially, a cause.">a word</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’ê·le·ḵā (Prep:: 2ms) -- To, into, towards. ">with you,</a> <a href="/hebrew/3811.htm" title="3811: til·’eh (V-Qal-Imperf-2ms) -- To be weary or impatient. A primitive root; to tire; to be disgusted.">will you be wearied?</a> <a href="/hebrew/4310.htm" title="4310: mî (Interrog) -- An interrogative pronoun of persons, as mah is of things, who?; also whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix.">Yet who</a> <a href="/hebrew/3201.htm" title="3201: yū·ḵāl (V-Qal-Imperf-3ms) -- To be able, have power. Or yakowl; a primitive root; to be able, literally or morally.">can</a> <a href="/hebrew/6113.htm" title="6113: wa‘·ṣōr (Conj-w:: V-Qal-Inf) -- To restrain, retain. A primitive root; to inclose; by analogy, to hold back; also to maintain, rule, assemble.">keep</a> <a href="/hebrew/4405.htm" title="4405: bə·mil·lîn (Prep-b:: N-fp) -- A word, speech, utterance. From malal">from speaking?</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/job/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5254.htm" title="5254. nacah (naw-saw') -- to test, try">Hath one tried</a><a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word"> a word</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> with</a><a href="/hebrew/3811.htm" title="3811. la'ah (law-aw') -- to be weary or impatient"> thee?—Thou art weary</a><a href="/hebrew/6113.htm" title="6113. atsar (aw-tsar') -- to restrain, retain">! And to keep</a><a href="/hebrew/4405.htm" title="4405. millah (mil-law') -- a word, speech, utterance"> in words</a><a href="/hebrew/4310.htm" title="4310. miy (me) -- who?"> who</a><a href="/hebrew/3201.htm" title="3201. yakol (yaw-kole') -- to be able, have power"> is able?</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/job/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5254.htm" title="נסה vpp3ms 5254">Should anyone try</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="דָּבָר ncmsa 1697"> to speak</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="אֶל Pp 413"> with</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכָ psn2ms"> you</a> <a href="/hebrew/3811.htm" title="לאה vqi2ms 3811">when you are exhausted</a> <a href="/strongs.htm" title="הֲ Pg">?</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">Yet</a> <a href="/hebrew/4310.htm" title="מִי pii 4310"> who</a> <a href="/hebrew/3201.htm" title="יכל vqi3ms 3201"> can</a> <a href="/hebrew/6113.htm" title="עצר vqc 6113"> keep</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> from</a> <a href="/hebrew/4405.htm" title="מִלָּה ncfpa 4405"> speaking</a>?</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/job/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5254.htm" title="5254. nacah (naw-saw') -- to test, try">"If one ventures</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word">a word</a> <a href="/hebrew/3811.htm" title="3811. la'ah (law-aw') -- to be weary or impatient">with you, will you become</a> <a href="/hebrew/3811.htm" title="3811. la'ah (law-aw') -- to be weary or impatient">impatient?</a> <a href="/hebrew/4310.htm" title="4310. miy (me) -- who?">But who</a> <a href="/hebrew/3201.htm" title="3201. yakol (yaw-kole') -- to be able, have power">can</a> <a href="/hebrew/6113.htm" title="6113. atsar (aw-tsar') -- to restrain, retain">refrain</a> <a href="/hebrew/4405.htm" title="4405. millah (mil-law') -- a word, speech, utterance">from speaking?</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/job/4.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5254.htm" title="5254. nacah (naw-saw') -- to test, try">[If] we assay</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word">to commune</a> <a href="/hebrew/3811.htm" title="3811. la'ah (law-aw') -- to be weary or impatient">with thee, wilt thou be grieved?</a> <a href="/hebrew/3201.htm" title="3201. yakol (yaw-kole') -- to be able, have power">but who can</a> <a href="/hebrew/6113.htm" title="6113. atsar (aw-tsar') -- to restrain, retain">withhold</a> <a href="/hebrew/4405.htm" title="4405. millah (mil-law') -- a word, speech, utterance">himself from speaking?</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../job/4-1.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Job 4:1"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Job 4:1" /></a></div><div id="right"><a href="../job/4-3.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Job 4:3"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Job 4:3" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>