CINXE.COM

1 Samuel 11:9 Parallel: And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabeshgilead, To morrow, by that time the sun be hot, ye shall have help. And the messengers came and shewed it to the men of Jabesh; and they were glad.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>1 Samuel 11:9 Parallel: And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabeshgilead, To morrow, by that time the sun be hot, ye shall have help. And the messengers came and shewed it to the men of Jabesh; and they were glad.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/1_samuel/11-9.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_samuel/11-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/1_samuel/11-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > 1 Samuel 11:9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_samuel/11-8.htm" title="1 Samuel 11:8">&#9668;</a> 1 Samuel 11:9 <a href="../1_samuel/11-10.htm" title="1 Samuel 11:10">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/1_samuel/11.htm">New International Version</a></span><br />They told the messengers who had come, "Say to the men of Jabesh Gilead, 'By the time the sun is hot tomorrow, you will be rescued.'" When the messengers went and reported this to the men of Jabesh, they were elated.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/1_samuel/11.htm">New Living Translation</a></span><br />So Saul sent the messengers back to Jabesh-gilead to say, &#8220;We will rescue you by noontime tomorrow!&#8221; There was great joy throughout the town when that message arrived!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/1_samuel/11.htm">English Standard Version</a></span><br />And they said to the messengers who had come, &#8220;Thus shall you say to the men of Jabesh-gilead: &#8216;Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall have salvation.&#8217;&#8221; When the messengers came and told the men of Jabesh, they were glad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/1_samuel/11.htm">Berean Study Bible</a></span><br />So they said to the messengers who had come, &#8220;Tell the men of Jabesh-gilead: &#8216;Deliverance will be yours tomorrow by the time the sun is hot.&#8217;&#8239;&#8221; And when the messengers relayed this to the men of Jabesh, they rejoiced.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/1_samuel/11.htm">New American Standard Bible</a></span><br />They said to the messengers who had come, &#8220;This is what you shall say to the men of Jabesh-gilead: &#8216;Tomorrow, by the time the sun is hot, you will be saved.&#8217;&#8221; So the messengers went and told the men of Jabesh; and they rejoiced.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/1_samuel/11.htm">NASB 1995</a></span><br />They said to the messengers who had come, "Thus you shall say to the men of Jabesh-gilead, 'Tomorrow, by the time the sun is hot, you will have deliverance.'" So the messengers went and told the men of Jabesh; and they were glad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/1_samuel/11.htm">NASB 1977 </a></span><br />And they said to the messengers who had come, &#8220;Thus you shall say to the men of Jabesh-gilead, &#8216;Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall have deliverance.&#8217;&#8221; So the messengers went and told the men of Jabesh; and they were glad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/1_samuel/11.htm">Amplified Bible</a></span><br />They said to the messengers who had come, &#8220;You shall say to the men of Jabesh-gilead: &#8216;Tomorrow, by the time the sun is hot, you will have help [against the Ammonites].&#8217;&#8221; So the messengers came and reported this to the men of Jabesh; and they were overjoyed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/1_samuel/11.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />He told the messengers who had come, &#8220;Tell this to the men of Jabesh-gilead: &#8216;Deliverance will be yours tomorrow by the time the sun is hot.&#8217; &#8221; So the messengers told the men of Jabesh, and they rejoiced.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/1_samuel/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />He told the messengers who had come, "Tell this to the men of Jabesh-gilead: 'Deliverance will be yours tomorrow by the time the sun is hot.'" So the messengers told the men of Jabesh, and they rejoiced. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/1_samuel/11.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Saul and his officers sent the messengers back to Jabesh with this promise: "We will rescue you tomorrow afternoon." The messengers went back to the people at Jabesh and told them that they were going to be rescued. Everyone was encouraged! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/1_samuel/11.htm">Good News Translation</a></span><br />They said to the messengers from Jabesh, "Tell your people that before noon tomorrow they will be rescued." When the people of Jabesh received the message, they were overjoyed <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/1_samuel/11.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />They told the messengers who had come, "This is what you are to say to the men of Jabesh Gilead: 'Tomorrow, by the time the sun gets hot, you will be rescued.' " When the men of Jabesh received the message, they were overjoyed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/1_samuel/11.htm">International Standard Version</a></span><br />They told the messengers who had come, "You are to say this to the men of Jabesh-gilead, 'Tomorrow, by the time the sun is hot, you will be delivered.'" The messengers went and reported to the men of Jabesh, and they rejoiced.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/1_samuel/11.htm">NET Bible</a></span><br />They said to the messengers who had come, "Here's what you should say to the men of Jabesh Gilead: 'Tomorrow deliverance will come to you when the sun is fully up.'" When the messengers went and told the men of Jabesh Gilead, they were happy.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/1_samuel/11.htm">King James Bible</a></span><br />And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabeshgilead, To morrow, by <i>that time</i> the sun be hot, ye shall have help. And the messengers came and shewed <i>it</i> to the men of Jabesh; and they were glad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/1_samuel/11.htm">New King James Version</a></span><br />And they said to the messengers who came, &#8220;Thus you shall say to the men of Jabesh Gilead: &#8216;Tomorrow, by <i>the time</i> the sun is hot, you shall have help.&#8217; &#8221; Then the messengers came and reported <i>it</i> to the men of Jabesh, and they were glad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/1_samuel/11.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And they said unto the messengers that came, Thus shall you say unto the men of Jabeshgilead, Tomorrow, by that time the sun is hot, you shall have help. And the messengers came and showed it to the men of Jabesh; and they were glad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/1_samuel/11.htm">New Heart English Bible</a></span><br />And he said to the messengers who came, "Thus you shall tell the men of Jabesh Gilead, 'Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall have deliverance.'" The messengers came and told the men of Jabesh; and they were glad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/1_samuel/11.htm">World English Bible</a></span><br />They said to the messengers who came, "Thus you shall tell the men of Jabesh Gilead, 'Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall have deliverance.'" The messengers came and told the men of Jabesh; and they were glad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/1_samuel/11.htm">American King James Version</a></span><br />And they said to the messengers that came, Thus shall you say to the men of Jabeshgilead, To morrow, by that time the sun be hot, you shall have help. And the messengers came and showed it to the men of Jabesh; and they were glad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/1_samuel/11.htm">American Standard Version</a></span><br />And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabesh-gilead, To-morrow, by the time the sun is hot, ye shall have deliverance. And the messengers came and told the men of Jabesh; and they were glad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/1_samuel/11.htm">A Faithful Version</a></span><br />And they said to the messengers that came, "Thus shall you say to the men of Jabesh Gilead, 'Tomorrow by<i> the time</i> the sun is hot, you shall have help. ' " And the messengers came and told the men of Jabesh, and they were glad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/1_samuel/11.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And they said to the messengers that had come, Thus shall ye say to the men of Jabesh-Gilead: To-morrow ye shall have deliverance when the sun is hot. And the messengers came and informed the men of Jabesh-Gilead; and they were glad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/1_samuel/11.htm">English Revised Version</a></span><br />And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabesh-gilead, Tomorrow, by the time the sun is hot, ye shall have deliverance. And the messengers came and told the men of Jabesh; and they were glad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/1_samuel/11.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And they said to the messengers that came, thus shall ye say to the men of Jabesh-gilead, To-morrow by the time the sun is hot, ye shall have help. And the messengers came and showed it to the men of Jabesh; and they were glad.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/1_samuel/11.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Then they saide vnto the messengers that came, So say vnto the men of Iabesh Gilead, To morowe by then the sunne be hote, ye shall haue helpe; the messengers came and shewed it to the men of Iabesh, which were glad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/1_samuel/11.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And they sayd vnto the messengers that came: So say vnto the men of Iabes in Gilead, To morowe by that time ye sunne be hotte ye shal haue helpe. And the messengers came, and shewed it to the men of Iabes, which were glad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/1_samuel/11.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And they spake vnto the messaungers that were come: Saye thus to the men of Iabes in Gilead: Tomorow shal ye haue helpe, whan ye Sonne is at the whotest. Whan ye messaungers came and tolde this to the men of Iabes, they were glad.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/1_samuel/11.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And they say to the messengers who are coming, &#8220;Thus you say to the men of Jabesh-Gilead: Tomorrow you have safety&#8212;by the heat of the sun&#8221;; and the messengers come and declare [it] to the men of Jabesh, and they rejoice;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/1_samuel/11.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And they say to the messengers who are coming, 'Thus do ye say to the men of Jabesh-Gilead: To-morrow ye have safety -- by the heat of the sun;' and the messengers come and declare to the men of Jabesh, and they rejoice;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/1_samuel/11.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And they will say to the messengers coming, Thus shall ye say to the men of Jabesh-Gilead, To-morrow salvation shall be to you in the heat of the sun. And the messengers will come and announce to the men of Jabesh, and they will rejoice.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/1_samuel/11.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And they said to the messengers that came: Thus shall you say to the men of Jabes Galaad: To morrow, when the sun shall be hot, you shall have relief. The messengers therefore came, and told the men of Jabes: and they were glad. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/1_samuel/11.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And they said to the messengers who had arrived: &#8220;So shall you say to the men who are of Jabesh Gilead: &#8216;Tomorrow, when the sun will be hot, you shall have salvation.&#8217; &#8221; Therefore, the messengers went and announced it to the men of Jabesh, who became joyful.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/1_samuel/11.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And they said to the Messengers who came from Lakish: &#8220;Say to the men of Lakish and of Gelad, &#8220;Tomorrow you shall have salvation when the sun is hot!&#8221; And the Messengers came and told the men of Lakish, and they rejoiced<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/1_samuel/11.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And they said to the messengers who had come from Jabesh, Thus shall you say to the men of Jabesh and of Gilead, Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall be delivered. And the messengers came and told the men of Jabesh; and they were glad.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/1_samuel/11.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And they said unto the messengers that came: 'Thus shall ye say unto the men of Jabesh-gilead: To-morrow, by the time the sun is hot, ye shall have deliverance.' And the messengers came and told the men of Jabesh; and they were glad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/1_samuel/11.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And he said to the messengers that came, Thus shall ye say to the men of Jabis, To-morrow ye shall have deliverance when the sun is hot; and the messengers came to the city, and told the men of Jabis, and they rejoiced.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/1_samuel/11.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559: way&#183;y&#333;&#183;m&#601;&#183;r&#363; (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3mp) -- To utter, say. A primitive root; to say.">So they said</a> <a href="/hebrew/4397.htm" title="4397: lam&#183;mal&#183;&#8217;&#257;&#183;&#7733;&#238;m (Prep-l, Art:: N-mp) -- A messenger. From an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. An angel.">to the messengers</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: hab&#183;b&#257;&#183;&#8217;&#238;m (Art:: V-Qal-Prtcpl-mp) -- To come in, come, go in, go. A primitive root; to go or come.">who had come,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: &#7791;&#333;&#183;m&#601;&#183;r&#363;n (V-Qal-Imperf-2mp:: Pn) -- To utter, say. A primitive root; to say.">&#8220;Tell</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="3541: k&#333;h (Adv) -- Thus, here. From the prefix k and huw'; properly, like this, i.e. By implication, thus; also here; or now."></a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: l&#601;&#183;&#8217;&#238;&#353; (Prep-l:: N-msc) -- Man. Contracted for 'enowsh; a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term.">the men</a> <a href="/hebrew/3003.htm" title="3003: y&#257;&#183;&#7687;&#234;&#353; (N-proper-fs) -- A place in Gilead, also an Isr. The same as yabesh; Jobesh, the name of an Israelite and of a place in Palestine.">of Jabesh-gilead:</a> <a href="/hebrew/1568.htm" title="1568: gil&#183;&#8216;&#257;&#7695; (N-proper-fs) -- Probably from Gal'ed; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites."></a> <a href="/hebrew/8668.htm" title="8668: t&#601;&#183;&#353;&#363;&#183;&#8216;&#257;h (N-fs) -- Deliverance, salvation. Or tshuah; from shava' in the sense of yasha'; rescue.">&#8216;Deliverance</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: tih&#183;yeh- (V-Qal-Imperf-3fs) -- To fall out, come to pass, become, be. A primitive root; to exist, i.e. Be or become, come to pass.">will be</a> <a href="/hebrew/l&#257;&#183;&#7733;em (Prep:: 2mp) -- ">yours</a> <a href="/hebrew/4279.htm" title="4279: m&#257;&#183;&#7717;&#257;r (Adv) -- Tomorrow, in time to come. Probably from 'achar; properly, deferred, i.e. The morrow; usually tomorrow; indefinitely, hereafter.">tomorrow</a> <a href="/hebrew/8121.htm" title="8121: ha&#353;&#183;&#353;&#257;&#183;me&#353; (Art:: N-cs) -- From an unused root meaning to be brilliant; the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. A notched battlement.">by the time the sun</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: way&#183;y&#257;&#183;&#7687;&#333;&#183;&#8217;&#363; (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3mp) -- To come in, come, go in, go. A primitive root; to go or come."></a> <a href="/hebrew/2527.htm" title="2527: b&#601;&#183;&#7717;&#333;m (Prep-k:: N-msc) -- Heat. From chamam; heat.">is hot.&#8217;&#8221;</a> <a href="/hebrew/4397.htm" title="4397: ham&#183;mal&#183;&#8217;&#257;&#183;&#7733;&#238;m (Art:: N-mp) -- A messenger. From an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. An angel.">And when the messengers</a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="5046: way&#183;yag&#183;g&#238;&#183;&#7695;&#363; (Conj-w:: V-Hifil-ConsecImperf-3mp) -- To be conspicuous. ">relayed this</a> <a href="/hebrew/582.htm" title="582: l&#601;&#183;&#8217;an&#183;&#353;&#234; (Prep-l:: N-mpc) -- Man, mankind. From 'anash; properly, a mortal; hence, a man in general.">to the men</a> <a href="/hebrew/3003.htm" title="3003: y&#257;&#183;&#7687;&#234;&#353; (N-proper-fs) -- A place in Gilead, also an Isr. The same as yabesh; Jobesh, the name of an Israelite and of a place in Palestine.">of Jabesh,</a> <a href="/hebrew/8055.htm" title="8055: way&#183;yi&#347;&#183;m&#257;&#183;&#7717;&#363; (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3mp) -- Rejoice, be glad. A primitive root; probably to brighten up, i.e. be blithe or gleesome.">they rejoiced.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/1_samuel/11.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">And they say</a><a href="/hebrew/4397.htm" title="4397. mal'ak (mal-awk') -- a messenger"> to the messengers</a><a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go"> who are coming</a><a href="/hebrew/3541.htm" title="3541. koh (ko) -- thus, here">, &#8216;Thus</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> do ye say</a><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man"> to the men</a><a href="/hebrew/3003.htm" title="3003. Yabesh (yaw-bashe') -- a place in Gilead, also an Israelite"> of Jabesh-Gilead</a><a href="/hebrew/4279.htm" title="4279. machar (maw-khar') -- tomorrow, in time to come">: To-morrow</a><a href="/hebrew/1961.htm1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be"> ye have</a><a href="/hebrew/8668.htm" title="8668. tshuw'ah (tesh-oo-aw') -- deliverance, salvation"> safety</a><a href="/hebrew/2527.htm" title="2527. chom (khome) -- heat">&#8212;by the heat</a><a href="/hebrew/8121.htm" title="8121. shemesh (sheh'-mesh) -- sun"> of the sun</a><a href="/hebrew/4397.htm" title="4397. mal'ak (mal-awk') -- a messenger">;&#8217; and the messengers</a><a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go"> come</a><a href="/hebrew/5046.htm" title="5046. nagad (naw-gad') -- to be conspicuous"> and declare</a><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man"> to the men</a><a href="/hebrew/3003.htm" title="3003. Yabesh (yaw-bashe') -- a place in Gilead, also an Israelite"> of Jabesh</a><a href="/hebrew/8055.htm" title="8055. samach (saw-makh') -- rejoice, be glad">, and they rejoice;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/1_samuel/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqw3mp 559">He told</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/4397.htm" title="&#1502;&#1463;&#1500;&#1456;&#1488;&#1464;&#1498;&#1456; ncmpa 4397"> messengers</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="&#1489;&#1493;&#1488; vqPmpa 935"> who had come</a>, <a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqi2mp 559">&#8220;Tell</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="&#1499;&#1468;&#1465;&#1492; Pd 3541"> this</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="&#1488;&#1460;&#1497;&#1513;&#1473; ncmsc 376"> the men</a> <a href="/hebrew/3003.htm" title="&#1497;&#1464;&#1489;&#1461;&#1513;&#1473;&#32;&#1490;&#1468;&#1460;&#1500;&#1456;&#1506;&#1464;&#1491; np 3003"> of Jabesh-gilead</a>: <a href="/hebrew/8668.htm" title="&#1514;&#1468;&#1456;&#1513;&#1473;&#1493;&#1468;&#1506;&#1464;&#1492; ncfsa 8668">&#8216;Deliverance</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="&#1492;&#1497;&#1492; vqi3fs 1961"> will be</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> yours</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1462;&#1501; psn2mp"></a> <a href="/hebrew/4279.htm" title="&#1502;&#1464;&#1495;&#1464;&#1512; Pd 4279"> tomorrow</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1499;&#1468;&#1456; Pp"> by the time</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/8121.htm" title="&#1513;&#1473;&#1462;&#1502;&#1462;&#1513;&#1473; ncbsa 8121"> sun</a> <a href="/hebrew/2527.htm" title="&#1495;&#1465;&#1501; ncmsc 2527"> is hot</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">.&#8217;&#8201;&#8221; So</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/4397.htm" title="&#1502;&#1463;&#1500;&#1456;&#1488;&#1464;&#1498;&#1456; ncmpa 4397"> messengers</a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="&#1504;&#1490;&#1491; vhw3mp 5046"> told</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="&#1488;&#1460;&#1497;&#1513;&#1473; ncmpc 376"> the men</a> <a href="/hebrew/3003.htm" title="&#1497;&#1464;&#1489;&#1461;&#1513;&#1473;&#95;&#51; np 3003"> of Jabesh</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">and</a> <a href="/hebrew/8055.htm" title="&#1513;&#1474;&#1502;&#1495; vqw3mp 8055"> they rejoiced</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/1_samuel/11.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">They said</a> <a href="/hebrew/4397.htm" title="4397. mal'ak (mal-awk') -- a messenger">to the messengers</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">who had come,</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="3541. koh (ko) -- thus, here">"Thus</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">you shall say</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">to the men</a> <a href="/hebrew/3003.htm" title="3003. Yabesh (yaw-bashe') -- a place in Gilead, also an Israelite">of Jabesh-gilead,</a> <a href="/hebrew/4279.htm" title="4279. machar (maw-khar') -- tomorrow, in time to come">'Tomorrow,</a> <a href="/hebrew/8121.htm" title="8121. shemesh (sheh'-mesh) -- sun">by the time the sun</a> <a href="/hebrew/2552.htm" title="2552. chamam (khaw-mam') -- to be or become warm">is hot,</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be">you will have</a> <a href="/hebrew/8668.htm" title="8668. tshuw'ah (tesh-oo-aw') -- deliverance, salvation">deliverance.'"</a> <a href="/hebrew/4397.htm" title="4397. mal'ak (mal-awk') -- a messenger">So the messengers</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">went</a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="5046. nagad (naw-gad') -- to be conspicuous">and told</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">the men</a> <a href="/hebrew/3003.htm" title="3003. Yabesh (yaw-bashe') -- a place in Gilead, also an Israelite">of Jabesh;</a> <a href="/hebrew/8055.htm" title="8055. samach (saw-makh') -- rejoice, be glad">and they were glad.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/1_samuel/11.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">And they said</a> <a href="/hebrew/4397.htm" title="4397. mal'ak (mal-awk') -- a messenger">unto the messengers</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">that came,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">Thus shall ye say</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">unto the men</a> <a href="/hebrew/3003.htm" title="3003. Yabesh (yaw-bashe') -- a place in Gilead, also an Israelite">of Jabeshgilead,</a> <a href="/hebrew/4279.htm" title="4279. machar (maw-khar') -- tomorrow, in time to come">To morrow,</a> <a href="/hebrew/8121.htm" title="8121. shemesh (sheh'-mesh) -- sun">by [that time] the sun</a> <a href="/hebrew/2527.htm" title="2527. chom (khome) -- heat">be hot,</a> <a href="/hebrew/8668.htm" title="8668. tshuw'ah (tesh-oo-aw') -- deliverance, salvation">ye shall have help.</a> <a href="/hebrew/4397.htm" title="4397. mal'ak (mal-awk') -- a messenger">And the messengers</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">came</a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="5046. nagad (naw-gad') -- to be conspicuous">and shewed</a> <a href="/hebrew/582.htm" title="582. 'enowsh (en-oshe') -- man, mankind">[it] to the men</a> <a href="/hebrew/3003.htm" title="3003. Yabesh (yaw-bashe') -- a place in Gilead, also an Israelite">of Jabesh;</a> <a href="/hebrew/8055.htm" title="8055. samach (saw-makh') -- rejoice, be glad">and they were glad.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_samuel/11-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Samuel 11:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Samuel 11:8" /></a></div><div id="right"><a href="../1_samuel/11-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Samuel 11:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Samuel 11:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10