CINXE.COM

John 20:15 "Woman, why are you weeping?" Jesus asked. "Whom are you seeking?" Thinking He was the gardener, she said, "Sir, if you have carried Him off, tell me where you have put Him, and I will get Him."

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 20:15 "Woman, why are you weeping?" Jesus asked. "Whom are you seeking?" Thinking He was the gardener, she said, "Sir, if you have carried Him off, tell me where you have put Him, and I will get Him."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/john/20-15.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/10/43_Jhn_20_15.jpg" /><meta property="og:title" content="John 20:15 - Jesus Appears to Mary Magdalene" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Woman, why are you weeping? Jesus asked. Whom are you seeking? Thinking He was the gardener, she said, Sir, if you have carried Him off, tell me where you have put Him, and I will get Him." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/john/20-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/john/20-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/john/">John</a> > <a href="/john/20.htm">Chapter 20</a> > Verse 15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad15.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/20-14.htm" title="John 20:14">&#9668;</a> John 20:15 <a href="/john/20-16.htm" title="John 20:16">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/john/20.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/john/20.htm">New International Version</a></span><br />He asked her, &#8220Woman, why are you crying? Who is it you are looking for?&#8221 Thinking he was the gardener, she said, &#8220Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will get him.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/20.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;Dear woman, why are you crying?&#8221; Jesus asked her. &#8220;Who are you looking for?&#8221; She thought he was the gardener. &#8220;Sir,&#8221; she said, &#8220;if you have taken him away, tell me where you have put him, and I will go and get him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/20.htm">English Standard Version</a></span><br />Jesus said to her, &#8220;Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?&#8221; Supposing him to be the gardener, she said to him, &#8220;Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/20.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />&#8220;Woman, why are you weeping?&#8221; Jesus asked. &#8220;Whom are you seeking?&#8221; Thinking He was the gardener, she said, &#8220;Sir, if you have carried Him off, tell me where you have put Him, and I will get Him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/20.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Jesus says to her, "Woman, why do you weep? Whom do you seek?" Thinking that it is the gardener, she says to Him, "Sir, if you have carried Him off, tell me where you have laid Him, and I will take Him away."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/20.htm">King James Bible</a></span><br />Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/20.htm">New King James Version</a></span><br />Jesus said to her, &#8220;Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?&#8221; She, supposing Him to be the gardener, said to Him, &#8220;Sir, if You have carried Him away, tell me where You have laid Him, and I will take Him away.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/20.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Jesus said to her, &#8220;Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?&#8221; Thinking that He was the gardener, she said to Him, &#8220;Sir, if you have carried Him away, tell me where you put Him, and I will take Him away.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/20.htm">NASB 1995</a></span><br />Jesus said to her, &#8220Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?&#8221 Supposing Him to be the gardener, she said to Him, &#8220Sir, if you have carried Him away, tell me where you have laid Him, and I will take Him away.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/20.htm">NASB 1977 </a></span><br />Jesus said to her, &#8220;Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?&#8221; Supposing Him to be the gardener, she said to Him, &#8220;Sir, if you have carried Him away, tell me where you have laid Him, and I will take Him away.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/john/20.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Jesus said to her, &#8220;Woman, why are you crying? Whom are you seeking?&#8221; Thinking Him to be the gardener, she said to Him, &#8220;Sir, if you have carried Him away, tell me where you have laid Him, and I will take Him away.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/20.htm">Amplified Bible</a></span><br />Jesus said to her, &#8220;Woman, why are you crying? For whom are you looking?&#8221; Supposing that He was the gardener, she replied, &#8220;Sir, if you are the one who has carried Him away <i>from here,</i> tell me where you have put Him, and I will take Him away.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/20.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />&#8220;Woman,&#8221; Jesus said to her, &#8220;why are you crying? Who is it that you&#8217;re seeking? &#8221; Supposing he was the gardener, she replied, &#8220;Sir, if you&#8217;ve carried him away, tell me where you&#8217;ve put him, and I will take him away.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/20.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />&#8220Woman,&#8221 Jesus said to her, &#8220why are you crying? Who is it you are looking for?&#8221 Supposing He was the gardener, she replied, &#8220Sir, if you&#8217ve removed Him, tell me where you&#8217ve put Him, and I will take Him away.&#8221 <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/20.htm">American Standard Version</a></span><br />Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/20.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Jesus asked her, "Why are you crying? Who are you looking for?" She thought he was the gardener and said, "Sir, if you have taken his body away, please tell me, so I can go and get him." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/20.htm">English Revised Version</a></span><br />Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/20.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Jesus asked her, "Why are you crying? Who are you looking for?" Mary thought it was the gardener speaking to her. So she said to him, "Sir, if you carried him away, tell me where you have put him, and I'll remove him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/20.htm">Good News Translation</a></span><br />"Woman, why are you crying?" Jesus asked her. "Who is it that you are looking for?" She thought he was the gardener, so she said to him, "If you took him away, sir, tell me where you have put him, and I will go and get him." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/20.htm">International Standard Version</a></span><br />Jesus asked her, "Dear lady, why are you crying? Who are you looking for?" Thinking he was the gardener, she told him, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will take him away."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/john/20.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />?Woman, why are you weeping?? Jesus asked. ?Whom are you seeking?? Thinking He was the gardener, she said, ?Sir, if you have carried Him off, tell me where you have put Him, and I will get Him.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/20.htm">NET Bible</a></span><br />Jesus said to her, "Woman, why are you weeping? Who are you looking for?" Because she thought he was the gardener, she said to him, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will take him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/20.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Jesus said to her, "Woman, why are you weeping? Who are you looking for?" She, supposing him to be the gardener, said to him, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will take him away."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/20.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Jesus saith to her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith to him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/20.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"Why are you weeping?" He asked; "who are you looking for?" She, supposing that He was the gardener, replied, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him and I will remove him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/20.htm">World English Bible</a></span><br />Jesus said to her, &#8220;Woman, why are you weeping? Who are you looking for?&#8221; She, supposing him to be the gardener, said to him, &#8220;Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.&#8221; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/20.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Jesus says to her, &#8220;Woman, why do you weep? Whom do you seek?&#8221; She, supposing that He is the gardener, says to Him, &#8220;Lord, if You carried Him away, tell me where You laid Him, and I will take Him away&#8221;;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/20.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Jesus says to her, "Woman, why do you weep? Whom do you seek?" Thinking that it is the gardener, she says to Him, "Sir, if you have carried Him off, tell me where you have laid Him, and I will take Him away."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/20.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Jesus saith to her, 'Woman, why dost thou weep? whom dost thou seek;' she, supposing that he is the gardener, saith to him, 'Sir, if thou didst carry him away, tell me where thou didst lay him, and I will take him away;'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/20.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Jesus says to her, Woman, why weepest thou a whom seekest thou? She, thinking that it is the gardener, says to him, Lord, if thou didst bear him away, say where thou hast laid him, and I will take him away.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/20.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Jesus saith to her: Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, thinking it was the gardener, saith to him: Sir, if thou hast taken him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/20.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Jesus said to her: &#8220;Woman, why are you weeping? Who are you seeking?&#8221; Considering that it was the gardener, she said to him, &#8220;Sir, if you have moved him, tell me where you have placed him, and I will take him away.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/john/20.htm">New American Bible</a></span><br />Jesus said to her, &#8220;Woman, why are you weeping? Whom are you looking for?&#8221; She thought it was the gardener and said to him, &#8220;Sir, if you carried him away, tell me where you laid him, and I will take him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/john/20.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Jesus said to her, &#8220;Woman, why are you weeping? Whom are you looking for?&#8221; Supposing him to be the gardener, she said to him, &#8220;Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.&#8221;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/20.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Jesus said to her, Woman, why do you weep? and whom do you want? She thought he was the gardener, so she said to him, My lord, if you are the one who has taken him away, tell me where you have laid him, and I will go and take him away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/20.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />Yeshua said to her, &#8220;Woman, why are you weeping, and whom are you seeking?&#8221; But she thought he was the Gardener, and she said to him, &#8220;Sir, if you have taken him, tell me where you have laid him; I will go take him away.&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/20.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Jesus said to her: "Woman, why do you weep? Whom do you seek? Supposing that it was the gardener, she said to him: Sir, if you have taken him hence, tell me where you have laid him, and I will take him away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/20.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Jesus says to her, <FR>Woman, why are you weeping? whom are you seeking?<Fr> She, thinking that He is the gardener, says to Him, Sir, if you have taken Him away, tell me where you have placed Him, and I will take Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/20.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Then Jesus said to her, Woman, why art thou weeping? whom art thou seeking? She, supposing that it was the gardener, said to him, Sir, if thou hast carried him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/20.htm">Mace New Testament</a></span><br />Jesus said to her, woman, why do you weep? who do you look for? she supposing him to be the gardener, said to him, sir, if it be you that have convey'd him away; tell me where you have laid him, and I will take care to have him remov'd.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/20.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"Why are you weeping?" He asked; "who are you looking for?" She, supposing that He was the gardener, replied, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him and I will remove him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/20.htm">Worrell New Testament</a></span><br />Jesus saith to her, <FR>"Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?"<Fr> She, supposing Him to be the gardener, says to Him, "Sir, if thou didst bear Him away, tell me where thou didst lay Him, and I will take Him away!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/20.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><i>Then</i> said Jesus to her, <FR>Woman, why dost thou weep? whom dost thou seek?<Fr> She thinking that it was the gardener, saith to Him, Sir, if thou hast carried Him <i>hence,</i> tell me where thou hast laid Him, and I will take Him away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/john/20-15.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ixy2bchmXZ0?start=7138" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/john/20.htm">Jesus Appears to Mary Magdalene</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">14</span>When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there; but she did not recognize that it was Jesus. <span class="reftext">15</span><span class="highl"><a href="/greek/1135.htm" title="1135: Gynai (N-VFS) -- A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.">&#8220;Woman,</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti (IPro-ANS) -- Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">why</a> <a href="/greek/2799.htm" title="2799: klaieis (V-PIA-2S) -- To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud.">are you weeping?&#8221; </a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: I&#275;sous (N-NMS) -- Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.">Jesus</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei (V-PIA-3S) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">asked.</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: aut&#275; (PPro-DF3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: tina (IPro-AMS) -- Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">&#8220;Whom</a> <a href="/greek/2212.htm" title="2212: z&#275;teis (V-PIA-2S) -- To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.">are you seeking?&#8221; </a> <a href="/greek/1380.htm" title="1380: dokousa (V-PPA-NFS) -- A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.">Thinking</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because."></a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin (V-PIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">He was</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2780.htm" title="2780: k&#275;pouros (N-NMS) -- A gardener, garden-keeper. From kepos and ouros; a garden-keeper, i.e. Gardener.">gardener,</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: Ekein&#275; (DPro-NFS) -- That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.">she</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei (V-PIA-3S) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">said,</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: aut&#333; (PPro-DM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrie (N-VMS) -- Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">&#8220;Sir,</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei (Conj) -- If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">if</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sy (PPro-N2S) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you</a> <a href="/greek/941.htm" title="941: ebastasas (V-AIA-2S) -- Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively.">have carried Him off,</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipe (V-AMA-2S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">tell</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi (PPro-D1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me</a> <a href="/greek/4226.htm" title="4226: pou (Adv) -- Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality.">where</a> <a href="/greek/5087.htm" title="5087: eth&#275;kas (V-AIA-2S) -- To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.">you have put</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">Him,</a> <a href="/greek/2504.htm" title="2504: kag&#333; (PPro-N1S) -- To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.">and I</a> <a href="/greek/142.htm" title="142: ar&#333; (V-FIA-1S) -- To raise, lift up, take away, remove. ">will get Him.&#8221;</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> </span> <span class="reftext">16</span>Jesus said to her, &#8220;Mary.&#8221; She turned and said to Him in Hebrew, &#8220;Rabboni!&#8221; (which means &#8220;Teacher&#8221;).&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/genesis/3-9.htm">Genesis 3:9</a></span><br />But the LORD God called out to the man, &#8220;Where are you?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/24-5.htm">Luke 24:5</a></span><br />As the women bowed their faces to the ground in terror, the two men asked them, &#8220;Why do you look for the living among the dead?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/16-6.htm">Mark 16:6</a></span><br />But he said to them, &#8220;Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here! See the place where they put Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/28-5.htm">Matthew 28:5</a></span><br />But the angel said to the women, &#8220;Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/19-41.htm">John 19:41</a></span><br />Now there was a garden in the place where Jesus was crucified, and in the garden a new tomb in which no one had yet been laid.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/11-25.htm">John 11:25</a></span><br />Jesus said to her, &#8220;I am the resurrection and the life. Whoever believes in Me will live, even though he dies.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/14-19.htm">John 14:19</a></span><br />In a little while the world will see Me no more, but you will see Me. Because I live, you also will live.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/24-16.htm">Luke 24:16</a></span><br />But their eyes were kept from recognizing Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/28-9.htm">Matthew 28:9</a></span><br />Suddenly Jesus met them and said, &#8220;Greetings!&#8221; They came to Him, grasped His feet, and worshiped Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/16-9.htm">Mark 16:9</a></span><br />Early on the first day of the week, after Jesus had risen, He appeared first to Mary Magdalene, from whom He had driven out seven demons.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/1-38.htm">John 1:38</a></span><br />Jesus turned and saw them following. &#8220;What do you want?&#8221; He asked. They said to Him, &#8220;Rabbi&#8221; (which means Teacher), &#8220;where are You staying?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/16-20.htm">John 16:20</a></span><br />Truly, truly, I tell you, you will weep and wail while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/16-22.htm">John 16:22</a></span><br />So also you have sorrow now, but I will see you again and your hearts will rejoice, and no one will take away your joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/53-3.htm">Isaiah 53:3</a></span><br />He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/30-5.htm">Psalm 30:5</a></span><br />For His anger is fleeting, but His favor lasts a lifetime. Weeping may stay the night, but joy comes in the morning.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Jesus said to her, Woman, why weep you? whom seek you? She, supposing him to be the gardener, said to him, Sir, if you have borne him hence, tell me where you have laid him, and I will take him away.</p><p class="hdg">whom.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/1-38.htm">John 1:38</a></b></br> Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou?</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/18-4.htm">John 18:4,7</a></b></br> Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them, Whom seek ye? &#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/songs/3-2.htm">Song of Solomon 3:2</a></b></br> I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.</p><p class="hdg">if.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_samuel/1-16.htm">1 Samuel 1:16</a></b></br> Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/12-34.htm">Matthew 12:34</a></b></br> O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/john/19-35.htm">Borne</a> <a href="/john/12-6.htm">Carried</a> <a href="/john/15-1.htm">Gardener</a> <a href="/john/18-36.htm">Hence</a> <a href="/john/20-14.htm">Jesus</a> <a href="/john/20-13.htm">Laid</a> <a href="/john/18-8.htm">Seek</a> <a href="/john/4-27.htm">Seekest</a> <a href="/john/19-12.htm">Seeking</a> <a href="/john/14-22.htm">Sir</a> <a href="/john/13-29.htm">Supposing</a> <a href="/john/13-29.htm">Thinking</a> <a href="/john/20-13.htm">Weepest</a> <a href="/john/20-13.htm">Weeping</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/acts/18-14.htm">Borne</a> <a href="/acts/1-9.htm">Carried</a> <a href="/luke/13-7.htm">Gardener</a> <a href="/john/21-23.htm">Hence</a> <a href="/john/20-16.htm">Jesus</a> <a href="/john/21-9.htm">Laid</a> <a href="/acts/9-11.htm">Seek</a> <a href="/genesis/37-15.htm">Seekest</a> <a href="/acts/9-29.htm">Seeking</a> <a href="/john/21-20.htm">Sir</a> <a href="/acts/7-25.htm">Supposing</a> <a href="/acts/10-19.htm">Thinking</a> <a href="/1_samuel/1-8.htm">Weepest</a> <a href="/acts/9-39.htm">Weeping</a><div class="vheading2">John 20</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/20-1.htm">Mary comes to the tomb;</a></span><br><span class="reftext">3. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/20-3.htm">so do Peter and John, ignorant of the resurrection.</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/20-11.htm">Jesus appears to Mary Magdalene,</a></span><br><span class="reftext">19. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/20-19.htm">and to his disciples.</a></span><br><span class="reftext">24. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/20-24.htm">The incredulity and confession of Thomas.</a></span><br><span class="reftext">30. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/20-30.htm">The Scripture is sufficient to salvation.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/john/20.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/john/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/john/20.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>Woman, why are you weeping?</b><br>In this phrase, Jesus addresses Mary Magdalene with compassion and understanding. The term "woman" is a respectful form of address in the cultural context of the time. The question "why are you weeping?" highlights the sorrow and confusion Mary feels after discovering the empty tomb. This moment reflects the deep personal connection and care Jesus has for His followers, as He seeks to comfort her in her distress. The weeping also symbolizes the grief of humanity before the realization of the resurrection.<p><b>Jesus asked.</b><br>This indicates that it is Jesus who is speaking, though Mary does not yet recognize Him. The fact that Jesus is the one asking the question is significant, as it shows His active role in revealing Himself to His followers post-resurrection. This moment is a turning point where the risen Christ begins to make Himself known, fulfilling His promise of resurrection.<p><b>Whom are you seeking?</b><br>This question goes beyond the immediate context, inviting Mary to reflect on her understanding of Jesus' identity. It echoes earlier moments in the Gospel where Jesus asks His disciples about who they believe He is, prompting deeper faith and recognition. The question also serves to gently guide Mary towards the realization that Jesus is not dead but alive, challenging her expectations and understanding.<p><b>Thinking He was the gardener, she said,</b><br>Mary's assumption that Jesus is the gardener is significant both literally and symbolically. The garden setting recalls the Garden of Eden, suggesting themes of new creation and restoration. The misunderstanding also highlights the transformed nature of Jesus' resurrected body, which is not immediately recognizable. This moment underscores the theme of spiritual blindness and the need for divine revelation to truly see and understand Jesus.<p><b>Sir, if you have carried Him off,</b><br>Mary's address of "Sir" shows respect and her earnest desire to find Jesus' body. Her assumption that someone might have moved Jesus' body reflects the confusion and uncertainty surrounding the resurrection. This phrase captures the human tendency to seek logical explanations for divine mysteries, illustrating the struggle to comprehend the miraculous.<p><b>tell me where you have put Him,</b><br>Mary's request is a plea for information, driven by her devotion and love for Jesus. Her desire to know where Jesus' body is reflects her commitment to honor Him even in death. This moment highlights the personal relationship between Jesus and His followers, as well as the deep sense of loss and longing that precedes the joy of resurrection.<p><b>and I will get Him.</b><br>Mary's determination to retrieve Jesus' body demonstrates her devotion and willingness to serve, even in the face of overwhelming grief. This phrase underscores the personal commitment and love that characterize true discipleship. It also foreshadows the revelation that will soon transform her sorrow into joy, as she will come to understand that Jesus is not to be found among the dead, but is alive.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/m/mary_magdalene.htm">Mary Magdalene</a></b><br>A devoted follower of Jesus who was present at His crucifixion and was the first to see Him after His resurrection. Her deep love and commitment to Jesus are evident in her actions and words.<br><br>2. <b><a href="/topical/j/jesus.htm">Jesus</a></b><br>The resurrected Christ, who appears to Mary Magdalene outside the tomb. His question to her reveals His understanding and compassion.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_garden_tomb.htm">The Garden Tomb</a></b><br>The place where Jesus was buried and from which He rose. It symbolizes both death and new life, as it is the setting for the first encounter with the risen Lord.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_gardener.htm">The Gardener</a></b><br>Mary initially mistakes Jesus for the gardener, which is significant as it reflects her emotional state and the unexpected nature of the resurrection.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_resurrection.htm">The Resurrection</a></b><br>The central event of this passage, marking Jesus' victory over death and the fulfillment of His promise of eternal life.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_compassion_of_christ.htm">The Compassion of Christ</a></b><br>Jesus' question, "Why are you weeping?" shows His deep compassion and understanding of human sorrow. We are reminded that Jesus cares about our emotional and spiritual struggles.<br><br><b><a href="/topical/s/seeking_jesus.htm">Seeking Jesus</a></b><br>The question "Whom are you seeking?" challenges us to examine our own pursuit of Christ. Are we truly seeking Him in our daily lives, or are we distracted by other concerns?<br><br><b><a href="/topical/r/recognizing_jesus.htm">Recognizing Jesus</a></b><br>Mary&#8217;s initial failure to recognize Jesus encourages us to be attentive to His presence in our lives, even when He appears in unexpected ways.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_women_in_the_resurrection_narrative.htm">The Role of Women in the Resurrection Narrative</a></b><br>Mary Magdalene's role as the first witness to the resurrection highlights the important place of women in the early church and in God's plan.<br><br><b><a href="/topical/t/transformation_through_encounter.htm">Transformation through Encounter</a></b><br>Mary's encounter with the risen Christ transforms her grief into joy, illustrating the transformative power of meeting Jesus.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_john_20.htm">Top 10 Lessons from John 20</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_could_thomas_touch_jesus,_not_mary.htm">Why did Jesus allow Thomas to touch Him, not Mary?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_doesn't_mary_recognize_jesus.htm">Why does Mary Magdalene initially fail to recognize Jesus (John 20:14&#8211;15), and how do differing Gospel accounts explain or contradict this moment? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/when_did_mary_meet_and_recognize_jesus.htm">When did Mary Magdalene first meet the resurrected Jesus, and how did she react? She met him outside the tomb, mistook him for a gardener, then recognized him when he said her name (John 20:11-17).</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_first_saw_jesus_post-resurrection.htm">Who first saw Jesus after the resurrection? (Matthew 28:1-9 vs. John 20:14-16)</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/john/20.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(15) <span class= "bld">Sir, if thou have borne him hence . . .</span>--The word rendered "Sir" is generally a mark of respect, but like the corresponding word in most languages, was also used to a stranger, and even to an inferior. The "gardener," moreover, corresponded more to what we should call a "bailiff." He would have been a servant of Joseph of Arimathaea, and as such may have become known to Mary at the time of embalming. She says, with emphasis, "If <span class= "ital">thou</span> hast borne Him hence;" turning away from the angels to address him. The word rendered "borne" here means properly "to bear," and then "bear away," "remove," and then "remove secretly." (Comp. <a href="/john/12-6.htm" title="This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bore what was put therein.">John 12:6</a>.) Of this last meaning there are many undoubted examples in Josephus, and this seems clearly to be the thought here.<p><span class= "bld">Tell me where thou hast laid him, and I will take him away</span> .--Three times she refers to the Lord simply by the pronoun "Him." She has named Him in the previous verse, and perhaps thinks that the gardener had heard those words; but the impression formed from her eager words is that her own mind is so entirely filled with the one subject, that she supposes it to be in the minds of others. The same passionate eagerness is heard in the words which follow. Devotion such as hers does not weigh difficulties. A place of safety for that sacred body is the object of her will; and that will neither dreads danger nor sees that the task would be physically impossible, but asserts in the confidence of its own strength, "and <span class= "ital">I</span> will take Him away."<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/john/20.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 15.</span> - <span class="cmt_word">Jesus saith to her</span>, in the words of the angels, <span class="cmt_word">Woman, why weepest thou?</span> These are the first words of the risen Jesus, for Mark tells us, "He appeared first of all to Mary of Magdala." And Matthew's summation of the entire narrative makes it clear that she was at least one of the first group who saw the risen Lord. He recalls her to herself. He seeks to assuage the grief of desolation, the bitterness of despairing love. As his first great Beatitudes had been "Blessed are the poor in spirit," "Blessed are those who mourn and weep," and "Blessed are the meek," so the first words he uttered after he rose from the dead were intended to console human weeping over the most irremediable of human sorrows. They are the beginning of a fulfillment of the Divine promise "to wipe away tears from off all faces." But the Lord adds, <span class="cmt_word">Whom seekest thou</span>? She has lost some one, not some thing. Questions these which he has been asking the souls of men and women ever since, when their grief and tears, their unconscious and unsatisfied yearnings after himself, have confused their perceptions and riven their hearts. <span class="cmt_word">She, supposing him to be the gardener</span>, a friend, not a stranger, a disciple, not a Roman soldier or a hostile priest, perhaps some man who had been with Joseph of Arimathaea on the Friday evening, or even the senator himself, <span class="cmt_word">said to him, Lord</span>, (Sir,) <span class="cmt_word">if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.</span> This passionate burst reveals the blinding dominance of a fixed idea. She had no notion of the Resurrection. She was utterly overwhelmed with one bitter, cruel thought. The sacred body was to be embalmed with the precious spices which she had spent her all to buy. Others have forestalled her. Perhaps unsympathizing hands have been doing their worst. She does not know, in her terrified grief, if some wicked hands have not cast out his body into the Valley of Hinnom. She seems to imply that the <span class="greek">&#x3ba;&#x3b7;&#x3c0;&#x3bf;&#x3c5;&#x3c1;&#x1f79;&#x3c2;</span> has heard the words of the angels, and her previous reply to them. She is so filled with one thought, that the him, not it, explains itself. She is reckless of herself, and does not stay to count the cost. Had she not poured the precious ointment on his feet, in happier days, and washed them with her tears? Of whom can she speak but of him who said, "Thy sins, which are many, are forgiven;" "She loved much;" "Thy faith hath saved thee"? So far all is preparation for the great revelation. "The Lord has risen indeed;" but, unlike what poetry or theology might have pictured, or the mythopceic faculty have woven out of its strong persuasion of the Lord's indissoluble life, he has chosen first of all to present this signal manifestation of spiritual corporeity to a loving heart crushed with grief, to one groaning over irreparable wrong, without a spark of hope, that death was indeed vanquished. But she who received the objective presentation was too much preoccupied to feel her footing and her home in two worlds. It was not "an enthusiast (une hallucinee, Renan) who gave the world (un Dieu ressuscite) a resuscitated God," but a doubter, a despairing, broken-hearted sufferer, who did not know him when she saw him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/john/20-15.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">&#8220;Woman,</span><br /><span class="grk">&#915;&#973;&#957;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(Gynai)</span><br /><span class="parse">Noun - Vocative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1135.htm">Strong's 1135: </a> </span><span class="str2">A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.</span><br /><br /><span class="word">why</span><br /><span class="grk">&#964;&#943;</span> <span class="translit">(ti)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5101.htm">Strong's 5101: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.</span><br /><br /><span class="word">are you weeping?&#8221;</span><br /><span class="grk">&#954;&#955;&#945;&#943;&#949;&#953;&#962;</span> <span class="translit">(klaieis)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2799.htm">Strong's 2799: </a> </span><span class="str2">To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud.</span><br /><br /><span class="word">Jesus</span><br /><span class="grk">&#7992;&#951;&#963;&#959;&#8166;&#962;</span> <span class="translit">(I&#275;sous)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2424.htm">Strong's 2424: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.</span><br /><br /><span class="word">asked.</span><br /><span class="grk">&#955;&#941;&#947;&#949;&#953;</span> <span class="translit">(legei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><br /><span class="word">&#8220;Whom</span><br /><span class="grk">&#964;&#943;&#957;&#945;</span> <span class="translit">(tina)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5101.htm">Strong's 5101: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.</span><br /><br /><span class="word">are you seeking?&#8221;</span><br /><span class="grk">&#950;&#951;&#964;&#949;&#8150;&#962;</span> <span class="translit">(z&#275;teis)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2212.htm">Strong's 2212: </a> </span><span class="str2">To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.</span><br /><br /><span class="word">Thinking</span><br /><span class="grk">&#948;&#959;&#954;&#959;&#8166;&#963;&#945;</span> <span class="translit">(dokousa)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1380.htm">Strong's 1380: </a> </span><span class="str2">A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.</span><br /><br /><span class="word">He was</span><br /><span class="grk">&#7952;&#963;&#964;&#953;&#957;</span> <span class="translit">(estin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#8001;</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">gardener,</span><br /><span class="grk">&#954;&#951;&#960;&#959;&#965;&#961;&#972;&#962;</span> <span class="translit">(k&#275;pouros)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2780.htm">Strong's 2780: </a> </span><span class="str2">A gardener, garden-keeper. From kepos and ouros; a garden-keeper, i.e. Gardener.</span><br /><br /><span class="word">she</span><br /><span class="grk">&#7960;&#954;&#949;&#943;&#957;&#951;</span> <span class="translit">(Ekein&#275;)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1565.htm">Strong's 1565: </a> </span><span class="str2">That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.</span><br /><br /><span class="word">said,</span><br /><span class="grk">&#955;&#941;&#947;&#949;&#953;</span> <span class="translit">(legei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><br /><span class="word">&#8220;Sir,</span><br /><span class="grk">&#922;&#973;&#961;&#953;&#949;</span> <span class="translit">(Kyrie)</span><br /><span class="parse">Noun - Vocative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2962.htm">Strong's 2962: </a> </span><span class="str2">Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.</span><br /><br /><span class="word">if</span><br /><span class="grk">&#949;&#7984;</span> <span class="translit">(ei)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1487.htm">Strong's 1487: </a> </span><span class="str2">If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.</span><br /><br /><span class="word">you</span><br /><span class="grk">&#963;&#8058;</span> <span class="translit">(sy)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">have carried Him off,</span><br /><span class="grk">&#7952;&#946;&#940;&#963;&#964;&#945;&#963;&#945;&#962;</span> <span class="translit">(ebastasas)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_941.htm">Strong's 941: </a> </span><span class="str2">Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">tell</span><br /><span class="grk">&#949;&#7984;&#960;&#941;</span> <span class="translit">(eipe)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">me</span><br /><span class="grk">&#956;&#959;&#953;</span> <span class="translit">(moi)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">where</span><br /><span class="grk">&#960;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(pou)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4226.htm">Strong's 4226: </a> </span><span class="str2">Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality.</span><br /><br /><span class="word">you have put</span><br /><span class="grk">&#7956;&#952;&#951;&#954;&#945;&#962;</span> <span class="translit">(eth&#275;kas)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5087.htm">Strong's 5087: </a> </span><span class="str2">To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.</span><br /><br /><span class="word">Him,</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#972;&#957;</span> <span class="translit">(auton)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">and I</span><br /><span class="grk">&#954;&#7936;&#947;&#8060;</span> <span class="translit">(kag&#333;)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2504.htm">Strong's 2504: </a> </span><span class="str2">To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.</span><br /><br /><span class="word">will get Him.&#8221;</span><br /><span class="grk">&#7936;&#961;&#8182;</span> <span class="translit">(ar&#333;)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_142.htm">Strong's 142: </a> </span><span class="str2">To raise, lift up, take away, remove. </span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/john/20-15.htm">John 20:15 NIV</a><br /><a href="/nlt/john/20-15.htm">John 20:15 NLT</a><br /><a href="/esv/john/20-15.htm">John 20:15 ESV</a><br /><a href="/nasb/john/20-15.htm">John 20:15 NASB</a><br /><a href="/kjv/john/20-15.htm">John 20:15 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/john/20-15.htm">John 20:15 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/john/20-15.htm">John 20:15 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/john/20-15.htm">John 20:15 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/john/20-15.htm">John 20:15 French Bible</a><br /><a href="/catholic/john/20-15.htm">John 20:15 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/john/20-15.htm">NT Gospels: John 20:15 Jesus said to her Woman why (Jhn Jo Jn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/20-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 20:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 20:14" /></a></div><div id="right"><a href="/john/20-16.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 20:16"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 20:16" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10