CINXE.COM

Strong's Greek: 3089. λύω (luó) -- To loose, to release, to dissolve, to break, to destroy

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 3089. λύω (luó) -- To loose, to release, to dissolve, to break, to destroy</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/3089.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/14-32.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/3089.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 3089</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/3088.htm" title="3088">&#9668;</a> 3089. luó <a href="../greek/3090.htm" title="3090">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">luó: To loose, to release, to dissolve, to break, to destroy</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">λύω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>luó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>loo'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(loo'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To loose, to release, to dissolve, to break, to destroy<br><span class="tophdg">Meaning: </span>(a) I loose, untie, release, (b) met: I break, destroy, set at naught, contravene; I break up a meeting, annul.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>A primary verb<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - <b>H6605 (pāṯaḥ):</b> To open, to loosen<p> - <b>H5425 (nāṯan):</b> To give, to permit, to release<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "luó" primarily means to loose or release something that is bound or tied. It can also imply breaking or destroying, as well as dissolving or nullifying something. In the New Testament, "luó" is used both in literal and metaphorical contexts, such as untying a physical object or releasing someone from bonds, as well as breaking spiritual or legal bonds.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In ancient Greek culture, the concept of "luó" was significant in various contexts, including legal, social, and religious settings. The act of loosing or releasing was often associated with freedom, whether it be freeing a slave, dissolving a contract, or breaking a curse. In Jewish tradition, the idea of binding and loosing was also prevalent, particularly in rabbinic teachings where it referred to the authority to permit or prohibit actions based on the interpretation of the law.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>3089</b> <i>lýō</i> – properly, loose (unleash) let go; release (unbind) so something no longer holds together; (figuratively) release what has been held back (like Christ &quot;releasing&quot; the seven seals in the scroll in <i>Revelation</i>).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>a prim. verb<br><span class="hdg">Definition</span><br>to loose, to release, to dissolve<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>annuls (1), break (1), breaking (1), broke down (1), broken (4), destroy (2), destroyed (3), loose (2), loosed (2), putting an end to (1), release (1), released (7), removed (1), take off (1), unbind (1), untie (8), untied (1), untying (4).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 3089: λύω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">λύω</span></span>; imperfect <span class="greek2">ἐλυον</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἔλυσά</span>; passive, present <span class="greek2">λύομαι</span>; imperfect <span class="greek2">ἐλυομην</span>; perfect 2 person singular <span class="greek2">λέλυσαι</span>, participle <span class="greek2">λελυμενος</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἐλυθην</span>; 1 future <span class="greek2">λυθήσομαι</span>; from <span class="abbreviation">Homer</span> down; the <span class="manuref">Sept.</span> several times for <span class="hebrew">פָּתַח</span>, to open, <span class="hebrew">הִתִּיר</span> and Chaldean <span class="hebrew">שְׁרֵא</span> (<a href="/interlinear/daniel/3-25.htm">Daniel 3:25</a>; <a href="/interlinear/daniel/5-12.htm">Daniel 5:12</a>); <span class="accented">to loose</span>; i. e.: <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to loose any person (or thing) tied or fastened</span>: properly, the bandages of the feet, the shoes, <a href="/interlinear/mark/1-7.htm">Mark 1:7</a>; <a href="/interlinear/luke/3-16.htm">Luke 3:16</a>; <a href="/interlinear/john/1-27.htm">John 1:27</a>; Acts (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Acts 13:25>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Acts 7:33> (so for <span class="hebrew">נָשַׁל</span> to take off, <a href="/interlinear/exodus/3-5.htm">Exodus 3:5</a>; <a href="/interlinear/joshua/5-15.htm">Joshua 5:15</a>); <span class="greek2">πῶλον</span> (<span class="greek2">δεδεμένον</span>), <a href="/interlinear/matthew/21-2.htm">Matthew 21:2</a>; <a href="/interlinear/mark/11-2.htm">Mark 11:2</a>,(<BIBLE/VERSE_ONLY:Mark 11:3> <span class="manuref">L</span> marginal reading),<BIBLE/VERSE_ONLY:Mark 11:4>f; <a href="/interlinear/luke/19-30.htm">Luke 19:30f, 33</a>; bad angels, <a href="/interlinear/revelation/9-14.htm">Revelation 9:14</a>f; <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">βοῦν</span> <span class="greek2">ἀπό</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">φάτνης</span>, <a href="/interlinear/luke/13-15.htm">Luke 13:15</a>; tropically: of husband and wife joined together by the bond of matrimony, <span class="greek2">λέλυσαι</span> <span class="greek2">ἀπό</span> <span class="greek2">γυναικός</span> (opposed to <span class="greek2">δέδεσαι</span> <span class="greek2">γυναικί</span>), spoken of a single man, whether he has already had a wife or has not yet married, <a href="/interlinear/1_corinthians/7-27.htm">1 Corinthians 7:27</a>. <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">to loose one bound, i. e. to unbind, release from bonds, set free</span>: one bound up (swathed in bandages), <a href="/interlinear/john/11-44.htm">John 11:44</a>; bound with chains (a prisoner), <a href="/interlinear/acts/22-30.htm">Acts 22:30</a> (where <span class="manuref">Rec.</span> adds <span class="greek2">ἀπό</span> <span class="greek2">τῶν</span> <span class="greek2">δεσμῶν</span>); hence, equivalent to <span class="accented">to discharge from prison, let go,</span> <a href="/interlinear/acts/24-26.htm">Acts 24:26</a> <span class="manuref">Rec.</span> (so as far back as <span class="abbreviation">Homer</span>); in Apocalyptic vision of the devil (<span class="greek2">κεκλεισμένον</span>), <a href="/interlinear/revelation/20-3.htm">Revelation 20:3</a>; <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">φυλακῆς</span> <span class="greek2">αὐτοῦ</span>, 7; metaphorically, to free (<span class="greek2">ἀπό</span> <span class="greek2">δεσμοῦ</span>) from the bondage of disease (one held by Satan) by restoration to health, <a href="/interlinear/luke/13-16.htm">Luke 13:16</a>; to release one bound by the chains of sin, <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">τῶν</span> <span class="greek2">ἁμαρτιῶν</span>, <a href="/interlinear/revelation/1-5.htm">Revelation 1:5</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">λούω</span></span> at the end (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 30, 6 a.)). <p><span class="textheading">3.</span> <span class="accented">to loosen, undo, dissolve,</span> anything bound, tied, or compacted together: the seal of a book, <a href="/interlinear/revelation/5-2.htm">Revelation 5:2</a> (5 <span class="manuref">Rec.</span>); tropically, <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">δεσμόν</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">γλώσσης</span> <span class="greek2">τίνος</span>, to remove an impediment of speech, restore speech to a dumb man, <a href="/interlinear/mark/7-35.htm">Mark 7:35</a> (<span class="abbreviation">Justin</span>, hist. 13, 7, 1 cui nomen Battos propter linguae obligationem init; 6 linguae nodis solutis loqui primum coepit); an assembly, i. e. <span class="accented">to dismiss, break up</span>: <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">συναγωγήν</span>, passive, <a href="/interlinear/acts/13-43.htm">Acts 13:43</a> (<span class="greek2">ἀγορην</span>, <span class="abbreviation">Homer</span>, Iliad 1, 305; Odyssey 2, 257, etc.; <span class="abbreviation">Apoll. Rh.</span> 1, 708; <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">στρατιάν</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, Cyril 6, 1, 2); of the bonds of death, <span class="greek2">λύειν</span> <span class="greek2">τάς</span> <span class="greek2">ὠδῖνας</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">θαντου</span>, <a href="/interlinear/acts/2-24.htm">Acts 2:24</a> (see <span class="greek2"><span class="lexref">ὠδίν</span></span>). Laws, as having binding force, are likened to bonds; hence, <span class="greek2">λύειν</span> is equivalent to <span class="accented">to annul, subvert; to do away with; to deprive of authority,</span> whether by precept or by act: <span class="greek2">ἐντολήν</span>, <a href="/interlinear/matthew/5-19.htm">Matthew 5:19</a>; <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">νόμον</span>, <a href="/interlinear/john/7-23.htm">John 7:23</a>; <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">σάββατον</span>, the commandment concerning the sabbath, <a href="/interlinear/john/5-18.htm">John 5:18</a>; <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">γραφήν</span>, <a href="/interlinear/john/10-35.htm">John 10:35</a>; cf. Kuinoel on <a href="/interlinear/matthew/5-17.htm">Matthew 5:17</a>; (on the singular reading <span class="greek2">λύει</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">Ἰησοῦ</span>, <a href="/interlinear/1_john/4-3.htm">1 John 4:3</a> <span class="manuref">WH</span> marginal reading see Westcott's Commentary at the passage); by a Chaldean and Talmudic usage (equivalent to <span class="hebrew">אַתֵּר</span>, <span class="hebrew">שְׁרֵא</span> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 32)), opposed to <span class="greek2">δέω</span> (which see 2 c.), <span class="accented">to declare lawful</span>: <a href="/interlinear/matthew/16-19.htm">Matthew 16:19</a>; <a href="/interlinear/matthew/18-18.htm">Matthew 18:18</a> (but cf. Weiss in Meyer 7te Aufl. ad the passages cited). to loose what is compacted or built together, <span class="accented">to break up, demolish, destroy</span>: properly, in passive <span class="greek2">ἐλύετο</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">πρύμνα</span>, was breaking to pieces, <a href="/interlinear/acts/27-41.htm">Acts 27:41</a>; <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">ναόν</span>, <a href="/interlinear/john/2-19.htm">John 2:19</a>; <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">μεσότοιχον</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">φραγμοῦ</span>, <a href="/interlinear/ephesians/2-14.htm">Ephesians 2:14</a> (<span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">τείχη</span>, 1 Esdr. 1:52; <span class="greek2">γέφυραν</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, an. 2, 4, 17f); to dissolve something coherent into parts, <span class="accented">to destroy</span>: passive (<span class="greek2">τούτων</span> <span class="greek2">πάντων</span> <span class="greek2">λυομένων</span>, <a href="/interlinear/2_peter/3-11.htm">2 Peter 3:11</a>); <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">στοιχεῖα</span> (<span class="greek2">καυσούμενα</span>), <a href="/interlinear/2_peter/3-10.htm">2 Peter 3:10</a>; <span class="greek2">οὐρανοί</span> (<span class="greek2">πυρούμενοι</span>), <a href="/interlinear/2_peter/3-12.htm">2 Peter 3:12</a>; metaphorically, <span class="accented">to overthrow, do away with</span>: <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">ἔργα</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">διαβόλου</span>, <a href="/interlinear/1_john/3-8.htm">1 John 3:8</a>. (Compare: <span class="greek2">ἀναλύω</span>, <span class="greek2">ἀπολύω</span>, <span class="greek2">διαλύω</span>, <span class="greek2">ἐκλύω</span>, <span class="greek2">ἐπιλύω</span>, <span class="greek2">καταλύω</span>, <span class="greek2">πυραλύω</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>break up, dissolve, loose<p>A primary verb; to "loosen" (literally or figuratively) -- break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off. Compare <a href="/greek/4486.htm">rhegnumi</a>. <p>see GREEK <a href="/greek/4486.htm">rhegnumi</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>ελυε έλυε ἔλυε ἔλυεν ελυετο ελύετο ἐλύετο ελυθη ελύθη ἐλύθη ελυθησαν ελύθησαν ἐλύθησαν έλυσά έλυσας έλυσε ελυσεν έλυσεν ἔλυσεν λελυμενα λελυμένα λελυμενον λελυμένον λελυμένους λελυσαι λέλυσαι λέλυται λύε λυει λύει λυετε λύετε λυθεισης λυθείσης λυθη λυθή λυθῇ λυθηναι λυθήναι λυθῆναι λυθησεται λυθήσεται λυθησονται λυθήσονται λυομενων λυομένων λυοντες λύοντες λυοντων λυόντων λυουσιν λύουσιν λυσαι λύσαι λῦσαι λυσαντες λύσαντες λυσαντι λύσαντι λυσας λύσας λυσατε λύσατε λύσει λυση λύση λύσῃ λυσης λύσης λύσῃς λυσητε λύσητε Λυσον λύσον Λῦσον λύσουσι λυσω λύσω λύων eluen elueto elusen eluthe eluthē eluthesan eluthēsan elyen élyen elyeto elýeto elysen élysen elythe elythē elýthe elýthē elythesan elythēsan elýthesan elýthēsan lelumena lelumenon lelusai lelymena lelyména lelymenon lelyménon lelysai lélysai luei luete luomenon luomenōn luontes luonton luontōn luousin lusai lusantes lusanti lusas lusate luse lusē luses lusēs lusete lusēte luso lusō Luson luthe luthē lutheises lutheisēs luthenai luthēnai luthesetai luthēsetai luthesontai luthēsontai lyei lýei lyete lýete lyomenon lyomenōn lyoménon lyoménōn lyontes lýontes lyonton lyontōn lyónton lyóntōn lyousin lýousin lysai lŷsai lysantes lýsantes lysanti lýsanti lysas lýsas lysate lýsate lyse lysē lýsei lýsēi lýseis lýsēis lyses lysēs lysete lysēte lýsete lýsēte lyso lysō lýso lýsō Lyson Lŷson lythe lythē lythêi lythē̂i lytheises lytheisēs lytheíses lytheísēs lythenai lythênai lythēnai lythē̂nai lythesetai lythēsetai lythḗsetai lythesontai lythēsontai lythḗsontai<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/5-19.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-ASA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐὰν οὖν <b>λύσῃ</b> μίαν τῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Whoever then <span class="itali">annuls</span> one of the least<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> therefore <span class="itali">shall break</span> one<br><a href="/interlinear/matthew/5-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> if then <span class="itali">shall break</span> one of the<p><b><a href="/text/matthew/16-19.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 16:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Singular">V-ASA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὃ ἐὰν <b>λύσῃς</b> ἐπὶ τῆς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and whatever <span class="itali">you loose</span> on earth<br><a href="/kjvs/matthew/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> whatsoever <span class="itali">thou shalt loose</span> on<br><a href="/interlinear/matthew/16-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> whatever if <span class="itali">you might loose</span> on the<p><b><a href="/text/matthew/16-19.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 16:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Neuter Singular">V-RPM/P-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γῆς ἔσται <b>λελυμένον</b> ἐν τοῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> on earth <span class="itali">shall have been loosed</span> in heaven.<br><a href="/kjvs/matthew/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> earth shall be <span class="itali">loosed</span> in heaven.<br><a href="/interlinear/matthew/16-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> earth will be <span class="itali">loosed</span> in the<p><b><a href="/text/matthew/18-18.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 18:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural">V-ASA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅσα ἐὰν <b>λύσητε</b> ἐπὶ τῆς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and whatever <span class="itali">you loose</span> on earth<br><a href="/kjvs/matthew/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and whatsoever <span class="itali">ye shall loose</span> on earth<br><a href="/interlinear/matthew/18-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> how many if <span class="itali">you shall loose</span> on the<p><b><a href="/text/matthew/18-18.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 18:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Neuter Plural">V-RPM/P-NNP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γῆς ἔσται <b>λελυμένα</b> ἐν οὐρανῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> on earth <span class="itali">shall have been loosed</span> in heaven.<br><a href="/kjvs/matthew/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> earth shall be <span class="itali">loosed</span> in heaven.<br><a href="/interlinear/matthew/18-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> earth will be <span class="itali">loosed</span> in heaven<p><b><a href="/text/matthew/21-2.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μετ' αὐτῆς <b>λύσαντες</b> ἀγάγετέ μοι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [there] and a colt <span class="itali">with her; untie</span> them and bring<br><a href="/kjvs/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> her: <span class="itali">loose</span> [them], and bring<br><a href="/interlinear/matthew/21-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> with her <span class="itali">having untied [them]</span> bring [them] to me<p><b><a href="/text/mark/1-7.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 1:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/mark/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἱκανὸς κύψας <b>λῦσαι</b> τὸν ἱμάντα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to stoop down <span class="itali">and untie</span> the thong<br><a href="/kjvs/mark/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> worthy to stoop down <span class="itali">and unloose.</span><br><a href="/interlinear/mark/1-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> fit having stooped down <span class="itali">to untie</span> the strap<p><b><a href="/text/mark/7-35.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 7:35</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀκοαί καὶ <b>ἐλύθη</b> ὁ δεσμὸς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of his tongue <span class="itali">was removed,</span> and he [began] speaking<br><a href="/kjvs/mark/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of his tongue <span class="itali">was loosed,</span> and he spake<br><a href="/interlinear/mark/7-35.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> ears and <span class="itali">was loosed</span> the band<p><b><a href="/text/mark/11-2.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 11:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀνθρώπων ἐκάθισεν <b>λύσατε</b> αὐτὸν καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> sat; <span class="itali">untie</span> it and bring<br><a href="/kjvs/mark/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> man sat; <span class="itali">loose</span> him, and bring<br><a href="/interlinear/mark/11-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of men has sat <span class="itali">having untied</span> it also<p><b><a href="/text/mark/11-4.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 11:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀμφόδου καὶ <b>λύουσιν</b> αὐτόν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in the street; <span class="itali">and they untied</span> it.<br><a href="/kjvs/mark/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">they loose</span> him.<br><a href="/interlinear/mark/11-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> crossing and <span class="itali">they untied</span> it<p><b><a href="/text/mark/11-5.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 11:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τί ποιεῖτε <b>λύοντες</b> τὸν πῶλον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> are you doing, <span class="itali">untying</span> the colt?<br><a href="/kjvs/mark/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> What do ye, <span class="itali">loosing</span> the colt?<br><a href="/interlinear/mark/11-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> What are you doing <span class="itali">untying</span> the colt<p><b><a href="/text/luke/3-16.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 3:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/luke/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰμὶ ἱκανὸς <b>λῦσαι</b> τὸν ἱμάντα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> not fit <span class="itali">to untie</span> the thong<br><a href="/kjvs/luke/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> worthy <span class="itali">to unloose:</span> he<br><a href="/interlinear/luke/3-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I am fit <span class="itali">to untie</span> the strap<p><b><a href="/text/luke/13-15.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 13:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">σαββάτῳ οὐ <b>λύει</b> τὸν βοῦν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of you on the Sabbath <span class="itali">untie</span> his ox<br><a href="/kjvs/luke/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of you on the sabbath <span class="itali">loose</span> his ox<br><a href="/interlinear/luke/13-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Sabbath not <span class="itali">does he untie</span> the ox<p><b><a href="/text/luke/13-16.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 13:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Passive">V-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐκ ἔδει <b>λυθῆναι</b> ἀπὸ τοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> should <span class="itali">she not have been released</span> from this<br><a href="/kjvs/luke/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> years, <span class="itali">be loosed</span> from<br><a href="/interlinear/luke/13-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not ought [she] <span class="itali">to be loosed</span> from the<p><b><a href="/text/luke/19-30.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 19:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐκάθισεν καὶ <b>λύσαντες</b> αὐτὸν ἀγάγετε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> sat; <span class="itali">untie</span> it and bring<br><a href="/kjvs/luke/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> man sat: <span class="itali">loose</span> him, and bring<br><a href="/interlinear/luke/19-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> sat and <span class="itali">having untied</span> it bring [it]<p><b><a href="/text/luke/19-31.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 19:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Διὰ τί <b>λύετε</b> οὕτως ἐρεῖτε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> you, 'Why <span class="itali">are you untying</span> it?' you shall say,<br><a href="/kjvs/luke/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Why <span class="itali">do ye loose</span> [him]? thus<br><a href="/interlinear/luke/19-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> because of why <span class="itali">do you untie [it]</span> thus will you say<p><b><a href="/text/luke/19-33.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 19:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Plural">V-PPA-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>λυόντων</b> δὲ αὐτῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">As they were untying</span> the colt,<br><a href="/kjvs/luke/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> as they <span class="itali">were loosing</span> the colt,<br><a href="/interlinear/luke/19-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">on untying</span> moreover of them<p><b><a href="/text/luke/19-33.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 19:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτούς Τί <b>λύετε</b> τὸν πῶλον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to them, Why <span class="itali">are you untying</span> the colt?<br><a href="/kjvs/luke/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> them, Why <span class="itali">loose ye</span> the colt?<br><a href="/interlinear/luke/19-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> them Why <span class="itali">untie you</span> the colt<p><b><a href="/text/john/1-27.htm" title="Biblos Lexicon">John 1:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Singular">V-ASA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/john/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἄξιος ἵνα <b>λύσω</b> αὐτοῦ τὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I am not worthy <span class="itali">to untie.</span><br><a href="/kjvs/john/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> worthy to <span class="itali">unloose.</span><br><a href="/interlinear/john/1-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> worthy that <span class="itali">I should untie</span> of him the<p><b><a href="/text/john/2-19.htm" title="Biblos Lexicon">John 2:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/john/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἶπεν αὐτοῖς <b>Λύσατε</b> τὸν ναὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> answered <span class="itali">them, Destroy</span> this<br><a href="/kjvs/john/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> said unto them, <span class="itali">Destroy</span> this temple,<br><a href="/interlinear/john/2-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> said to them <span class="itali">Destroy</span> the temple<p><b><a href="/text/john/5-18.htm" title="Biblos Lexicon">John 5:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/john/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐ μόνον <b>ἔλυεν</b> τὸ σάββατον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> He not only <span class="itali">was breaking</span> the Sabbath,<br><a href="/kjvs/john/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> not only <span class="itali">had broken</span> the sabbath, but<br><a href="/interlinear/john/5-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not only <span class="itali">did he break</span> the Sabbath<p><b><a href="/text/john/7-23.htm" title="Biblos Lexicon">John 7:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular">V-ASP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/john/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἵνα μὴ <b>λυθῇ</b> ὁ νόμος</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of Moses <span class="itali">will not be broken,</span> are you angry<br><a href="/kjvs/john/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> not <span class="itali">be broken;</span> are ye angry<br><a href="/interlinear/john/7-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that not <span class="itali">might be broken</span> the law<p><b><a href="/text/john/10-35.htm" title="Biblos Lexicon">John 10:35</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Passive">V-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/john/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐ δύναται <b>λυθῆναι</b> ἡ γραφή</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> (and the Scripture cannot <span class="itali">be broken),</span><br><a href="/kjvs/john/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the scripture cannot <span class="itali">be broken;</span><br><a href="/interlinear/john/10-35.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not is able <span class="itali">be broken</span> the Scripture<p><b><a href="/text/john/11-44.htm" title="Biblos Lexicon">John 11:44</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/john/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἰησοῦς αὐτοῖς <b>Λύσατε</b> αὐτὸν καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> said <span class="itali">to them, Unbind</span> him, and let<br><a href="/kjvs/john/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> saith unto them, <span class="itali">Loose</span> him, and<br><a href="/interlinear/john/11-44.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Jesus to them <span class="itali">Unbind</span> him and<p><b><a href="/text/acts/2-24.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 2:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">θεὸς ἀνέστησεν <b>λύσας</b> τὰς ὠδῖνας</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> raised Him up again, <span class="itali">putting an end</span> to the agony<br><a href="/kjvs/acts/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> hath raised up, <span class="itali">having loosed</span> the pains<br><a href="/interlinear/acts/2-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> God raised up <span class="itali">having loosed</span> the agony<p><b><a href="/greek/3089.htm">Strong's Greek 3089</a><br><a href="/greek/strongs_3089.htm">42 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/eluen_3089.htm">ἔλυεν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/elueto_3089.htm">ἐλύετο &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/elusen_3089.htm">ἔλυσεν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eluthe__3089.htm">ἐλύθη &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eluthe_san_3089.htm">ἐλύθησαν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/lelumena_3089.htm">λελυμένα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/lelumenon_3089.htm">λελυμένον &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/lelusai_3089.htm">λέλυσαι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/luei_3089.htm">λύει &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/luete_3089.htm">λύετε &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/luomeno_n_3089.htm">λυομένων &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/luontes_3089.htm">λύοντες &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/luonto_n_3089.htm">λυόντων &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/luousin_3089.htm">λύουσιν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/lusai_3089.htm">λῦσαι &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/lusantes_3089.htm">λύσαντες &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/lusanti_3089.htm">λύσαντι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/lusas_3089.htm">λύσας &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/lusate_3089.htm">λύσατε &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/luse__3089.htm">λύσῃ &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/luse_s_3089.htm">λύσῃς &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/luse_te_3089.htm">λύσητε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/luso__3089.htm">λύσω &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/luson_3089.htm">Λῦσον &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/luthe__3089.htm">λυθῇ &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/luthe_nai_3089.htm">λυθῆναι &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/luthe_setai_3089.htm">λυθήσεται &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/luthe_sontai_3089.htm">λυθήσονται &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/lutheise_s_3089.htm">λυθείσης &#8212; 1 Occ.</a><br><br><br /><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/3088.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3088"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3088" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/3090.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3090"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3090" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10