CINXE.COM
Strong's Greek: 1863. ἐπάγω (epagó) -- To bring upon, to lead upon, to introduce
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1863. ἐπάγω (epagó) -- To bring upon, to lead upon, to introduce</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1863.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/luke/7-25.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1863.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1863</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1862.htm" title="1862">◄</a> 1863. epagó <a href="../greek/1864.htm" title="1864">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">epagó: To bring upon, to lead upon, to introduce</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἐπάγω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>epagó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>eh-PAH-go<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ep-ag'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To bring upon, to lead upon, to introduce<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I bring upon; met: I cause to be imputed to.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek preposition ἐπί (epi, meaning "upon" or "over") and the verb ἄγω (ago, meaning "to lead" or "to bring").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for ἐπάγω, the concept of bringing or leading something upon someone can be seen in Hebrew verbs like בּוֹא (bo, Strong's H935) meaning "to come" or "to bring."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb ἐπάγω (epagó) is used in the New Testament to convey the action of bringing something upon someone or something, often with a sense of introducing or leading into a particular state or condition. It can imply the introduction of consequences, whether positive or negative, depending on the context.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of leading or bringing something upon a person or group was often associated with the actions of leaders, gods, or fate. The use of ἐπάγω in the New Testament reflects a worldview where divine or human actions can lead to significant outcomes, aligning with the biblical theme of cause and effect under God's sovereign will.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/1909.htm">epi</a> and <a href="/greek/71.htm">agó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to bring upon<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>bring (1), bringing (1), brought (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1863: ἐπάγω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἐπάγω</span></span> (present participle <span class="greek2">ἐπάγων</span>); 1 aorist participle <span class="greek2">ἐπάξας</span> (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, p. 82 (78); (<span class="abbreviation">Veitch</span>, under the word <span class="greek2">ἄγω</span>)); 2 aorist infinitive <span class="greek2">ἐπαγαγεῖν</span>; from <span class="abbreviation">Homer</span> down; the <span class="manuref">Sept.</span> chiefly for <span class="hebrew">הֵבִיא</span>; <span class="accented">to lead or bring upon</span>: <span class="greek2">τίνι</span> <span class="greek2">τί</span>, <span class="accented">to bring a thing on one,</span> i. e. to cause something to befall one, usually something evil, <a href="/interlinear/2_peter/2-1.htm">2 Peter 2:1, 5</a> (<span class="greek2">πῆμα</span>, <span class="abbreviation">Hesiod</span>, Works, 240; <span class="greek2">ἀταν</span>, <span class="abbreviation">Sophocles</span> Ajax 1189; <span class="greek2">γῆρας</span> <span class="greek2">νόσους</span> <span class="greek2">ἐπάγει</span>, <span class="abbreviation">Plato</span>, Tim. 33 a.; <span class="greek2">ἑαυτοῖς</span> <span class="greek2">δουλείαν</span>, <span class="abbreviation">Demosthenes</span>, p. 424, 9; <span class="greek2">δεῖνα</span>, <span class="abbreviation">Palaeph.</span> 6, 7; <span class="greek2">κακά</span>, Baruch 4:29; <span class="greek2">ἀμέτρητον</span> <span class="greek2">ὕδωρ</span>, 3Macc. 2:4, and in other examples; in the <span class="manuref">Sept.</span> <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">τί</span>, as <span class="greek2">κακά</span>, <a href="/interlinear/jeremiah/6-19.htm">Jeremiah 6:19</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/11-11.htm">Jeremiah 11:11</a>, etc.; <span class="greek2">πληγήν</span>, <a href="/interlinear/exodus/11-1.htm">Exodus 11:1</a>; also in a good sense, as <span class="greek2">ἀγαθά</span>, <a href="/interlinear/jeremiah/39-42.htm">Jeremiah 39:42</a><FOOTNOTE:10> (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Jer. 32:42>); <span class="greek2">τίνι</span> <span class="greek2">εὐφροσύνην</span>, Baruch 4:29). <span class="greek2">ἐπάγειν</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">αἷμα</span> <span class="greek2">τίνος</span> <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τινα</span>, to bring the blood of one upon anyone, i. e. lay upon one the guilt of, make him answerable for, the violent death inflicted on another: <a href="/interlinear/acts/5-28.htm">Acts 5:28</a> (like <span class="greek2">ἐπάγειν</span> <span class="greek2">ἁμαρτίαν</span> <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/genesis/20-9.htm">Genesis 20:9</a>; <a href="/interlinear/exodus/32-21.htm">Exodus 32:21, 34</a>; <span class="greek2">ἁμαρτίας</span> <span class="greek2">πατέρων</span> <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τέκνα</span>, <a href="/interlinear/exodus/34-7.htm">Exodus 34:7</a>).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>bring upon. <p>From <a href="/greek/1909.htm">epi</a> and <a href="/greek/71.htm">ago</a>; to superinduce, i.e. Inflict (an evil), charge (a crime) -- bring upon. <p>see GREEK <a href="/greek/1909.htm">epi</a> <p>see GREEK <a href="/greek/71.htm">ago</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>επάγαγε επαγαγειν επαγαγείν επάγαγειν ἐπαγαγεῖν επαγάγη επαγαγών επάγει επαγοντες επάγοντες ἐπάγοντες επάγου επάγουσιν επάγω επαγωγή επάγων επάξαι επαξας επάξας ἐπάξας επάξει επάξεις επάξεται επάξης επάξουσιν επάξω επήγαγε επήγαγεν επήγαγες επήγαγον epagagein epagageîn epagontes epágontes epaxas epáxas<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/acts/5-28.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 5:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/acts/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ βούλεσθε <b>ἐπαγαγεῖν</b> ἐφ' ἡμᾶς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and intend <span class="itali">to bring</span> this<br><a href="/kjvs/acts/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and intend <span class="itali">to bring</span> this man's<br><a href="/interlinear/acts/5-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and purpose <span class="itali">to bring</span> upon us<p><b><a href="/text/2_peter/2-1.htm" title="Biblos Lexicon">2 Peter 2:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/2_peter/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δεσπότην ἀρνούμενοι <b>ἐπάγοντες</b> ἑαυτοῖς ταχινὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_peter/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> who bought <span class="itali">them, bringing</span> swift<br><a href="/kjvs/2_peter/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> them, <span class="itali">and bring</span> upon themselves<br><a href="/interlinear/2_peter/2-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Master denying <span class="itali">bringing upon</span> themselves swift<p><b><a href="/text/2_peter/2-5.htm" title="Biblos Lexicon">2 Peter 2:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/2_peter/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">κόσμῳ ἀσεβῶν <b>ἐπάξας</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_peter/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> with seven others, <span class="itali">when He brought</span> a flood<br><a href="/kjvs/2_peter/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of righteousness, <span class="itali">bringing in</span> the flood<br><a href="/interlinear/2_peter/2-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> [the] world of [the] ungodly <span class="itali">having brought in</span><p><b><a href="/greek/1863.htm">Strong's Greek 1863</a><br><a href="/greek/strongs_1863.htm">3 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/epagagein_1863.htm">ἐπαγαγεῖν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/epagontes_1863.htm">ἐπάγοντες — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/epaxas_1863.htm">ἐπάξας — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1862.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1862"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1862" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1864.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1864"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1864" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>