CINXE.COM

Exodus 8:29 Parallel: And Moses said, Behold, I go out from thee, and I will intreat the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, to morrow: but let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to the LORD.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Exodus 8:29 Parallel: And Moses said, Behold, I go out from thee, and I will intreat the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, to morrow: but let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to the LORD.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/exodus/8-29.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/exodus/8-29.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/exodus/8-29.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Exodus 8:29</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../exodus/8-28.htm" title="Exodus 8:28">&#9668;</a> Exodus 8:29 <a href="../exodus/8-30.htm" title="Exodus 8:30">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/exodus/8.htm">New International Version</a></span><br />Moses answered, "As soon as I leave you, I will pray to the LORD, and tomorrow the flies will leave Pharaoh and his officials and his people. Only let Pharaoh be sure that he does not act deceitfully again by not letting the people go to offer sacrifices to the LORD."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/exodus/8.htm">New Living Translation</a></span><br />Moses answered, &#8220;As soon as I leave you, I will pray to the LORD, and tomorrow the swarms of flies will disappear from you and your officials and all your people. But I am warning you, Pharaoh, don&#8217;t lie to us again and refuse to let the people go to sacrifice to the LORD.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/exodus/8.htm">English Standard Version</a></span><br />Then Moses said, &#8220;Behold, I am going out from you and I will plead with the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow. Only let not Pharaoh cheat again by not letting the people go to sacrifice to the LORD.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/exodus/8.htm">Berean Study Bible</a></span><br />&#8220;As soon as I leave you,&#8221; Moses said, &#8220;I will pray to the LORD, so that tomorrow the swarms of flies will depart from Pharaoh and his officials and his people. But Pharaoh must not act deceitfully again by refusing to let the people go and sacrifice to the LORD.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/exodus/8.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Then Moses said, &#8220;Behold, I am going to leave you, and I will plead with the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people tomorrow; only do not let Pharaoh deal deceitfully again in not letting the people go to sacrifice to the LORD.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/exodus/8.htm">NASB 1995</a></span><br />Then Moses said, "Behold, I am going out from you, and I shall make supplication to the LORD that the swarms of insects may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people tomorrow; only do not let Pharaoh deal deceitfully again in not letting the people go to sacrifice to the LORD."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/exodus/8.htm">NASB 1977 </a></span><br />Then Moses said, &#8220;Behold, I am going out from you, and I shall make supplication to the LORD that the swarms of insects may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people tomorrow; only do not let Pharaoh deal deceitfully again in not letting the people go to sacrifice to the LORD.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/exodus/8.htm">Amplified Bible</a></span><br />Moses said, &#8220;I am going to leave you, and I will urgently petition (pray, entreat) the LORD that the swarms of insects may leave Pharaoh, his servants, and his people tomorrow; only do not let Pharaoh act deceitfully again by not letting the people go to sacrifice to the LORD.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/exodus/8.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />&#8220;As soon as I leave you,&#8221; Moses said, &#8220;I will appeal to the LORD, and tomorrow the swarms of flies will depart from Pharaoh, his officials, and his people. But Pharaoh must not act deceptively again by refusing to let the people go and sacrifice to the LORD.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/exodus/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />As soon as I leave you," Moses said, "I will appeal to the LORD, and tomorrow the swarms of flies will depart from Pharaoh, his officials, and his people. But Pharaoh must not act deceptively again by refusing to let the people go and sacrifice to the LORD."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/exodus/8.htm">Contemporary English Version</a></span><br />"Your Majesty," Moses replied, "I'll pray for you as soon as I leave, and by tomorrow the flies will stop bothering you, your officials, and the citizens of your country. Only make sure that you're telling the truth this time and that you really intend to let our people offer sacrifices to the LORD." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/exodus/8.htm">Good News Translation</a></span><br />Moses answered, "As soon as I leave, I will pray to the LORD that tomorrow the flies will leave you, your officials, and your people. But you must not deceive us again and prevent the people from going to sacrifice to the LORD." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/exodus/8.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Moses answered, "As soon as I leave you, I will pray to the LORD. Tomorrow the swarms of flies will go away from you, your officials, and your people. But you must stop tricking us by not letting the people go to offer sacrifices to the LORD."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/exodus/8.htm">International Standard Version</a></span><br />Moses said, "Right now I'm going to leave you, and I'll pray to the LORD that the swarms of insects may depart from Pharaoh, from his officials, and from his people tomorrow. But Pharaoh, don't continue lying by not letting the people go to offer sacrifices to the LORD."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/exodus/8.htm">NET Bible</a></span><br />Moses said, "I am going to go out from you and pray to the LORD, and the swarms of flies will go away from Pharaoh, from his servants, and from his people tomorrow. Only do not let Pharaoh deal falsely again by not releasing the people to sacrifice to the LORD."</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/exodus/8.htm">King James Bible</a></span><br />And Moses said, Behold, I go out from thee, and I will intreat the LORD that the swarms <i>of flies</i> may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, to morrow: but let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/exodus/8.htm">New King James Version</a></span><br />Then Moses said, &#8220;Indeed I am going out from you, and I will entreat the LORD, that the swarms <i>of flies</i> may depart tomorrow from Pharaoh, from his servants, and from his people. But let Pharaoh not deal deceitfully anymore in not letting the people go to sacrifice to the LORD.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/exodus/8.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And Moses said, Behold, I go out from you, and I will entreat the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow: but let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/exodus/8.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Moses said, "Look, I go out from you, and I will pray to God that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow; only do not let Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to the LORD."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/exodus/8.htm">World English Bible</a></span><br />Moses said, "Behold, I go out from you, and I will pray to Yahweh that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow; only don't let Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to Yahweh."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/exodus/8.htm">American King James Version</a></span><br />And Moses said, Behold, I go out from you, and I will entreat the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, to morrow: but let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/exodus/8.htm">American Standard Version</a></span><br />And Moses said, Behold, I go out from thee, and I will entreat Jehovah that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, to-morrow: only let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to Jehovah.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/exodus/8.htm">A Faithful Version</a></span><br />And Moses said, "Behold, I will go out from you, and I will pray to the LORD that the swarms <i>of flies</i> may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow. But do not let Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to the LORD. "<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/exodus/8.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And Moses said, Behold, I go out from thee, and will intreat Jehovah; and the dog-flies will depart from Pharaoh, from his bondmen, and from his people, to-morrow; only let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to Jehovah.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/exodus/8.htm">English Revised Version</a></span><br />And Moses said, Behold, I go out from thee, and I will entreat the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow: only let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/exodus/8.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And Moses said, Behold, I go out from thee, and I will entreat the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, to-morrow: but let not Pharaoh deal deceitfully any more, in not letting the people go to sacrifice to the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/exodus/8.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And Moses said, Behold, I will go out from thee, and pray vnto the Lord, that the swarmes of flies may depart from Pharaoh, from his seruants, and from his people to morowe: but let Pharaoh from hencefoorth deceiue no more, in not suffering the people to sacrifice vnto the Lorde.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/exodus/8.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And Moyses sayd, beholde, I will go out from thee, and pray vnto the Lord, that the flyes may depart from Pharao, and from his seruauntes, and from his people to morowe: but let Pharao from hence foorth deale deceiptfully no more, that he wyll not let the people go, to sacrifice vnto the Lorde:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/exodus/8.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Moses sayde: Beholde, whan I am come forth from ye, I wil praye vnto ye LORDE, yt the cruell wormes maye be taken from Pharao, & from his seruautes, & fro his people, euen tomorow: onely disceaue me nomore, that thou woldest not let the people go to do sacrifice vnto the LORDE.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/exodus/8.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And Moses sayde: beholde, I will goo out from the and praye vnto the Lorde, and the flyes shall departe fro Pharao and from his servauntes and from his people tomorow. But let Pharao from hece forth desceaue no moare, that he wolde not lett the people goo to sacrifice vnto the Lorde.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/exodus/8.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and Moses says, &#8220;Behold, I am going out from you, and have made supplication to YHWH, and tomorrow the beetle has turned aside from Pharaoh, from his servants, and from his people; only, do not let Pharaoh add to deceive in not sending the people away to sacrifice to YHWH.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/exodus/8.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and Moses saith, 'Lo, I am going out from thee, and have made supplication unto Jehovah, and the beetle hath turned aside from Pharaoh, from his servants, and from his people -- to-morrow, only let not Pharaoh add to deceive -- in not sending the people away to sacrifice to Jehovah.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/exodus/8.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br /><RF q=*><font color=#808080><i>The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for </i></font><i><font color=#0000FF> <a href=#>Exodus 8:25</a></i></font><Rf>And Moses will say, Behold, I will go forth from thee, and pray for thee to Jehovah; and the gad-fly shall depart from Pharaoh, from his servants and from his people, to-morrow: only Pharaoh shall not add to deceive, not to send away the people to sacrifice to Jehovah.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/exodus/8.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And Moses said: I will go out from thee, and will pray to the Lord: and the flies shall depart from Pharao, and from his servants, and from his people to morrow: but do not deceive any more, in not letting the people go to sacrifice to the Lord. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/exodus/8.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And Moses said: &#8220;After departing from you, I will pray to the Lord. And the flies will withdraw from Pharaoh, and from his servants, and from his people, tomorrow. Yet do not be willing to deceive any longer, so that you would not release the people to sacrifice to the Lord.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/exodus/8.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And Moshe said to Pharaoh, &#8220;Behold, I go out from your presence and I shall pray before LORD JEHOVAH and he will remove the swarms from Pharaoh and from his Servants and from his people tomorrow, only do not let Pharaoh continue to deceive without sending out the people, and we will sacrifice to LORD JEHOVAH.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/exodus/8.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And Moses said, Behold, I go out from your presence and I will pray before the LORD and he will cause the swarms of flies to depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow; but let not Pharaoh deal deceitfully any more by refusing to allow the people to go to sacrifice to the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/exodus/8.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And Moses said: 'Behold, I go out from thee, and I will entreat the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow; only let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to the LORD.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/exodus/8.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And Moses said, I then will go forth from thee and pray to God, and the dog-fly shall depart both from thy servants, and from thy people to-morrow. Do not thou, Pharao, deceive again, so as not to send the people away to do sacrifice to the Lord.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/exodus/8.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/595.htm" title="595: &#8217;&#257;&#183;n&#333;&#183;&#7733;&#238; (Pro-1cs) -- I. Sometimes; a primitive pro. I.">&#8220;As soon as I</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318: y&#333;&#183;w&#183;&#7779;&#234; (V-Qal-Prtcpl-ms) -- A primitive root; to go out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.">leave you,&#8221;</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: m&#234;&#183;&#8216;im&#183;m&#257;&#7733; (Prep-m:: 2ms) -- From amam; adverb or preposition, with, in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix."></a> <a href="/hebrew/4872.htm" title="4872: m&#333;&#183;&#353;eh (N-proper-ms) -- A great Isr. leader, prophet and lawgiver. From mashah; drawing out, i.e. Rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver.">Moses</a> <a href="/hebrew/2009.htm" title="2009: hin&#183;n&#234;h (Interjection) -- Lo! behold! Prolongation for hen; lo!"></a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way&#183;y&#333;&#183;mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">said,</a> <a href="/hebrew/6279.htm" title="6279: w&#601;&#183;ha&#8216;&#183;tar&#183;t&#238; (Conj-w:: V-Hifil-ConjPerf-1cs) -- To pray, supplicate. A primitive root; to burn incense in worship, i.e. Intercede.">&#8220;I will pray</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: &#8217;el- (Prep) -- To, into, towards. ">to</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah&#183;weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">the LORD,</a> <a href="/hebrew/4279.htm" title="4279: m&#257;&#183;&#7717;&#257;r (Adv) -- Tomorrow, in time to come. Probably from 'achar; properly, deferred, i.e. The morrow; usually tomorrow; indefinitely, hereafter.">so that tomorrow</a> <a href="/hebrew/6157.htm" title="6157: he&#183;&#8216;&#257;&#183;r&#333;&#7687; (Art:: N-ms) -- Probably a swarm. From arab; a mosquito.">the swarms of flies</a> <a href="/hebrew/5493.htm" title="5493: w&#601;&#183;s&#257;r (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-3ms) -- To turn aside. Or suwr; a primitive root; to turn off.">will depart</a> <a href="/hebrew/6547.htm" title="6547: mip&#183;par&#183;&#8216;&#333;h (Prep-m:: N-proper-ms) -- A title of Eg. kings. Of Egyptian derivation; Paroh, a general title of Egyptian kings.">from Pharaoh</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650: m&#234;&#183;&#8216;a&#774;&#183;&#7687;&#257;&#183;&#7695;&#257;w (Prep-m:: N-mpc:: 3ms) -- Slave, servant. From abad; a servant.">and his officials</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: &#363;&#183;m&#234;&#183;&#8216;am&#183;m&#333;w (Conj-w, Prep-m:: N-msc:: 3ms) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">and his people.</a> <a href="/hebrew/7535.htm" title="7535: raq (Adv) -- The same as raq as a noun; properly, leanness, i.e. limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although.">But</a> <a href="/hebrew/6547.htm" title="6547: par&#183;&#8216;&#333;h (N-proper-ms) -- A title of Eg. kings. Of Egyptian derivation; Paroh, a general title of Egyptian kings.">Pharaoh</a> <a href="/hebrew/408.htm" title="408: &#8217;al- (Adv) -- Not (a subjective neg.). A negative particle; not; once as a noun, nothing.">must not</a> <a href="/hebrew/2048.htm" title="2048: h&#257;&#183;&#7791;&#234;l (V-Hifil-Inf) -- To deceive, mock. A primitive root; to deride; by implication, to cheat.">act deceitfully</a> <a href="/hebrew/3254.htm" title="3254: y&#333;&#183;s&#234;p&#772; (V-Hifil-Imperf.Jus-3ms) -- To add. A primitive root; to add or augment.">again</a> <a href="/hebrew/1115.htm" title="1115: l&#601;&#183;&#7687;il&#183;t&#238; (Prep-l) -- Constructive feminine of balah; properly, a failure of, i.e. not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.">by refusing</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: h&#257;&#183;&#8216;&#257;m (Art:: N-ms) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">to let the people</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971: &#353;al&#183;la&#7717; (V-Piel-Inf) -- To send. A primitive root; to send away, for, or out.">go</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;e&#7791;- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/2076.htm" title="2076: liz&#183;b&#333;&#183;a&#7717; (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To slaughter for sacrifice. A primitive root; to slaughter an animal.">and sacrifice</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah&#183;weh (Prep-l:: N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">to the LORD.&#8221;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/exodus/8.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4872.htm" title="4872. Mosheh (mo-sheh') -- a great Isr. leader, prophet and lawgiver">and Moses</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> saith</a><a href="/hebrew/2009.htm" title="2009. hinneh (hin-nay') -- lo! behold!">, &#8216;Lo</a><a href="/hebrew/595.htm" title="595. 'anokiy (aw-no-kee') -- I">, I</a><a href="/hebrew/3318.htm" title="3318. yatsa' (yaw-tsaw') -- to go or come out"> am going out</a><a href="/hebrew/4480.htm4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/6279.htm" title="6279. athar (aw-thar') -- to pray, supplicate"> thee, and have made supplication</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> unto</a><a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel"> Jehovah</a><a href="/hebrew/6157.htm" title="6157. arob (aw-robe') -- probably a swarm">, and the beetle</a><a href="/hebrew/5493.htm" title="5493. cuwr (soor) -- to turn aside"> hath turned aside</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/6547.htm" title="6547. Par'oh (par-o') -- a title of Egypt kings"> Pharaoh</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from">, from</a><a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant"> his servants</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from">, and from</a><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk"> his people</a><a href="/hebrew/4279.htm" title="4279. machar (maw-khar') -- tomorrow, in time to come">&#8212;to-morrow</a><a href="/hebrew/7535.htm" title="7535. raq (rak) -- but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless">, only</a><a href="/hebrew/408.htm" title="408. 'al (al) -- not (a subjective neg.)"> let not</a><a href="/hebrew/6547.htm" title="6547. Par'oh (par-o') -- a title of Egypt kings"> Pharaoh</a><a href="/hebrew/3254.htm" title="3254. yacaph (yaw-saf') -- to add"> add</a><a href="/hebrew/2048.htm" title="2048. hathal (haw-thal') -- to deceive, mock"> to deceive</a><a href="/hebrew/1115.htm" title="1115. biltiy (bil-tee') -- not, except">&#8212;in not</a><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk"> sending the people</a><a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send"> away</a><a href="/hebrew/2076.htm" title="2076. zabach (zaw-bakh') -- to slaughter for sacrifice"> to sacrifice</a><a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel"> to Jehovah.&#8217;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/exodus/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str">&ldquo; <a href="/hebrew/595.htm" title="&#1488;&#1464;&#1504;&#1465;&#1499;&#1460;&#1497; pi1cs 595">As soon as I</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="&#1497;&#1510;&#1488; vqPmsa 3318"> leave</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1464; psn2ms"> you</a>,&rdquo; <a href="/hebrew/4872.htm" title="&#1502;&#1465;&#1513;&#1473;&#1462;&#1492; np 4872">Moses</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqw3ms 559"> said</a>, &ldquo; <a href="/hebrew/6279.htm" title="&#1506;&#1514;&#1512; vhp1cs{2} 6279">I will appeal</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="&#1488;&#1462;&#1500; Pp 413"> to</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="&#1497;&#1492;&#1493;&#1492; np 3068"> the <span class="divineName">LORD</span></a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">, and</a> <a href="/hebrew/4279.htm" title="&#1502;&#1464;&#1495;&#1464;&#1512; Pd 4279"> tomorrow</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/6157.htm" title="&#1506;&#1464;&#1512;&#1465;&#1489; ncmsa 6157"> swarms of flies</a> <a href="/hebrew/5493.htm" title="&#1505;&#1493;&#1512; vqp3ms{2} 5493"> will depart</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="&#1502;&#1460;&#1503; Pp 4480"> from</a> <a href="/hebrew/6547.htm" title="&#1508;&#1468;&#1463;&#1512;&#1456;&#1506;&#1465;&#1492; np 6547"> Pharaoh</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms">his</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="&#1506;&#1462;&#1489;&#1462;&#1491;&#95;&#49; ncmpc 5650"> officials</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">and</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms"> his</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="&#1506;&#1463;&#1501; ncmsc 5971"> people</a>. <a href="/hebrew/7535.htm" title="&#1512;&#1463;&#1511;&#95;&#50; Pd 7535">But</a> <a href="/hebrew/6547.htm" title="&#1508;&#1468;&#1463;&#1512;&#1456;&#1506;&#1465;&#1492; np 6547"> Pharaoh</a> <a href="/hebrew/408.htm" title="&#1488;&#1463;&#1500; Pd 408"> must not</a> <a href="/hebrew/2048.htm" title="&#1514;&#1500;&#1500; vhc 2048"> act deceptively</a> <a href="/hebrew/3254.htm" title="&#1497;&#1505;&#1507; vhi3msXa{1}Jt 3254"> again</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> by</a> <a href="/hebrew/1115.htm" title="&#1489;&#1468;&#1460;&#1500;&#1456;&#1514;&#1468;&#1460;&#1497; Pp 1115"> refusing</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> to let the</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="&#1506;&#1463;&#1501; ncmsa 5971"> people</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="&#1513;&#1473;&#1500;&#1495; vpc 7971"> go</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> and</a> <a href="/hebrew/2076.htm" title="&#1494;&#1489;&#1495; vqc 2076"> sacrifice</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="&#1497;&#1492;&#1493;&#1492; np 3068"> the <span class="divineName">LORD</span></a>.&rdquo;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/exodus/8.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4872.htm" title="4872. Mosheh (mo-sheh') -- a great Isr. leader, prophet and lawgiver">Then Moses</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said,</a> <a href="/hebrew/2009.htm" title="2009. hinneh (hin-nay') -- lo! behold!">"Behold,</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318. yatsa' (yaw-tsaw') -- to go or come out">I am going</a> <a href="/hebrew/6279.htm" title="6279. athar (aw-thar') -- to pray, supplicate">out from you, and I shall make</a> <a href="/hebrew/6279.htm" title="6279. athar (aw-thar') -- to pray, supplicate">supplication</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">to the LORD</a> <a href="/hebrew/6157.htm" title="6157. arob (aw-robe') -- probably a swarm">that the swarms</a> <a href="/hebrew/5493.htm" title="5493. cuwr (soor) -- to turn aside">of insects may depart</a> <a href="/hebrew/6547.htm" title="6547. Par'oh (par-o') -- a title of Egypt kings">from Pharaoh,</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant">from his servants,</a> <a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">and from his people</a> <a href="/hebrew/4279.htm" title="4279. machar (maw-khar') -- tomorrow, in time to come">tomorrow;</a> <a href="/hebrew/7534.htm" title="7534. raq (rak) -- thin, only, altogether, surely">only</a> <a href="/hebrew/6547.htm" title="6547. Par'oh (par-o') -- a title of Egypt kings">do not let Pharaoh</a> <a href="/hebrew/8524.htm" title="8524. talal (taw-lal') -- to mock, deceive, trifle with">deal</a> <a href="/hebrew/8524.htm" title="8524. talal (taw-lal') -- to mock, deceive, trifle with">deceitfully</a> <a href="/hebrew/3254.htm" title="3254. yacaph (yaw-saf') -- to add">again</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">in not letting</a> <a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">the people</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">go</a> <a href="/hebrew/2076.htm" title="2076. zabach (zaw-bakh') -- to slaughter for sacrifice">to sacrifice</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">to the LORD."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/exodus/8.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4872.htm" title="4872. Mosheh (mo-sheh') -- a great Isr. leader, prophet and lawgiver">And Moses</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said,</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318. yatsa' (yaw-tsaw') -- to go or come out">Behold, I go out</a> <a href="/hebrew/6279.htm" title="6279. athar (aw-thar') -- to pray, supplicate">from thee, and I will intreat</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">the LORD</a> <a href="/hebrew/6157.htm" title="6157. arob (aw-robe') -- probably a swarm">that the swarms</a> <a href="/hebrew/5493.htm" title="5493. cuwr (soor) -- to turn aside">[of flies] may depart</a> <a href="/hebrew/6547.htm" title="6547. Par'oh (par-o') -- a title of Egypt kings">from Pharaoh,</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant">from his servants,</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">and from his people,</a> <a href="/hebrew/4279.htm" title="4279. machar (maw-khar') -- tomorrow, in time to come">to morrow:</a> <a href="/hebrew/7535.htm" title="7535. raq (rak) -- but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless">but</a> <a href="/hebrew/6547.htm" title="6547. Par'oh (par-o') -- a title of Egypt kings">let not Pharaoh</a> <a href="/hebrew/2048.htm" title="2048. hathal (haw-thal') -- to deceive, mock">deal deceitfully</a> <a href="/hebrew/3254.htm" title="3254. yacaph (yaw-saf') -- to add">any more</a> <a href="/hebrew/1115.htm" title="1115. biltiy (bil-tee') -- not, except">in not</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">letting the people</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">go</a> <a href="/hebrew/2076.htm" title="2076. zabach (zaw-bakh') -- to slaughter for sacrifice">to sacrifice</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">to the LORD.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../exodus/8-28.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Exodus 8:28"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Exodus 8:28" /></a></div><div id="right"><a href="../exodus/8-30.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Exodus 8:30"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Exodus 8:30" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10