CINXE.COM

James 2:22 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>James 2:22 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/james/2-22.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/james/2-22.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > James 2:22</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../james/2-21.htm" title="James 2:21">&#9668;</a> James 2:22 <a href="../james/2-23.htm" title="James 2:23">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/james/2-22.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/991.htm" title="Strong's Greek 991: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.">991</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_991.htm" title="Englishman's Greek: 991">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">βλέπεις<br /><span class="translit"><a href="/greek/blepeis_991.htm" title="blepeis: you perceptively-see.">blepeis</a></td><td class="eng" valign="top">You see</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: that.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__3588.htm" title="hē: the.">hē</a></td><td class="eng" valign="top">[his]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Singular">Art-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4102.htm" title="Strong's Greek 4102: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. ">4102</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4102.htm" title="Englishman's Greek: 4102">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πίστις<br /><span class="translit"><a href="/greek/pistis_4102.htm" title="pistis: faith.">pistis</a></td><td class="eng" valign="top">faith</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4903.htm" title="Strong's Greek 4903: To cooperate with, work together. From sunergos; to be a fellow-worker, i.e. Co-operate.">4903</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4903.htm" title="Englishman's Greek: 4903">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">συνήργει<br /><span class="translit"><a href="/greek/sune_rgei_4903.htm" title="synērgei: was working with.">synērgei</a></td><td class="eng" valign="top">was working with</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tois_3588.htm" title="tois: the.">tois</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Neuter Plural">Art-DNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2041.htm" title="Strong's Greek 2041: From a primary ergo; toil; by implication, an act.">2041</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2041.htm" title="Englishman's Greek: 2041">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔργοις<br /><span class="translit"><a href="/greek/ergois_2041.htm" title="ergois: works.">ergois</a></td><td class="eng" valign="top">works</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Neuter Plural">N-DNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῦ,<br /><span class="translit"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: of him.">autou</a></td><td class="eng" valign="top">of him,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1537.htm" title="Strong's Greek 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">1537</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1537.htm" title="Englishman's Greek: 1537">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ek_1537.htm" title="ek: out of.">ek</a></td><td class="eng" valign="top">by</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: the.">tōn</a></td><td class="eng" valign="top">[his]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Neuter Plural">Art-GNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2041.htm" title="Strong's Greek 2041: From a primary ergo; toil; by implication, an act.">2041</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2041.htm" title="Englishman's Greek: 2041">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔργων<br /><span class="translit"><a href="/greek/ergo_n_2041.htm" title="ergōn: works.">ergōn</a></td><td class="eng" valign="top">works,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Plural">N-GNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__3588.htm" title="hē: the.">hē</a></td><td class="eng" valign="top">[his]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Singular">Art-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4102.htm" title="Strong's Greek 4102: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. ">4102</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4102.htm" title="Englishman's Greek: 4102">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πίστις<br /><span class="translit"><a href="/greek/pistis_4102.htm" title="pistis: faith.">pistis</a></td><td class="eng" valign="top">faith</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5048.htm" title="Strong's Greek 5048: From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate.">5048</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5048.htm" title="Englishman's Greek: 5048">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐτελειώθη,<br /><span class="translit"><a href="/greek/eteleio_the__5048.htm" title="eteleiōthē: has been brought to full development.">eteleiōthē</a></td><td class="eng" valign="top">was perfected.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:22 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">βλέπεις ὅτι ἡ πίστις συνήργει τοῖς ἔργοις αὐτοῦ, καὶ ἐκ τῶν ἔργων ἡ πίστις ἐτελειώθη,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:22 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">βλέπεις ὅτι ἡ πίστις συνήργει τοῖς ἔργοις αὐτοῦ καὶ ἐκ τῶν ἔργων ἡ πίστις ἐτελειώθη,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:22 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">βλέπεις ὅτι ἡ πίστις συνήργει τοῖς ἔργοις αὐτοῦ καὶ ἐκ τῶν ἔργων ἡ πίστις ἐτελειώθη,</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:22 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Βλέπεις ὅτι ἡ πίστις συνήργει τοῖς ἔργοις αὐτοῦ, καὶ ἐκ τῶν ἔργων ἡ πίστις ἐτελειώθη;</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:22 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">βλέπεις ὅτι ἡ πίστις συνήργει τοῖς ἔργοις αὐτοῦ, καὶ ἐκ τῶν ἔργων ἡ πίστις ἐτελειώθη,</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:22 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">βλέπω ὅτι ὁ πίστις συνεργέω ὁ ἔργον αὐτός καί ἐκ ὁ ἔργον ὁ πίστις τελειόω</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:22 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">βλέπεις ὅτι ἡ πίστις συνήργει τοῖς ἔργοις αὐτοῦ, καὶ ἐκ τῶν ἔργων ἡ πίστις ἐτελειώθη;</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">βλέπεις ὅτι ἡ πίστις συνήργει τοῖς ἔργοις αὐτοῦ καὶ ἐκ τῶν ἔργων ἡ πίστις ἐτελειώθη</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/james/2.htm">James 2:22 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/james/2.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/james/2.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/991.htm" title="blepeis: you see -- 991: to look (at) -- Verb - Present Active Indicative - Second Person Singular">βλέπεις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="oti: how -- 3754: that, because -- Conjunction">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ē: the -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Feminine">ἡ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4102.htm" title="pistis: faith -- 4102: faith, faithfulness -- Noun - Nominative Singular Feminine">πίστις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4903.htm" title="sunērgei: was working with -- 4903: to work together -- Verb - Imperfect Active Indicative - Third Person Singular">συνήργει</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tois: the -- 3588: the -- Article - Dative Plural Neuter">τοῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2041.htm" title="ergois: works -- 2041: work -- Noun - Dative Plural Neuter">ἔργοις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autou: of him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular Masculine">αὐτοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1537.htm" title="ek: result -- 1537: from, from out of -- Preposition">ἐκ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tōn: the -- 3588: the -- Article - Genitive Plural Neuter">τῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2041.htm" title="ergōn: works -- 2041: work -- Noun - Genitive Plural Neuter">ἔργων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ē: the -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Feminine">ἡ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4102.htm" title="pistis: faith -- 4102: faith, faithfulness -- Noun - Nominative Singular Feminine">πίστις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5048.htm" title="eteleiōthē: was fully perfected -- 5048: to bring to an end, to complete, perfect -- Verb - Aorist Passive Indicative - Third Person Singular">ἐτελειώθη,</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/james/2.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/991.htm" title="blepo (blep'-o) -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed">Seest thou</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why">how</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4102.htm" title="pistis (pis'-tis) -- assurance, belief, believe, faith, fidelity">faith</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4903.htm" title="sunergeo (soon-erg-eh'-o) -- help (work) with, work(-er) together">wrought</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">with his</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2041.htm" title="ergon (er'-gon) -- deed, doing, labour, work">works</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1537.htm" title="ek (ek) -- after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above) ">by</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2041.htm" title="ergon (er'-gon) -- deed, doing, labour, work">works</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5048.htm" title="teleioo (tel-i-o'-o) -- consecrate, finish, fulfil, make) perfect">was</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4102.htm" title="pistis (pis'-tis) -- assurance, belief, believe, faith, fidelity">faith</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5048.htm" title="teleioo (tel-i-o'-o) -- consecrate, finish, fulfil, make) perfect">made perfect</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/james/2.htm">James 2:22 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">הנך ראה כי היתה האמונה עזרת למעשיו ומתוך המעשים השלמה האמונה׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/james/2.htm">James 2:22 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܚܙܐ ܐܢܬ ܕܗܝܡܢܘܬܗ ܤܝܥܬ ܠܥܒܕܘܗܝ ܘܡܢ ܥܒܕܐ ܗܝܡܢܘܬܗ ܐܬܓܡܪܬ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/james/2-22.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/james/2.htm">New American Standard Bible </a></span><br />You see that faith was working with his works, and as a result of the works, faith was perfected;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/james/2.htm">King James Bible</a></span><br />Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/james/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />You see that faith was active together with his works, and by works, faith was perfected.<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">Seest thou. or, Thou seest. faith.</p><p class="tskverse"><a href="/james/2-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 2:18</span> Yes, a man may say, You have faith, and I have works: show me your &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/5-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 5:6</span> For in Jesus Christ neither circumcision avails any thing, nor uncircumcision; &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/11-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 11:17-19</span> By faith Abraham, when he was tried, offered up Isaac: and he that &#8230;</a></p><p class="hdg">faith made.</p><p class="tskverse"><a href="/1_john/2-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 2:5</span> But whoever keeps his word, in him truly is the love of God perfected: &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/4-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 4:17,18</span> Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/james/2-22.htm">James 2:22</a> &#8226; <a href="/niv/james/2-22.htm">James 2:22 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/james/2-22.htm">James 2:22 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/james/2-22.htm">James 2:22 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/james/2-22.htm">James 2:22 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/james/2-22.htm">James 2:22 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/james/2-22.htm">James 2:22 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/james/2-22.htm">James 2:22 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/james/2-22.htm">James 2:22 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/james/2-22.htm">James 2:22 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/james/2-22.htm">James 2:22 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../james/2-21.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="James 2:21"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="James 2:21" /></a></div><div id="right"><a href="../james/2-23.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="James 2:23"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="James 2:23" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10