CINXE.COM
Galatians 1:23 They only heard the account: "The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy."
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Galatians 1:23 They only heard the account: "The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/galatians/1-23.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/12/48_Gal_01_23.jpg" /><meta property="og:title" content="Galatians 1:23 - Paul Preaches the Gospel" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="They only heard the account: The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/galatians/1-23.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/galatians/1-23.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/galatians/">Galatians</a> > <a href="/galatians/1.htm">Chapter 1</a> > Verse 23</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad3.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/galatians/1-22.htm" title="Galatians 1:22">◄</a> Galatians 1:23 <a href="/galatians/1-24.htm" title="Galatians 1:24">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/galatians/1.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/galatians/1.htm">New International Version</a></span><br />They only heard the report: “The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/galatians/1.htm">New Living Translation</a></span><br />All they knew was that people were saying, “The one who used to persecute us is now preaching the very faith he tried to destroy!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/galatians/1.htm">English Standard Version</a></span><br />They only were hearing it said, “He who used to persecute us is now preaching the faith he once tried to destroy.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/galatians/1.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />They only heard the account: “The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/galatians/1.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But they were only hearing that "the <i>one</i> formerly persecuting us now is preaching the faith which once he was destroying."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/galatians/1.htm">King James Bible</a></span><br />But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/galatians/1.htm">New King James Version</a></span><br />But they were hearing only, “He who formerly persecuted us now preaches the faith which he once <i>tried to</i> destroy.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/galatians/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br />but they only kept hearing, “The man who once persecuted us is now preaching the faith which he once tried to destroy.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/galatians/1.htm">NASB 1995</a></span><br />but only, they kept hearing, “He who once persecuted us is now preaching the faith which he once tried to destroy.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/galatians/1.htm">NASB 1977 </a></span><br />but only, they kept hearing, “He who once persecuted us is now preaching the faith which he once tried to destroy.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/galatians/1.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />but only, they kept hearing, “He who once persecuted us is now proclaiming the good news of the faith which he once tried to destroy.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/galatians/1.htm">Amplified Bible</a></span><br />they only kept hearing, “He who used to persecute us is now preaching the [good news of the] faith which he once was trying to destroy.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/galatians/1.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />They simply kept hearing, “He who formerly persecuted us now preaches the faith he once tried to destroy.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/galatians/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />they simply kept hearing: “He who formerly persecuted us now preaches the faith he once tried to destroy.” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/galatians/1.htm">American Standard Version</a></span><br />but they only heard say, He that once persecuted us now preacheth the faith of which he once made havoc;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/galatians/1.htm">Contemporary English Version</a></span><br />They had only heard that the one who had been cruel to them was now preaching the message that he had once tried to destroy. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/galatians/1.htm">English Revised Version</a></span><br />but they only heard say, He that once persecuted us now preacheth the faith of which he once made havock;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/galatians/1.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The only thing they had heard was this: "The man who persecuted us is now spreading the faith that he once tried to destroy."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/galatians/1.htm">Good News Translation</a></span><br />They knew only what others were saying: "The man who used to persecute us is now preaching the faith that he once tried to destroy!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/galatians/1.htm">International Standard Version</a></span><br />The only thing they kept hearing was this: "The man who used to persecute us is now proclaiming the faith he once tried to destroy!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/galatians/1.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />They only heard the account: ?The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/galatians/1.htm">NET Bible</a></span><br />They were only hearing, "The one who once persecuted us is now proclaiming the good news of the faith he once tried to destroy."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/galatians/1.htm">New Heart English Bible</a></span><br />but they only heard: "He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/galatians/1.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />But they had heard only, That he who persecuted us in times past, now preacheth the faith which once he destroyed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/galatians/1.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />They only heard it said, "He who was once our persecutor is now telling the Good News of the faith of which he formerly made havoc."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/galatians/1.htm">World English Bible</a></span><br />but they only heard, “He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy.” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/galatians/1.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and they were only hearing that “he who is persecuting us then, now proclaims good news—the faith that he was then destroying”;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/galatians/1.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But they were only hearing that "the <i>one</i> formerly persecuting us now is preaching the faith which once he was destroying."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/galatians/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and only they were hearing, that 'he who is persecuting us then, doth now proclaim good news -- the faith that then he was wasting;'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/galatians/1.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And only they had heard, That he then driving us out, now announces the good news, the faith which he then felt the absence of.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/galatians/1.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But they had heard only: He, who persecuted us in times past, doth now preach the faith which once he impugned: <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/galatians/1.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />For they had only heard that: “He, who formerly persecuted us, now evangelizes the faith which he once fought.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/galatians/1.htm">New American Bible</a></span><br />they only kept hearing that “the one who once was persecuting us is now preaching the faith he once tried to destroy.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/galatians/1.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />they only heard it said, “The one who formerly was persecuting us is now proclaiming the faith he once tried to destroy.”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/galatians/1.htm">Lamsa Bible</a></span><br />For they had heard only this much; that he who had persecuted us before now preached the faith which previously he tried to destroy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/galatians/1.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But they had heard only this: “He who from the first persecuted us, now, behold, he preaches that faith which from earlier times he had overthrown.”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/galatians/1.htm">Anderson New Testament</a></span><br />They had heard only that he who formerly persecuted us was now preaching the faith which he once destroyed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/galatians/1.htm">Godbey New Testament</a></span><br />But they were only hearing that The one persecuting us at one time is now preaching the faith which he was once desolating;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/galatians/1.htm">Haweis New Testament</a></span><br />only they had heard, that he who persecuted us in time past, now preaches the faith which he once laid waste.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/galatians/1.htm">Mace New Testament</a></span><br />who had only heard, that I, who formerly persecuted them, did now preach the gospel of faith, which I once endeavoured to suppress:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/galatians/1.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />They only heard it said, "He who was once our persecutor is now telling the Good News of the faith of which he formerly made havoc."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/galatians/1.htm">Worrell New Testament</a></span><br />but they were only hearing, "He who was once persecuting us now proclaims the faith which once he was destroying."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/galatians/1.htm">Worsley New Testament</a></span><br />But only they had heard that he who persecuted us before, now preacheth the faith which he formerly <i>would have</i> destroyed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/galatians/1-23.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/Jv8Ri4CeT34?start=181" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/galatians/1.htm">Paul Preaches the Gospel</a></span><br>…<span class="reftext">22</span>I was personally unknown, however, to the churches of Judea that are in Christ. <span class="reftext">23</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēsan (V-IIA-3P) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">They</a> <a href="/greek/3440.htm" title="3440: monon (Adv) -- Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.">only</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akouontes (V-PPA-NMP) -- To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.">heard</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">the account:</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">“The man who</a> <a href="/greek/4218.htm" title="4218: pote (Prtcl) -- At one time or other, at some time, formerly. From the base of pou and te; indefinite adverb, at some time, ever.">formerly</a> <a href="/greek/1377.htm" title="1377: diōkōn (V-PPA-NMS) -- To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute.">persecuted</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmas (PPro-A1P) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">us</a> <a href="/greek/3568.htm" title="3568: nyn (Adv) -- A primary particle of present time; now; also as noun or adjective present or immediate.">is now</a> <a href="/greek/2097.htm" title="2097: euangelizetai (V-PIM-3S) -- From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel.">preaching</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4102.htm" title="4102: pistin (N-AFS) -- Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. ">faith</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hēn (RelPro-AFS) -- Who, which, what, that. "></a> <a href="/greek/4218.htm" title="4218: pote (Prtcl) -- At one time or other, at some time, formerly. From the base of pou and te; indefinite adverb, at some time, ever.">he once</a> <a href="/greek/4199.htm" title="4199: eporthei (V-IIA-3S) -- To lay waste, destroy, ravage, harass. Prolongation from pertho; to ravage.">tried to destroy.”</a> </span> <span class="reftext">24</span>And they glorified God because of me.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/acts/9-21.htm">Acts 9:21</a></span><br />All who heard him were astounded and asked, “Isn’t this the man who wreaked havoc in Jerusalem on those who call on this name? And hasn’t he come here to take them as prisoners to the chief priests?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/9-13.htm">Acts 9:13-14</a></span><br />But Ananias answered, “Lord, many people have told me about this man and all the harm he has done to Your saints in Jerusalem. / And now he is here with authority from the chief priests to arrest all who call on Your name.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/22-4.htm">Acts 22:4-5</a></span><br />I persecuted this Way even to the death, detaining both men and women and throwing them into prison, / as the high priest and the whole Council can testify about me. I even obtained letters from them to their brothers in Damascus, and I was on my way to apprehend these people and bring them to Jerusalem to be punished.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/26-9.htm">Acts 26:9-11</a></span><br />So then, I too was convinced that I ought to do all I could to oppose the name of Jesus of Nazareth. / And that is what I did in Jerusalem. With authority from the chief priests I put many of the saints in prison, and when they were condemned to death, I cast my vote against them. / I frequently had them punished in the synagogues, and I tried to make them blaspheme. In my raging fury against them, I even went to foreign cities to persecute them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_timothy/1-13.htm">1 Timothy 1:13</a></span><br />I was formerly a blasphemer, a persecutor, and a violent man; yet because I had acted in ignorance and unbelief, I was shown mercy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/3-6.htm">Philippians 3:6</a></span><br />as to zeal, persecuting the church; as to righteousness in the law, faultless.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/15-9.htm">1 Corinthians 15:9</a></span><br />For I am the least of the apostles and am unworthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/8-3.htm">Acts 8:3</a></span><br />But Saul began to destroy the church. Going from house to house, he dragged off men and women and put them in prison.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/7-58.htm">Acts 7:58</a></span><br />They dragged him out of the city and began to stone him. Meanwhile the witnesses laid their garments at the feet of a young man named Saul.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/22-19.htm">Acts 22:19-20</a></span><br />‘Lord,’ I answered, ‘they know very well that in one synagogue after another I imprisoned and beat those who believed in You. / And when the blood of Your witness Stephen was shed, I stood there giving my approval and watching over the garments of those who killed him.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/26-10.htm">Acts 26:10</a></span><br />And that is what I did in Jerusalem. With authority from the chief priests I put many of the saints in prison, and when they were condemned to death, I cast my vote against them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/1-23.htm">1 Corinthians 1:23</a></span><br />but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/11-23.htm">2 Corinthians 11:23</a></span><br />Are they servants of Christ? (I am speaking as if I were out of my mind.) I am so much more: in harder labor, in more imprisonments, in worse beatings, in frequent danger of death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/1-16.htm">Romans 1:16</a></span><br />I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God for salvation to everyone who believes, first to the Jew, then to the Greek.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_timothy/1-15.htm">1 Timothy 1:15-16</a></span><br />This is a trustworthy saying, worthy of full acceptance: Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am the worst. / But for this very reason I was shown mercy, so that in me, the worst of sinners, Christ Jesus might display His perfect patience as an example to those who would believe in Him for eternal life.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preaches the faith which once he destroyed.</p><p class="hdg">he which.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/9-13.htm">Acts 9:13,20,26</a></b></br> Then Ananias answered, Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints at Jerusalem: … </p><p class="tskverse"><b><a href="/1_corinthians/15-8.htm">1 Corinthians 15:8-10</a></b></br> And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time… </p><p class="tskverse"><b><a href="/1_timothy/1-13.htm">1 Timothy 1:13-16</a></b></br> Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did <i>it</i> ignorantly in unbelief… </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/isaiah/52-7.htm">Announces</a> <a href="/2_corinthians/4-9.htm">Attacked</a> <a href="/galatians/1-13.htm">Cruel</a> <a href="/galatians/1-13.htm">Destroy</a> <a href="/2_corinthians/5-1.htm">Destroyed</a> <a href="/2_corinthians/12-4.htm">Ears</a> <a href="/2_corinthians/13-5.htm">Faith</a> <a href="/galatians/1-13.htm">Formerly</a> <a href="/galatians/1-16.htm">Glad</a> <a href="/galatians/1-16.htm">Good</a> <a href="/galatians/1-13.htm">Havoc</a> <a href="/galatians/1-13.htm">Heard</a> <a href="/1_corinthians/14-5.htm">Hearing</a> <a href="/2_corinthians/11-32.htm">Kept</a> <a href="/galatians/1-16.htm">News</a> <a href="/galatians/1-17.htm">Once</a> <a href="/galatians/1-13.htm">Past</a> <a href="/galatians/1-13.htm">Persecuted</a> <a href="/romans/12-14.htm">Persecuting</a> <a href="/1_timothy/1-13.htm">Persecutor</a> <a href="/galatians/1-9.htm">Preaches</a> <a href="/galatians/1-9.htm">Preacheth</a> <a href="/galatians/1-9.htm">Preaching</a> <a href="/galatians/1-16.htm">Proclaim</a> <a href="/galatians/1-13.htm">Ravaged</a> <a href="/2_corinthians/7-7.htm">Report</a> <a href="/2_corinthians/9-2.htm">Telling</a> <a href="/galatians/1-16.htm">Tidings</a> <a href="/galatians/1-13.htm">Time</a> <a href="/2_corinthians/12-8.htm">Times</a> <a href="/galatians/1-13.htm">Tried</a> <a href="/2_corinthians/4-16.htm">Wasting</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/deuteronomy/13-1.htm">Announces</a> <a href="/galatians/5-11.htm">Attacked</a> <a href="/philippians/3-6.htm">Cruel</a> <a href="/2_thessalonians/2-8.htm">Destroy</a> <a href="/galatians/2-18.htm">Destroyed</a> <a href="/colossians/1-6.htm">Ears</a> <a href="/galatians/2-16.htm">Faith</a> <a href="/galatians/4-8.htm">Formerly</a> <a href="/galatians/2-5.htm">Glad</a> <a href="/galatians/2-2.htm">Good</a> <a href="/psalms/74-8.htm">Havoc</a> <a href="/galatians/3-2.htm">Heard</a> <a href="/galatians/3-2.htm">Hearing</a> <a href="/galatians/3-23.htm">Kept</a> <a href="/galatians/2-2.htm">News</a> <a href="/galatians/2-18.htm">Once</a> <a href="/galatians/5-21.htm">Past</a> <a href="/galatians/4-29.htm">Persecuted</a> <a href="/philippians/3-6.htm">Persecuting</a> <a href="/philippians/3-6.htm">Persecutor</a> <a href="/1_peter/4-11.htm">Preaches</a> <a href="/genesis/21-33.htm">Preacheth</a> <a href="/galatians/2-2.htm">Preaching</a> <a href="/galatians/2-2.htm">Proclaim</a> <a href="/1_samuel/5-6.htm">Ravaged</a> <a href="/galatians/3-5.htm">Report</a> <a href="/galatians/4-16.htm">Telling</a> <a href="/galatians/2-5.htm">Tidings</a> <a href="/galatians/2-1.htm">Time</a> <a href="/galatians/4-10.htm">Times</a> <a href="/1_thessalonians/2-17.htm">Tried</a> <a href="/1_peter/4-4.htm">Wasting</a><div class="vheading2">Galatians 1</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/1-1.htm">Paul's greeting to the Galatians;</a></span><br><span class="reftext">6. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/1-6.htm">He wonders why they have so soon left him and the gospel;</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/1-8.htm">and accurses those who preach any other gospel than he did.</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/1-11.htm">He learned the gospel not from men, but from God;</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/1-14.htm">and shows what he was before his calling;</a></span><br><span class="reftext">17. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/1-17.htm">and what he did immediately after it.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/galatians/1.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/galatians/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/galatians/1.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>They only heard the account:</b><br>The early Christian communities often relied on oral reports and letters for news about the spread of the Gospel. In this context, "they" refers to the churches in Judea, who had not yet met Paul in person. This highlights the importance of testimony and reputation in the early church, as well as the challenges of communication in the ancient world.<p><b>The man who formerly persecuted us:</b><br>This phrase refers to Paul's past as a zealous Pharisee who actively persecuted Christians (<a href="/acts/8-3.htm">Acts 8:3, 9</a>:1-2). His transformation from persecutor to apostle is a powerful testament to the grace of God. It also serves as a reminder of the radical change that can occur through faith in Christ, echoing themes of redemption and forgiveness found throughout Scripture.<p><b>is now preaching the faith:</b><br>Paul's conversion and subsequent mission to preach the Gospel demonstrate the transformative power of encountering Christ. His preaching was centered on the death and resurrection of Jesus, fulfilling the prophecies of the Old Testament (Isaiah 53, <a href="/psalms/22.htm">Psalm 22</a>). This also underscores the idea that God can use anyone, regardless of their past, to fulfill His purposes.<p><b>he once tried to destroy:</b><br>Paul's initial efforts to destroy the Christian faith were rooted in his deep commitment to Jewish law and tradition. His dramatic shift to becoming a proponent of the very faith he sought to eliminate illustrates the theme of divine intervention and calling. This transformation is a type of Christ's own death and resurrection, symbolizing new life and purpose. It also serves as a powerful example of repentance and the possibility of new beginnings in Christ.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/p/paul.htm">Paul (formerly Saul of Tarsus)</a></b><br>Once a zealous persecutor of Christians, Paul experienced a dramatic conversion and became a leading apostle preaching the Gospel.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_early_church.htm">The Early Church</a></b><br>The community of believers who were initially wary of Paul due to his past but later accepted him as a fellow worker in Christ.<br><br>3. <b><a href="/topical/g/galatia.htm">Galatia</a></b><br>A region in modern-day Turkey where Paul established churches and to whom this letter was addressed.<br><br>4. <b><a href="/topical/c/conversion_of_paul.htm">Conversion of Paul</a></b><br>A pivotal event in Christian history where Paul encountered Christ on the road to Damascus, leading to his transformation from persecutor to preacher.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_faith.htm">The Faith</a></b><br>Refers to the Christian doctrine and belief in Jesus Christ as Lord and Savior, which Paul was now advocating.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/transformation_through_christ.htm">Transformation through Christ</a></b><br>Paul's life exemplifies the transformative power of encountering Christ. No past is too dark for God's grace to redeem and use for His glory.<br><br><b><a href="/topical/t/the_power_of_testimony.htm">The Power of Testimony</a></b><br>The early church's acceptance of Paul highlights the importance of sharing personal testimonies. Our accounts of transformation can encourage and strengthen the faith of others.<br><br><b><a href="/topical/o/overcoming_skepticism.htm">Overcoming Skepticism</a></b><br>The initial skepticism of the early believers towards Paul reminds us to be open to God's work in others, even when it challenges our expectations.<br><br><b><a href="/topical/t/the_call_to_preach.htm">The Call to Preach</a></b><br>Like Paul, every believer is called to share the Gospel. Our past should not hinder us but rather serve as a testament to God's grace and power.<br><br><b><a href="/topical/f/faith_and_perseverance.htm">Faith and Perseverance</a></b><br>Paul's perseverance in preaching the faith he once opposed encourages us to remain steadfast in our mission, regardless of past failures or opposition.<a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/galatians/1.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(23) <span class= "bld">Had heard.</span>--Rather, <span class= "ital">were hearing.</span><p><span class= "bld">The faith.</span>--Not quite, as yet, "the body of Christian doctrine," which was in process of forming rather than already formed, but the one cardinal doctrine of faith in Christ. (Comp. <a href="/romans/1-5.htm" title="By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:">Romans 1:5</a>, and Note there.)<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/galatians/1.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 23.</span> - <span class="cmt_word">But they had heard only</span> (<span class="greek">μόνον</span> <span class="greek">δὲ ἀκούοντες η΅σαν</span>); <span class="accented">and they only from time to time heard say.</span> They did not see him in person, but only heard about him. The dilated imperfect, <span class="greek">ἀκούοντες η΅σαν</span>, applying to the whole space of time here referred to, suggests the insertion in the translation of the words, "from time to time." The <span class="greek">ὅτι</span> is inserted after the Greek idiom in introducing the very words spoken in <span class="accented">oratio directa</span>, as in <a href="/matthew/7-23.htm">Matthew 7:23</a>; <a href="/mark/2-1.htm">Mark 2:1</a>; <a href="/john/1-40.htm">John 1:40</a>; <a href="/john/4-1.htm">John 4:1</a>, etc. <span class="cmt_word">That he which persecuted us in times past</span> (<span class="greek">ὅτι ὅ διώκων ἡμᾶς</span> <span class="greek">ποτε</span>); <span class="accented">he that once was persecuting us.</span> The <span class="greek">διώκων</span> is in the procter-imperfect participle, of which we have examples in <span class="greek">Τυφλὸς</span> <span class="greek">ὤν ἄρτι βλέπω</span>, <a href="/john/9-25.htm">John 9:25</a>; <span class="greek">Οἵ ποτε ὄντες</span> <a href="/ephesians/2-13.htm">Ephesians 2:13</a>; <span class="greek">Τὸ πρότερον ὅντα βλάσφημον</span>, <a href="/1_timothy/1-13.htm">1 Timothy 1:13</a>. <span class="cmt_word">Now preacheth the faith which once he destroyed</span> (<span class="greek">νῦν εὐαγγελίζεται</span> <span class="greek">τὴν πίστιν ἥν ποτε ἐπόρθει</span>); <span class="accented">now preacheth the faith which once he was making havoc of.</span> The use of the term "faith" is the same as in <a href="/acts/6-7.htm">Acts 6:7</a>, "Were obedient to the faith," which is equivalent to the "obeying the gospel" mentioned <a href="/romans/10-16.htm">Romans 10:16</a>. The <span class="accented">object</span> to the verb <span class="greek">εὐαγγελίζομαι</span> is always something which is announced, never a thing which is required (cf. <span class="accented">e.g.</span> <a href="/luke/2-10.htm">Luke 2:10</a>; <a href="/acts/5-42.htm">Acts 5:42</a>; <a href="/acts/10-36.htm">Acts 10:36</a>; <a href="/ephesians/2-17.htm">Ephesians 2:17</a>; <a href="/ephesians/3-8.htm">Ephesians 3:8</a>); so that "faith" here cannot mean the faith which men are to render to Jesus, but the doctrine which they are to believe, to wit, that Jesus is Christ the Saviour. We have here the early beginnings of that objective sense in which afterwards the word got to be so commonly used in the Church to denote the Christian doctrine (see Bishop Lightfoot's essay 'Galatians,' pp. 154-158). In the second clause, "which he was sometime making havoc of," the "faith" is identified with the Church which held it (comp. ver. 13). We may heartily accept Estius's comment, cited by Meyer, "Quia Christi fidelibus fidem extorquere nitebatur," while we still think it intolerably harsh to understand "faith," as Meyer does, in a subjective sense. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/galatians/1-23.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">They</span><br /><span class="grk">ἦσαν</span> <span class="translit">(ēsan)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">only</span><br /><span class="grk">μόνον</span> <span class="translit">(monon)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3440.htm">Strong's 3440: </a> </span><span class="str2">Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.</span><br /><br /><span class="word">heard</span><br /><span class="grk">ἀκούοντες</span> <span class="translit">(akouontes)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_191.htm">Strong's 191: </a> </span><span class="str2">To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.</span><br /><br /><span class="word">the account:</span><br /><span class="grk">ὅτι</span> <span class="translit">(hoti)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3754.htm">Strong's 3754: </a> </span><span class="str2">Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.</span><br /><br /><span class="word">“The [man who]</span><br /><span class="grk">Ὁ</span> <span class="translit">(Ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">formerly</span><br /><span class="grk">ποτε</span> <span class="translit">(pote)</span><br /><span class="parse">Particle<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4218.htm">Strong's 4218: </a> </span><span class="str2">At one time or other, at some time, formerly. From the base of pou and te; indefinite adverb, at some time, ever.</span><br /><br /><span class="word">persecuted</span><br /><span class="grk">διώκων</span> <span class="translit">(diōkōn)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1377.htm">Strong's 1377: </a> </span><span class="str2">To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute.</span><br /><br /><span class="word">us</span><br /><span class="grk">ἡμᾶς</span> <span class="translit">(hēmas)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">{is} now</span><br /><span class="grk">νῦν</span> <span class="translit">(nyn)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3568.htm">Strong's 3568: </a> </span><span class="str2">A primary particle of present time; 'now'; also as noun or adjective present or immediate.</span><br /><br /><span class="word">preaching</span><br /><span class="grk">εὐαγγελίζεται</span> <span class="translit">(euangelizetai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Middle - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2097.htm">Strong's 2097: </a> </span><span class="str2">From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὴν</span> <span class="translit">(tēn)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">faith</span><br /><span class="grk">πίστιν</span> <span class="translit">(pistin)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4102.htm">Strong's 4102: </a> </span><span class="str2">Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. </span><br /><br /><span class="word">{he} once</span><br /><span class="grk">ποτε</span> <span class="translit">(pote)</span><br /><span class="parse">Particle<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4218.htm">Strong's 4218: </a> </span><span class="str2">At one time or other, at some time, formerly. From the base of pou and te; indefinite adverb, at some time, ever.</span><br /><br /><span class="word">tried to destroy.”</span><br /><span class="grk">ἐπόρθει</span> <span class="translit">(eporthei)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4199.htm">Strong's 4199: </a> </span><span class="str2">To lay waste, destroy, ravage, harass. Prolongation from pertho; to ravage.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/galatians/1-23.htm">Galatians 1:23 NIV</a><br /><a href="/nlt/galatians/1-23.htm">Galatians 1:23 NLT</a><br /><a href="/esv/galatians/1-23.htm">Galatians 1:23 ESV</a><br /><a href="/nasb/galatians/1-23.htm">Galatians 1:23 NASB</a><br /><a href="/kjv/galatians/1-23.htm">Galatians 1:23 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/galatians/1-23.htm">Galatians 1:23 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/galatians/1-23.htm">Galatians 1:23 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/galatians/1-23.htm">Galatians 1:23 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/galatians/1-23.htm">Galatians 1:23 French Bible</a><br /><a href="/catholic/galatians/1-23.htm">Galatians 1:23 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/galatians/1-23.htm">NT Letters: Galatians 1:23 But they only heard: He who once (Gal. Ga) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/galatians/1-22.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Galatians 1:22"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Galatians 1:22" /></a></div><div id="right"><a href="/galatians/1-24.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Galatians 1:24"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Galatians 1:24" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>