CINXE.COM

Nehemiah 2:14 Multilingual: Then I went on to the fountain gate and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Nehemiah 2:14 Multilingual: Then I went on to the fountain gate and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/nehemiah/2-14.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/nehemiah/2-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/nehemiah/2-14.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Nehemiah 2:14</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../nehemiah/2-13.htm" title="Nehemiah 2:13">&#9668;</a> Nehemiah 2:14 <a href="../nehemiah/2-15.htm" title="Nehemiah 2:15">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/nehemiah/2.htm">King James Bible</a></span><br />Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but <i>there was</i> no place for the beast <i>that was</i> under me to pass.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/nehemiah/2.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And I went on to the fountain-gate, and to the king's pool; and there was no place for the beast under me to pass.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/nehemiah/2.htm">English Revised Version</a></span><br />Then I went on to the fountain gate and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/nehemiah/2.htm">World English Bible</a></span><br />Then I went on to the spring gate and to the king's pool: but there was no place for the animal that was under me to pass.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/nehemiah/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And I pass over unto the gate of the fountain, and unto the pool of the king, and there is no place for the beast under me to pass over,<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/nehemiah/2.htm">Nehemia 2:14 Albanian</a><br></span><span class="alb">Vazhdova pastaj me portën e Burimit dhe pishinën e Mbretit, por nuk kishte vend nga të kalonte kafsha mbi të cilën kisha hipur.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/nehemiah/2.htm">Dyr Nehymies 2:14 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Aft rit i non zo n Quellntoor und zo n Künigsweiher umhin, daa wo i aft mit n Reitn niemer weiterkaam.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/nehemiah/2.htm">Неемия 2:14 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Сетне минах към портата на извора и към царския водоем; но нямаше място от гдето да мине добитъкът, който бе под мене.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/nehemiah/2.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">我又往前,到了泉門和王池,但所騎的牲口沒有地方過去。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/nehemiah/2.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">我又往前,到了泉门和王池,但所骑的牲口没有地方过去。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/nehemiah/2.htm">尼 希 米 記 2:14 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">我 又 往 前 , 到 了 泉 門 和 王 池 , 但 所 騎 的 牲 口 沒 有 地 方 過 去 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/nehemiah/2.htm">尼 希 米 記 2:14 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">我 又 往 前 , 到 了 泉 门 和 王 池 , 但 所 骑 的 牲 口 没 有 地 方 过 去 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/nehemiah/2.htm">Nehemiah 2:14 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Nastavio sam put prema Izvorskim vratima i Kraljevskom ribnjaku, ali nisam našao prolaza za životinju na kojoj sam jahao.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/nehemiah/2.htm">Kinha Nehemiášova 2:14 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Odtud jsem jel k bráně studničné, a k rybníku královskému, kdež nebylo brodu hovádku, na němž jsem jel, aby přejíti mohlo.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/nehemiah/2.htm">Nehemias 2:14 Danish</a><br></span><span class="dan">derpaa red jeg videre til Kildeporten og Kongedammen, men der var ikke Plads nok til, at mit Ridedyr kunde komme frem med mig.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/nehemiah/2.htm">Nehemia 2:14 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">En ik ging voort naar de Fonteinpoort, en naar des konings vijver; doch daar was geen plaats voor het dier, om onder mij voort te gaan.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/nehemiah/2.htm">Nehemiás 2:14 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Azután átmenék a forrás kapujához és a király tavához, holott nem vala hely a baromnak, hogy velem átmenjen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/nehemiah/2.htm">Neĥemja 2:14 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Kaj mi alrajdis al la Pordego de la Fonto kaj al la Regxa Lageto; sed tie ne estis suficxe da spaco, ke povu trairi la besto, kiu estis sub mi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/nehemiah/2.htm">NEHEMIA 2:14 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Ja minä menin vielä Lähdeporttiin ja Kuninkaan vesilammin tykö; ja ei ollut sielä siaa, että minun juhtani sai käydä minun allani.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/nehemiah/2.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">וָאֶֽעֱבֹר֙ אֶל־שַׁ֣עַר הָעַ֔יִן וְאֶל־בְּרֵכַ֖ת הַמֶּ֑לֶךְ וְאֵין־מָקֹ֥ום לַבְּהֵמָ֖ה לַעֲבֹ֥ר תַּחְתָּֽי׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/nehemiah/2.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">ואעבר אל־שער העין ואל־ברכת המלך ואין־מקום לבהמה לעבר תחתי׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/nehemiah/2.htm">Néhémie 2:14 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Et je passai à la porte de la fontaine, et à l'etang du roi, et il n'y avait pas de place ou put passer la bete qui etait sous moi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/nehemiah/2.htm">Néhémie 2:14 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Je passai près de la porte de la source et de l'étang du roi, et il n'y avait point de place par où pût passer la bête qui était sous moi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/nehemiah/2.htm">Néhémie 2:14 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">De là je passai à la porte de la fontaine, et vers l'étang du Roi; et il n'[y avait] point de lieu où je pusse passer avec ma monture.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/nehemiah/2.htm">Nehemia 2:14 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Und ging hinüber zu dem Brunnentor und zu des Königs Teich; und war da nicht Raum meinem Tier, daß es unter mir hätte gehen können.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/nehemiah/2.htm">Nehemia 2:14 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Und ging hinüber zu dem Brunnentor und zu des Königs Teich; und war da nicht Raum meinem Tier, daß es unter mir hätte gehen können.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/nehemiah/2.htm">Nehemia 2:14 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Sodann zog ich weiter nach dem Quellthor und nach dem Königsteiche; da war für das Reittier kein Raum mehr, um unter mir durchzukommen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/nehemiah/2.htm">Neemia 2:14 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Passai presso la porta della Sorgente e il serbatoio del Re, ma non v’era posto per cui il giumento ch’io cavalcavo potesse passare.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/nehemiah/2.htm">Neemia 2:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">E di là io passai alla porta della fontana, e all’acquidotto del re; e non vi era spazio per la mia cavalcatura da passar sotto di me.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/nehemiah/2.htm">NEHEMIA 2:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Maka berjalanlah aku langsung ke pintu Mata air dan ke kolam Raja, tetapi bagi binatang itu tiada tempat akan berjalan dengan aku di atasnya.</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/nehemiah/2.htm">Nehemiae 2:14 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Et transivi ad portam fontis, et ad aquæductum regis, et non erat locus jumento, cui sedebam, ut transiret.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/nehemiah/2.htm">Nehemiah 2:14 Maori</a><br></span><span class="mao">Katahi ahau ka haere ki te kuwaha o te puna, ki te poka wai ano a te kingi; heoi kahore he wahi e haere atu ai te kararehe e waha ana i ahau.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/nehemiah/2.htm">Nehemias 2:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Så tok jeg over til Kildeporten og til Kongedammen; men der var det ikke rum for dyret som jeg red på, til å komme frem. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/nehemiah/2.htm">Nehemías 2:14 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Pasé luego á la puerta de la Fuente, y al estanque del Rey; mas no había lugar por donde pasase la cabalgadura en que iba.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/nehemiah/2.htm">Nehemías 2:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Pasé <I>luego</I> a la puerta de la Fuente, y al estanque del Rey; mas no <I>había</I> lugar por donde pasase la bestia en que iba. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/nehemiah/2.htm">Neemias 2:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Fui ainda mais adiante, até o portão da Fonte, e até o tanque do rei. Contudo, ali não havia sequer espaço para o animal que eu montava pudesse passar;</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/nehemiah/2.htm">Neemias 2:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">E passei adiante até a porta da fonte, e à piscina do rei; porém não havia lugar por onde pudesse passar o animal que eu montava.    </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/nehemiah/2.htm">Neemia 2:14 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Am trecut pela poarta izvorului şi pela iazul împăratului, şi nu era loc pe unde să treacă vita care era supt mine.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/nehemiah/2.htm">Неемия 2:14 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">И подъехал я к воротам Источника и к царскому водоему, но там не было местапройти животному, которое было подо мною, –</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/nehemiah/2.htm">Неемия 2:14 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">И подъехал я к воротам Источника и к царскому водоему, но [там] не было места пройти животному, которое было подо мною, --[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/nehemiah/2.htm">Nehemja 2:14 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Och jag drog vidare till Källporten och till Konungsdammen, men där var det icke möjligt för djuret att komma fram med mig. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/nehemiah/2.htm">Nehemiah 2:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Nang magkagayo'y nagpatuloy ako sa pintuang-bayan ng bukal at sa tangke ng hari: nguni't walang dakong mararaanan ang hayop sa ilalim ko. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/nehemiah/2.htm">เนหะมีย์ 2:14 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">แล้วข้าพเจ้าก็ไปต่อยังประตูน้ำพุ ถึงสระหลวง แต่ไม่มีที่ที่จะให้สัตว์ซึ่งข้าพเจ้าขี่อยู่ผ่านไปได้</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/nehemiah/2.htm">Nehemya 2:14 Turkish</a><br></span><span class="tur">Sonra Pınar Kapısına, Kral Havuzuna doğru gittim. Ne var ki, yol bindiğim hayvanın geçmesine uygun değildi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/nehemiah/2.htm">Neâ-heâ-mi 2:14 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Ðoạn, tôi đi qua cửa Giếng, và đến nơi ao của vua; song không có nơi nào đặng cho con thú tôi cỡi đi ngang qua được.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../nehemiah/2-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Nehemiah 2:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Nehemiah 2:13" /></a></div><div id="right"><a href="../nehemiah/2-15.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Nehemiah 2:15"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Nehemiah 2:15" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10