CINXE.COM
Strong's Greek: 2046. ἐρέω (ereó) -- To say, to speak, to tell
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 2046. ἐρέω (ereó) -- To say, to speak, to tell</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/2046.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/14-19.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/2046.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 2046</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/2045.htm" title="2045">◄</a> 2046. ereó <a href="../greek/2047.htm" title="2047">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">ereó: To say, to speak, to tell</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">εἴρω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>ereó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>eh-reh'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(er-eh'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To say, to speak, to tell<br><span class="tophdg">Meaning: </span>(denoting speech in progress), (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>A primary verb<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often associated with "ereó" is אָמַר (amar), which also means "to say" or "to speak."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "ereó" is used to denote the act of speaking or saying something. It is often employed in the New Testament to convey direct speech or declarations. This verb is typically used in contexts where a statement or proclamation is being made, emphasizing the act of verbal communication.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, oral communication was a primary means of conveying information, teaching, and storytelling. The spoken word held significant power and authority, especially in a predominantly oral culture where literacy was not widespread. In the context of the New Testament, the act of speaking was central to the ministry of Jesus and the apostles, as they proclaimed the Gospel and taught the early Christian communities.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>see <a href="/greek/1513.htm">eipon</a> and <a href="/greek/3004.htm">legó</a>. <p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>call, say, speak of, tell. <p>Probably a fuller form of <a href="/greek/4483.htm">rheo</a>; an alternate for <a href="/greek/2036.htm">epo</a> in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say -- call, say, speak (of), tell. <p>see GREEK <a href="/greek/4483.htm">rheo</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2036.htm">epo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>ειρηκα είρηκα εἴρηκα ειρηκαν είρηκαν εἴρηκαν ειρηκας είρηκας εἴρηκας ειρήκασι ειρηκασιν εἰρήκασιν ειρηκατε ειρήκατε εἰρήκατε είρηκε είρηκέ ειρηκει ειρήκει εἰρήκει ειρηκεν είρηκεν εἴρηκεν εἴρηκέν ειρηκεναι εἰρηκέναι ειρηκόσι ειρηκοτος ειρηκότος εἰρηκότος ειρημένα ειρημενον ειρημένον εἰρημένον είρηνται Ειρηται είρηται Εἴρηται ερει ερεί ἐρεῖ ερεις ερείς ἐρεῖς ερειτε ερείτε ερείτέ ἐρεῖτε ἐρεῖτέ ερουμεν ερούμεν ἐροῦμεν ερούσι ερούσί ερουσιν ερούσιν ἐροῦσιν ἐροῦσίν ερρεθη ερρέθη ἐρρέθη ερρεθησαν ἐρρέθησαν ερω ερώ έρω ἐρῶ ρηθεις ῥηθεὶς ρηθείσης ρηθεν ῥηθὲν ρηθέντα ρηθήναί ρηθήσεται eireka eirēka eíreka eírēka eirekan eirēkan eírekan eírēkan eirekas eirēkas eírekas eírēkas eirekasin eirēkasin eirḗkasin eirekate eirēkate eirḗkate eirekei eirēkei eirḗkei eireken eirēken eíreken eírekén eírēken eírēkén eirekenai eirekénai eirēkenai eirēkénai eirekotos eirekótos eirēkotos eirēkótos eiremenon eireménon eirēmenon eirēménon Eiretai Eirētai Eíretai Eírētai erei ereî ereis ereîs ereite ereîte ereîté ero erô erō erō̂ eroumen eroûmen erousin eroûsin eroûsín errethe errethē erréthe erréthē errethesan errethēsan erréthesan erréthēsan retheis rētheis rethen rēthen rhetheis rhetheìs rhētheis rhētheìs rhethen rhethèn rhēthen rhēthèn<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/1-22.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Neuter Singular">V-APP-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πληρωθῇ τὸ <b>ῥηθὲν</b> ὑπὸ Κυρίου</span><br><a href="/interlinear/matthew/1-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> might be fulfilled that <span class="itali">having been spoken</span> by the Lord<p><b><a href="/text/matthew/2-15.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Neuter Singular">V-APP-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πληρωθῇ τὸ <b>ῥηθὲν</b> ὑπὸ Κυρίου</span><br><a href="/interlinear/matthew/2-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> might be fulfilled that <span class="itali">having been spoken</span> by Lord<p><b><a href="/text/matthew/2-17.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Neuter Singular">V-APP-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐπληρώθη τὸ <b>ῥηθὲν</b> διὰ Ἰερεμίου</span><br><a href="/interlinear/matthew/2-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> was fulfilled that <span class="itali">having been spoken</span> by Jeremiah<p><b><a href="/text/matthew/2-23.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Neuter Singular">V-APP-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πληρωθῇ τὸ <b>ῥηθὲν</b> διὰ τῶν</span><br><a href="/interlinear/matthew/2-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> should be fulfilled that <span class="itali">having been spoken</span> through the<p><b><a href="/text/matthew/3-3.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular">V-APP-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐστιν ὁ <b>ῥηθεὶς</b> διὰ Ἠσαίου</span><br><a href="/interlinear/matthew/3-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> is the [one] <span class="itali">having been spoken of</span> through Isaiah<p><b><a href="/text/matthew/4-14.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 4:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Neuter Singular">V-APP-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πληρωθῇ τὸ <b>ῥηθὲν</b> διὰ Ἠσαίου</span><br><a href="/interlinear/matthew/4-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> might be fulfilled that <span class="itali">having been spoken</span> by Isaiah<p><b><a href="/text/matthew/5-21.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἠκούσατε ὅτι <b>ἐρρέθη</b> τοῖς ἀρχαίοις</span><br><a href="/interlinear/matthew/5-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> You have heard that <span class="itali">it was said</span> to the ancients<p><b><a href="/text/matthew/5-27.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἠκούσατε ὅτι <b>ἐρρέθη</b> Οὐ μοιχεύσεις</span><br><a href="/interlinear/matthew/5-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> You have heard that <span class="itali">it was said</span> not You will commit adultery<p><b><a href="/text/matthew/5-31.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Ἐρρέθη</b> δέ Ὃς</span><br><a href="/interlinear/matthew/5-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">It was said</span> moreover whoever<p><b><a href="/text/matthew/5-33.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἠκούσατε ὅτι <b>ἐρρέθη</b> τοῖς ἀρχαίοις</span><br><a href="/interlinear/matthew/5-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you have heard that <span class="itali">it was said</span> to the ancients<p><b><a href="/text/matthew/5-38.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:38</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἠκούσατε ὅτι <b>ἐρρέθη</b> Ὀφθαλμὸν ἀντὶ</span><br><a href="/interlinear/matthew/5-38.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> You have heard that <span class="itali">it was said</span> Eye for<p><b><a href="/text/matthew/5-43.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:43</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἠκούσατε ὅτι <b>ἐρρέθη</b> Ἀγαπήσεις τὸν</span><br><a href="/interlinear/matthew/5-43.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> You have heard that <span class="itali">it was said</span> You will love<p><b><a href="/text/matthew/7-4.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 7:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Singular">V-FIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἢ πῶς <b>ἐρεῖς</b> τῷ ἀδελφῷ</span><br><a href="/kjvs/matthew/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Or how <span class="itali">wilt thou say</span> to thy brother,<br><a href="/interlinear/matthew/7-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Or how <span class="itali">will you say</span> to the brother<p><b><a href="/text/matthew/7-22.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 7:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Plural">V-FIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πολλοὶ <b>ἐροῦσίν</b> μοι ἐν</span><br><a href="/kjvs/matthew/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Many <span class="itali">will say</span> to me in<br><a href="/interlinear/matthew/7-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Many <span class="itali">will say</span> to me on<p><b><a href="/text/matthew/8-17.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 8:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Neuter Singular">V-APP-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πληρωθῇ τὸ <b>ῥηθὲν</b> διὰ Ἠσαίου</span><br><a href="/interlinear/matthew/8-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> might be fulfilled that <span class="itali">having been spoken</span> by Isaiah<p><b><a href="/text/matthew/12-17.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Neuter Singular">V-APP-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πληρωθῇ τὸ <b>ῥηθὲν</b> διὰ Ἠσαίου</span><br><a href="/interlinear/matthew/12-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> might be fulfilled that <span class="itali">having been spoken</span> by Isaiah<p><b><a href="/text/matthew/13-30.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular">V-FIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦ θερισμοῦ <b>ἐρῶ</b> τοῖς θερισταῖς</span><br><a href="/kjvs/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of harvest <span class="itali">I will say</span> to the reapers,<br><a href="/interlinear/matthew/13-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of the harvest <span class="itali">I will say</span> to the harvesters<p><b><a href="/text/matthew/13-35.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:35</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Neuter Singular">V-APP-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πληρωθῇ τὸ <b>ῥηθὲν</b> διὰ τοῦ</span><br><a href="/interlinear/matthew/13-35.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> might be fulfilled that <span class="itali">having been spoken</span> by the<p><b><a href="/text/matthew/17-20.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 17:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural">V-FIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">κόκκον σινάπεως <b>ἐρεῖτε</b> τῷ ὄρει</span><br><a href="/kjvs/matthew/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of mustard seed, <span class="itali">ye shall say</span> unto this<br><a href="/interlinear/matthew/17-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> a seed of mustard <span class="itali">you will say</span> to the mountain<p><b><a href="/text/matthew/21-3.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural">V-FIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἴπῃ τι <b>ἐρεῖτε</b> ὅτι Ὁ</span><br><a href="/kjvs/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> ought unto you, <span class="itali">ye shall say,</span> The Lord<br><a href="/interlinear/matthew/21-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> say anything <span class="itali">you will say</span> The<p><b><a href="/text/matthew/21-4.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Neuter Singular">V-APP-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πληρωθῇ τὸ <b>ῥηθὲν</b> διὰ τοῦ</span><br><a href="/interlinear/matthew/21-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> might be fulfilled that <span class="itali">having been spoken</span> by the<p><b><a href="/text/matthew/21-24.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular">V-FIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">κἀγὼ ὑμῖν <b>ἐρῶ</b> ἐν ποίᾳ</span><br><a href="/kjvs/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> me, I in like wise <span class="itali">will tell</span> you by<br><a href="/interlinear/matthew/21-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I also to you <span class="itali">will say</span> by what<p><b><a href="/text/matthew/21-25.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἐξ οὐρανοῦ <b>ἐρεῖ</b> ἡμῖν Διὰ</span><br><a href="/kjvs/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> From heaven; <span class="itali">he will say</span> unto us, Why<br><a href="/interlinear/matthew/21-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> From heaven <span class="itali">he will say</span> to us because of<p><b><a href="/text/matthew/22-31.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 22:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Accusative Neuter Singular">V-APP-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀνέγνωτε τὸ <b>ῥηθὲν</b> ὑμῖν ὑπὸ</span><br><a href="/interlinear/matthew/22-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> have you read that <span class="itali">having been spoken</span> to you by<p><b><a href="/text/matthew/24-15.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 24:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Accusative Neuter Singular">V-APP-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐρημώσεως τὸ <b>ῥηθὲν</b> διὰ Δανιὴλ</span><br><a href="/interlinear/matthew/24-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of desolation which <span class="itali">having been spoken of</span> by Daniel<p><b><a href="/greek/2046.htm">Strong's Greek 2046</a><br><a href="/greek/strongs_2046.htm">98 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/eire_ka_2046.htm">εἴρηκα — 4 Occ.</a><br><a href="/greek/eire_kan_2046.htm">εἴρηκαν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eire_kas_2046.htm">εἴρηκας — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eire_kasin_2046.htm">εἰρήκασιν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eire_kate_2046.htm">εἰρήκατε — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eire_kei_2046.htm">εἰρήκει — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/eire_ken_2046.htm">εἴρηκέν — 8 Occ.</a><br><a href="/greek/eire_kenai_2046.htm">εἰρηκέναι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eire_kotos_2046.htm">εἰρηκότος — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eire_menon_2046.htm">εἰρημένον — 4 Occ.</a><br><a href="/greek/eire_tai_2046.htm">Εἴρηται — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/erei_2046.htm">ἐρεῖ — 17 Occ.</a><br><a href="/greek/ereis_2046.htm">ἐρεῖς — 4 Occ.</a><br><a href="/greek/ereite_2046.htm">ἐρεῖτε — 5 Occ.</a><br><a href="/greek/ero__2046.htm">ἐρῶ — 8 Occ.</a><br><a href="/greek/eroumen_2046.htm">ἐροῦμεν — 7 Occ.</a><br><a href="/greek/erousin_2046.htm">ἐροῦσίν — 5 Occ.</a><br><a href="/greek/errethe__2046.htm">ἐρρέθη — 10 Occ.</a><br><a href="/greek/errethe_san_2046.htm">ἐρρέθησαν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/re_theis_2046.htm">ῥηθεὶς — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/re_then_2046.htm">ῥηθὲν — 14 Occ.</a><br><br><br /><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/2045.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2045"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2045" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/2047.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2047"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2047" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>