CINXE.COM
Strong's Greek: 2328. θερμαίνω (thermainó) -- To warm, to heat
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 2328. θερμαίνω (thermainó) -- To warm, to heat</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/2328.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/revelation/9-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/2328.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 2328</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/2327.htm" title="2327">◄</a> 2328. thermainó <a href="../greek/2329.htm" title="2329">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">thermainó: To warm, to heat</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">θερμαίνω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>thermainó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ther-MY-no<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ther-mah'-ee-no)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To warm, to heat<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I warm; mid: I warm myself.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek word "thermos," meaning "warm" or "hot."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "thermainó," the concept of warming or heating can be related to Hebrew words like "חָם" (cham), meaning "warm" or "hot."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "thermainó" is used in the New Testament to describe the act of warming oneself or something else. It conveys the idea of providing warmth or heat, often in a physical sense, such as warming oneself by a fire.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the ancient Near East, warmth was a significant concern, especially during the colder months. People would gather around fires for warmth, and this practice is reflected in the New Testament. The act of warming oneself by a fire was a common and necessary activity, especially in the absence of modern heating systems.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from thermos (hot); from the same as <a href="/greek/2330.htm">theros</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to warm<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>warmed (1), warming (5).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 2328: θερμαίνω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">θερμαίνω</span></span>: middle, present <span class="greek2">θερμαίνομαι</span>; imperfect <span class="greek2">ἐθερμαινομην</span>; (<span class="greek2">θερμός</span>); from <span class="abbreviation">Homer</span> down; <span class="accented">to make warm, to heat</span>; middle <span class="accented">to warm oneself</span>: <a href="/interlinear/mark/14-54.htm">Mark 14:54, 67</a>; <a href="/interlinear/john/18-18.htm">John 18:18, 25</a>; <a href="/interlinear/james/2-16.htm">James 2:16</a>.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>to warm<p>From <a href="/greek/2329.htm">therme</a>; to heat (oneself) -- (be) warm(-ed, self). <p>see GREEK <a href="/greek/2329.htm">therme</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>εθερμαίνετο εθερμαινοντο εθερμαίνοντο ἐθερμαίνοντο εθερμάνθη εθερμάνθην εθερμάνθησαν εθερμάνθητε θερμαινεσθε θερμαίνεσθε θερμαινομενον θερμαινόμενον θερμαινομενος θερμαινόμενος θερμανθείς θερμανθή θερμανθήσεται θερμασία θερμαστρείς ethermainonto ethermaínonto thermainesthe thermaínesthe thermainomenon thermainómenon thermainomenos thermainómenos<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/mark/14-54.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:54</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle - Nominative Masculine Singular">V-PPM-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑπηρετῶν καὶ <b>θερμαινόμενος</b> πρὸς τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> with the officers <span class="itali">and warming</span> himself at the fire.<br><a href="/kjvs/mark/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">warmed himself</span> at<br><a href="/interlinear/mark/14-54.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> officers and <span class="itali">warming himself</span> at the<p><b><a href="/text/mark/14-67.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:67</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle - Accusative Masculine Singular">V-PPM-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν Πέτρον <b>θερμαινόμενον</b> ἐμβλέψασα αὐτῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Peter <span class="itali">warming</span> himself, she looked<br><a href="/kjvs/mark/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Peter <span class="itali">warming himself,</span> she looked<br><a href="/interlinear/mark/14-67.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Peter <span class="itali">warming himself</span> having looked at him<p><b><a href="/text/john/18-18.htm" title="Biblos Lexicon">John 18:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-IIM/P-3P</a></b><br><a href="/interlinear/john/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἦν καὶ <b>ἐθερμαίνοντο</b> ἦν δὲ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> for it was cold <span class="itali">and they were warming</span> themselves; and Peter<br><a href="/kjvs/john/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">they warmed themselves:</span> and<br><a href="/interlinear/john/18-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> it was and <span class="itali">were warming themselves</span> was moreover<p><b><a href="/text/john/18-18.htm" title="Biblos Lexicon">John 18:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle - Nominative Masculine Singular">V-PPM-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/john/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἑστὼς καὶ <b>θερμαινόμενος</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> with them, standing <span class="itali">and warming</span> himself.<br><a href="/kjvs/john/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> them, and <span class="itali">warmed himself.</span><br><a href="/interlinear/john/18-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> standing and <span class="itali">warming himself</span><p><b><a href="/text/john/18-25.htm" title="Biblos Lexicon">John 18:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle - Nominative Masculine Singular">V-PPM-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/john/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἑστὼς καὶ <b>θερμαινόμενος</b> εἶπον οὖν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> was standing <span class="itali">and warming</span> himself. So<br><a href="/kjvs/john/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">warmed himself.</span> They said<br><a href="/interlinear/john/18-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> standing and <span class="itali">warming himself</span> They said therefore<p><b><a href="/text/james/2-16.htm" title="Biblos Lexicon">James 2:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Middle or Passive - 2nd Person Plural">V-PMM/P-2P</a></b><br><a href="/interlinear/james/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν εἰρήνῃ <b>θερμαίνεσθε</b> καὶ χορτάζεσθε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/james/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in peace, <span class="itali">be warmed</span> and be filled,<br><a href="/kjvs/james/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> in peace, <span class="itali">be [ye] warmed</span> and filled;<br><a href="/interlinear/james/2-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in peace <span class="itali">be warmed</span> and be filled<p><b><a href="/greek/2328.htm">Strong's Greek 2328</a><br><a href="/greek/strongs_2328.htm">6 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/ethermainonto_2328.htm">ἐθερμαίνοντο — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/thermainesthe_2328.htm">θερμαίνεσθε — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/thermainomenon_2328.htm">θερμαινόμενον — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/thermainomenos_2328.htm">θερμαινόμενος — 3 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/2327.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2327"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2327" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/2329.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2329"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2329" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>