CINXE.COM
Matthew 13:29 No,' he said, 'if you pull the weeds now, you might uproot the wheat with them.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Matthew 13:29 No,' he said, 'if you pull the weeds now, you might uproot the wheat with them.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/matthew/13-29.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/8/40_Mat_13_29.jpg" /><meta property="og:title" content="Matthew 13:29 - The Parable of the Weeds" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="No,' he said, 'if you pull the weeds now, you might uproot the wheat with them." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/matthew/13-29.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/matthew/13-29.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/matthew/">Matthew</a> > <a href="/matthew/13.htm">Chapter 13</a> > Verse 29</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad9.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/matthew/13-28.htm" title="Matthew 13:28">◄</a> Matthew 13:29 <a href="/matthew/13-30.htm" title="Matthew 13:30">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/matthew/13.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/matthew/13.htm">New International Version</a></span><br />“’No,’ he answered, ‘because while you are pulling the weeds, you may uproot the wheat with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/matthew/13.htm">New Living Translation</a></span><br />“‘No,’ he replied, ‘you’ll uproot the wheat if you do.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/matthew/13.htm">English Standard Version</a></span><br />But he said, ‘No, lest in gathering the weeds you root up the wheat along with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/matthew/13.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />‘No,’ he said, ‘if you pull the weeds now, you might uproot the wheat with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/matthew/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And he said, 'No, lest gathering the weeds, you would uproot the wheat with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/13.htm">King James Bible</a></span><br />But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/matthew/13.htm">New King James Version</a></span><br />But he said, ‘No, lest while you gather up the tares you also uproot the wheat with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/matthew/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But he said, ‘No; while you are gathering up the weeds, you may uproot the wheat with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/13.htm">NASB 1995</a></span><br />“But he said, ‘No; for while you are gathering up the tares, you may uproot the wheat with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/matthew/13.htm">NASB 1977 </a></span><br />“But he said, ‘No; lest while you are gathering up the tares, you may root up the wheat with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/matthew/13.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />But he said, ‘No; for while you are gathering up the tares, you may uproot the wheat with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/matthew/13.htm">Amplified Bible</a></span><br />But he said, ‘No; because as you pull out the weeds, you may uproot the wheat with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/matthew/13.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />“ ‘No,’ he said. ‘When you pull up the weeds, you might also uproot the wheat with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />“No,’ he said. When you gather up the weeds, you might also uproot the wheat with them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/matthew/13.htm">American Standard Version</a></span><br />But he saith, Nay; lest haply while ye gather up the tares, ye root up the wheat with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/matthew/13.htm">Contemporary English Version</a></span><br />"No!" he answered. "You might also pull up the wheat. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/matthew/13.htm">English Revised Version</a></span><br />But he saith, Nay; lest haply while ye gather up the tares, ye root up the wheat with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/matthew/13.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />"He replied, 'No. If you pull out the weeds, you may pull out the wheat with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/matthew/13.htm">Good News Translation</a></span><br />'No,' he answered, 'because as you gather the weeds you might pull up some of the wheat along with them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/matthew/13.htm">International Standard Version</a></span><br />"He said, 'No! If you pull out the weeds, you might pull out the wheat with them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/matthew/13.htm">NET Bible</a></span><br />But he said, 'No, since in gathering the weeds you may uproot the wheat with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/matthew/13.htm">New Heart English Bible</a></span><br />"But he said, 'No, lest perhaps while you gather up the tares, you root up the wheat with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/matthew/13.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />But he said, No; lest while ye gather the tares, ye root up also the wheat with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/matthew/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"'No,' he replied, 'for fear that while collecting the darnel you should at the same time root up the wheat with it.<div class="vheading2"><b>Majority Text Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/msb/matthew/13.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />‘No,’ he said, ‘if you pull the weeds now, you might uproot the wheat with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/matthew/13.htm">World English Bible</a></span><br />“But he said, ‘No, lest perhaps while you gather up the darnel weeds, you root up the wheat with them. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/matthew/13.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And he said, No, lest—gathering up the darnel—you root up with it the wheat;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/matthew/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And he said, 'No, lest gathering the weeds, you would uproot the wheat with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/matthew/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'And he said, No, lest -- gathering up the darnel -- ye root up with it the wheat,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/matthew/13.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And he said, No; lest gathering the tares, ye root up the wheat together with them.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/matthew/13.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And he said: No, lest perhaps gathering up the cockle, you root up the wheat also together with it. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/matthew/13.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And he said: ‘No, lest perhaps in gathering the weeds, you might also root out the wheat together with it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/matthew/13.htm">New American Bible</a></span><br />He replied, ‘No, if you pull up the weeds you might uproot the wheat along with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/matthew/13.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />But he replied, ‘No; for in gathering the weeds you would uproot the wheat along with them.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/matthew/13.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But he said to them, It might happen that while you were picking out the tares, you might uproot with them also the wheat.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/matthew/13.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But he said to them, 'When you collect the tares, would you not uproot the wheat with them?'<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/matthew/13.htm">Anderson New Testament</a></span><br />But he said, No; lest while you are gathering the tares, you root up the wheat with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/matthew/13.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>And he says, No; lest gathering the tares together you may at the same time along with them root up the wheat.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/matthew/13.htm">Haweis New Testament</a></span><br />he replied, No; lest perhaps in weeding out the zizane, we root up the wheat with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/matthew/13.htm">Mace New Testament</a></span><br />no, said he, lest in pulling up the tares, you should root<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/matthew/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"'No,' he replied, 'for fear that while collecting the darnel you should at the same time root up the wheat with it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/matthew/13.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>He says, 'No; lest, while ye gather up the tares, ye root up the wheat with them.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/matthew/13.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>But he said, No: least <Fr><i>in</i><FR> plucking up the tares ye root up the corn along with them.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/matthew/13-29.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/hriiyJYqzvc?start=3690" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/matthew/13.htm">The Parable of the Weeds</a></span><br>…<span class="reftext">28</span>‘An enemy did this,’ he replied. So the servants asked him, ‘Do you want us to go and pull them up?’ <span class="reftext">29</span><span class="highl"><a href="/greek/3756.htm" title="3756: Ou (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">‘No,’</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether."></a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5346.htm" title="5346: phēsin (V-PIA-3S) -- To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say.">he said,</a> <a href="/greek/4219.htm" title="4219: pote (Conj) -- When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.">‘if</a> <a href="/greek/4816.htm" title="4816: syllegontes (V-PPA-NMP) -- To collect, gather. From sun and lego in its original sense; to collect.">you pull</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta (Art-ANP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2215.htm" title="2215: zizania (N-ANP) -- Darnel or false grain.">weeds now,</a> <a href="/greek/1610.htm" title="1610: ekrizōsēte (V-ASA-2P) -- To root out, pluck up by the roots. From ek and rhizoo; to uproot.">you might uproot</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4621.htm" title="4621: siton (N-AMS) -- Wheat, grain. Also plural irregular neuter sita of uncertain derivation; grain, especially wheat.">wheat</a> <a href="/greek/260.htm" title="260: hama (Prep) -- A primary particle; properly, at the same time, but freely used as a preposition or adverb denoting close association.">with</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois (PPro-DM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">them.</a> </span> <span class="reftext">30</span>Let both grow together until the harvest. At that time I will tell the harvesters: First collect the weeds and tie them in bundles to be burned; then gather the wheat into my barn.’ ”…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/13-30.htm">Matthew 13:30</a></span><br />Let both grow together until the harvest. At that time I will tell the harvesters: First collect the weeds and tie them in bundles to be burned; then gather the wheat into my barn.’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/3-12.htm">Matthew 3:12</a></span><br />His winnowing fork is in His hand to clear His threshing floor and to gather His wheat into the barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/3-17.htm">Luke 3:17</a></span><br />His winnowing fork is in His hand to clear His threshing floor and to gather the wheat into His barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/14-15.htm">Revelation 14:15</a></span><br />Then another angel came out of the temple, crying out in a loud voice to the One seated on the cloud, “Swing Your sickle and reap, because the time has come to harvest, for the crop of the earth is ripe.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/14-18.htm">Revelation 14:18-19</a></span><br />Still another angel, with authority over the fire, came from the altar and called out in a loud voice to the angel with the sharp sickle, “Swing your sharp sickle and gather the clusters of grapes from the vine of the earth, because its grapes are ripe.” / So the angel swung his sickle over the earth and gathered the grapes of the earth, and he threw them into the great winepress of God’s wrath.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_thessalonians/1-6.htm">2 Thessalonians 1:6-10</a></span><br />After all, it is only right for God to repay with affliction those who afflict you, / and to grant relief to you who are oppressed and to us as well. This will take place when the Lord Jesus is revealed from heaven with His mighty angels / in blazing fire, inflicting vengeance on those who do not know God and do not obey the gospel of our Lord Jesus. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/3-13.htm">1 Corinthians 3:13</a></span><br />his workmanship will be evident, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will prove the quality of each man’s work.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/6-7.htm">Hebrews 6:7-8</a></span><br />For land that drinks in the rain often falling on it and that produces a crop useful to those for whom it is tended receives the blessing of God. / But land that produces thorns and thistles is worthless, and its curse is imminent. In the end it will be burned.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/15-6.htm">John 15:6</a></span><br />If anyone does not remain in Me, he is like a branch that is thrown away and withers. Such branches are gathered up, thrown into the fire, and burned.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/5-24.htm">Isaiah 5:24</a></span><br />Therefore, as a tongue of fire consumes the straw, and as dry grass shrivels in the flame, so their roots will decay and their blossoms will blow away like dust; for they have rejected the instruction of the LORD of Hosts and despised the word of the Holy One of Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/27-4.htm">Isaiah 27:4</a></span><br />I am not angry. If only thorns and briers confronted Me, I would march and trample them, I would burn them to the ground.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/27-11.htm">Isaiah 27:11</a></span><br />When its limbs are dry, they are broken off. Women come and use them for kindling; for this is a people without understanding. Therefore their Maker has no compassion on them, and their Creator shows them no favor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/12-13.htm">Jeremiah 12:13</a></span><br />They have sown wheat but harvested thorns. They have exhausted themselves to no avail. Bear the shame of your harvest because of the fierce anger of the LORD.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/joel/3-13.htm">Joel 3:13</a></span><br />Swing the sickle, for the harvest is ripe. Come, trample the grapes, for the winepress is full; the wine vats overflow because their wickedness is great.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/malachi/4-1.htm">Malachi 4:1</a></span><br />“For behold, the day is coming, burning like a furnace, when all the arrogant and every evildoer will be stubble; the day is coming when I will set them ablaze,” says the LORD of Hosts. “Not a root or branch will be left to them.”</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">But he said, No; lest while you gather up the tares, you root up also the wheat with them.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/jonah/1-6.htm">Chance</a> <a href="/isaiah/62-9.htm">Collecting</a> <a href="/matthew/13-27.htm">Darnel</a> <a href="/matthew/13-27.htm">Evil</a> <a href="/matthew/10-31.htm">Fear</a> <a href="/matthew/13-28.htm">Gather</a> <a href="/matthew/12-30.htm">Gathering</a> <a href="/matthew/7-6.htm">Haply</a> <a href="/matthew/5-37.htm">No</a> <a href="/matthew/13-15.htm">Perhaps</a> <a href="/matthew/13-27.htm">Plants</a> <a href="/micah/3-2.htm">Pulling</a> <a href="/matthew/13-21.htm">Root</a> <a href="/matthew/13-27.htm">Tares</a> <a href="/matthew/13-26.htm">Time</a> <a href="/micah/5-14.htm">Uproot</a> <a href="/matthew/13-27.htm">Weeds</a> <a href="/matthew/13-26.htm">Wheat</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/matthew/26-16.htm">Chance</a> <a href="/acts/24-12.htm">Collecting</a> <a href="/matthew/13-30.htm">Darnel</a> <a href="/matthew/13-36.htm">Evil</a> <a href="/matthew/14-5.htm">Fear</a> <a href="/matthew/13-30.htm">Gather</a> <a href="/matthew/13-47.htm">Gathering</a> <a href="/mark/4-12.htm">Haply</a> <a href="/luke/16-30.htm">No</a> <a href="/matthew/25-9.htm">Perhaps</a> <a href="/matthew/13-32.htm">Plants</a> <a href="/john/21-11.htm">Pulling</a> <a href="/mark/4-6.htm">Root</a> <a href="/matthew/13-30.htm">Tares</a> <a href="/matthew/13-30.htm">Time</a> <a href="/1_kings/14-15.htm">Uproot</a> <a href="/matthew/13-30.htm">Weeds</a> <a href="/matthew/13-30.htm">Wheat</a><div class="vheading2">Matthew 13</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/13-1.htm">The parable of the sower and the seed;</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/13-18.htm">the explanation of it.</a></span><br><span class="reftext">24. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/13-24.htm">The parable of the weeds;</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/13-31.htm">of the mustard seed;</a></span><br><span class="reftext">33. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/13-33.htm">of the leaven;</a></span><br><span class="reftext">36. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/13-36.htm">explanation of the parable of the weeds.</a></span><br><span class="reftext">44. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/13-44.htm">The parable of the hidden treasure;</a></span><br><span class="reftext">45. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/13-45.htm">of the pearl;</a></span><br><span class="reftext">47. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/13-47.htm">of the drag net cast into the sea.</a></span><br><span class="reftext">53. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/13-53.htm">Jesus is a prophet without honor in his own country.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/matthew/13.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/matthew/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/matthew/13.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>‘No,’ he said,</b><br>This phrase indicates a direct response from the landowner, representing a figure of authority. In the context of the parable, the landowner symbolizes God, who exercises patience and wisdom. The refusal to act immediately reflects divine foreknowledge and understanding of the broader plan. This aligns with God's nature as described in scriptures like <a href="/isaiah/55-8.htm">Isaiah 55:8-9</a>, where His ways and thoughts are higher than human understanding.<p><b>‘if you pull the weeds now,</b><br>The "weeds" refer to the tares, likely darnel, a weed that closely resembles wheat in its early stages. This reflects the presence of evil or false believers among the righteous, a theme consistent with the presence of sin in the world. The immediate removal of these weeds could cause harm, suggesting the complexity of distinguishing between true and false believers. This echoes the teaching in <a href="/1_corinthians/4-5.htm">1 Corinthians 4:5</a>, where judgment is reserved for God at the appointed time.<p><b>you might uproot the wheat with them.</b><br>The wheat represents true believers or the righteous. The potential uprooting of wheat with the weeds highlights the interconnectedness of people in the world and the potential harm of premature judgment. This reflects the need for discernment and patience, as seen in <a href="/james/5-7.htm">James 5:7-8</a>, where believers are encouraged to be patient until the Lord's coming. The imagery of wheat also connects to the harvest, a common biblical metaphor for the end times, as seen in <a href="/revelation/14-14.htm">Revelation 14:14-16</a>, where the righteous are gathered by Christ.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus.htm">Jesus</a></b><br>The speaker of the parable, teaching His disciples and the crowd about the Kingdom of Heaven through parables.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_sower.htm">The Sower</a></b><br>Represents Jesus or God, who sows the good seed, symbolizing the children of the Kingdom.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_field.htm">The Field</a></b><br>Symbolizes the world where both good and evil coexist until the end of the age.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_weeds.htm">The Weeds</a></b><br>Represent the children of the evil one, sown by the enemy to disrupt the growth of the wheat.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_wheat.htm">The Wheat</a></b><br>Symbolizes the children of the Kingdom, growing amidst the weeds until the harvest.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/p/patience_in_judgment.htm">Patience in Judgment</a></b><br>God’s timing is perfect, and His patience allows for the possibility of repentance and transformation.<br><br><b><a href="/topical/d/discernment_in_coexistence.htm">Discernment in Coexistence</a></b><br>Believers are called to live among non-believers without compromising their faith, trusting God to handle the final judgment.<br><br><b><a href="/topical/g/growth_amidst_challenges.htm">Growth Amidst Challenges</a></b><br>Just as wheat grows alongside weeds, Christians are to grow in faith and righteousness despite worldly challenges.<br><br><b><a href="/topical/t/trust_in_divine_justice.htm">Trust in Divine Justice</a></b><br>The parable reassures believers that God will ultimately separate the righteous from the wicked, ensuring justice.<br><br><b><a href="/topical/r/role_of_the_church.htm">Role of the Church</a></b><br>The Church is to focus on nurturing the wheat (believers) rather than prematurely judging or uprooting the weeds.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_matthew_13.htm">Top 10 Lessons from Matthew 13</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_do_jesus'_parables_teach.htm">What lessons do Jesus' parables teach us?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_if_a_net_catches_all_fish.htm">What happens when a net catches all kinds of fish?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/would_a_farmer_let_weeds_grow_with_crops.htm">In the parable of the weeds, would a farmer realistically let weeds grow among crops to avoid harming the wheat?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_happened_between_calvin_and_servetus.htm">What occurred between Calvin and Michael Servetus?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/matthew/13.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(29) <span class= "bld">But he said, Nay.</span>--Prior to the interpretation the householder of the parable is clearly intended to be a pattern of patient wisdom. He knows that he can defeat the malice of his foe, but he will choose his own time and plan. While both wheat and tares were green, men might mistake between the two; or, in the act of rooting up the one, tear up the other. When harvest came, and the stalks were dry, and the difference of aspect greater, it would be comparatively easy to gather the tares and leave the wheat.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/matthew/13.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 29.</span> - <span class="cmt_word">But</span> <span class="cmt_word">he said, Nay; lest while</span> <span class="cmt_word">ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them.</span> Wetstein, on ver. 39, quotes an interesting parallel spoken by R. Joshua ben Korcha (Talm. Bah., 'Baba Metzia,' 83b). <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/matthew/13-29.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">‘No,’</span><br /><span class="grk">Οὔ</span> <span class="translit">(Ou)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3756.htm">Strong's 3756: </a> </span><span class="str2">No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.</span><br /><br /><span class="word">he said,</span><br /><span class="grk">φησιν</span> <span class="translit">(phēsin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5346.htm">Strong's 5346: </a> </span><span class="str2">To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say.</span><br /><br /><span class="word">‘if</span><br /><span class="grk">ποτε</span> <span class="translit">(pote)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4219.htm">Strong's 4219: </a> </span><span class="str2">When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.</span><br /><br /><span class="word">you pull</span><br /><span class="grk">συλλέγοντες</span> <span class="translit">(syllegontes)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4816.htm">Strong's 4816: </a> </span><span class="str2">To collect, gather. From sun and lego in its original sense; to collect.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὰ</span> <span class="translit">(ta)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">weeds [now],</span><br /><span class="grk">ζιζάνια</span> <span class="translit">(zizania)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2215.htm">Strong's 2215: </a> </span><span class="str2">Darnel or false grain.</span><br /><br /><span class="word">you might uproot</span><br /><span class="grk">ἐκριζώσητε</span> <span class="translit">(ekrizōsēte)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1610.htm">Strong's 1610: </a> </span><span class="str2">To root out, pluck up by the roots. From ek and rhizoo; to uproot.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὸν</span> <span class="translit">(ton)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">wheat</span><br /><span class="grk">σῖτον</span> <span class="translit">(siton)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4621.htm">Strong's 4621: </a> </span><span class="str2">Wheat, grain. Also plural irregular neuter sita of uncertain derivation; grain, especially wheat.</span><br /><br /><span class="word">with</span><br /><span class="grk">ἅμα</span> <span class="translit">(hama)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_260.htm">Strong's 260: </a> </span><span class="str2">A primary particle; properly, at the 'same' time, but freely used as a preposition or adverb denoting close association.</span><br /><br /><span class="word">them.</span><br /><span class="grk">αὐτοῖς</span> <span class="translit">(autois)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/matthew/13-29.htm">Matthew 13:29 NIV</a><br /><a href="/nlt/matthew/13-29.htm">Matthew 13:29 NLT</a><br /><a href="/esv/matthew/13-29.htm">Matthew 13:29 ESV</a><br /><a href="/nasb/matthew/13-29.htm">Matthew 13:29 NASB</a><br /><a href="/kjv/matthew/13-29.htm">Matthew 13:29 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/matthew/13-29.htm">Matthew 13:29 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/matthew/13-29.htm">Matthew 13:29 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/matthew/13-29.htm">Matthew 13:29 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/matthew/13-29.htm">Matthew 13:29 French Bible</a><br /><a href="/catholic/matthew/13-29.htm">Matthew 13:29 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/matthew/13-29.htm">NT Gospels: Matthew 13:29 But he said 'No lest perhaps while (Matt. Mat Mt) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/matthew/13-28.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 13:28"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 13:28" /></a></div><div id="right"><a href="/matthew/13-30.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 13:30"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 13:30" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>