CINXE.COM

Acts 17:32 When they heard about the resurrection of the dead, some began to mock him, but others said, "We want to hear you again on this topic."

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 17:32 When they heard about the resurrection of the dead, some began to mock him, but others said, "We want to hear you again on this topic."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/acts/17-32.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/18/44_Act_17_32.jpg" /><meta property="og:title" content="Acts 17:32 - Paul Before the Areopagus" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="When they heard about the resurrection of the dead, some began to mock him, but others said, We want to hear you again on this topic." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/acts/17-32.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/acts/17-32.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/acts/">Acts</a> > <a href="/acts/17.htm">Chapter 17</a> > Verse 32</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/acts/17-31.htm" title="Acts 17:31">&#9668;</a> Acts 17:32 <a href="/acts/17-33.htm" title="Acts 17:33">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Crossref&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comment&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/acts/17.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/17.htm">New International Version</a></span><br />When they heard about the resurrection of the dead, some of them sneered, but others said, &#8220We want to hear you again on this subject.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/17.htm">New Living Translation</a></span><br />When they heard Paul speak about the resurrection of the dead, some laughed in contempt, but others said, &#8220;We want to hear more about this later.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/17.htm">English Standard Version</a></span><br />Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked. But others said, &#8220;We will hear you again about this.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/17.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />When they heard about the resurrection of the dead, some began to mock him, but others said, &#8220;We want to hear you again on this topic.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/17.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Now having heard of a resurrection of <i>the</i> dead, some indeed began to mock <i>him</i>, but some said, "We will hear you concerning this again also."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/17.htm">King James Bible</a></span><br />And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again of this <i>matter</i>.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/17.htm">New King James Version</a></span><br />And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked, while others said, &#8220;We will hear you again on this <i>matter.</i>&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/17.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Now when they heard of the resurrection of the dead, some <i>began</i> to scoff, but others said, &#8220;We shall hear from you again concerning this.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/17.htm">NASB 1995</a></span><br />Now when they heard of the resurrection of the dead, some began to sneer, but others said, &#8220We shall hear you again concerning this.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/17.htm">NASB 1977 </a></span><br />Now when they heard of the resurrection of the dead, some <i>began</i> to sneer, but others said, &#8220;We shall hear you again concerning this.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/acts/17.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Now when they heard about the resurrection of the dead, some <i>began to</i> sneer, but others said, &#8220;We shall hear you again concerning this.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/17.htm">Amplified Bible</a></span><br />Now when they heard [the term] resurrection from the dead, some mocked <i>and</i> sneered; but others said, &#8220;We will hear from you again about this matter.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/17.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />When they heard about the resurrection of the dead, some began to ridicule him, but others said, &#8220;We&#8217;d like to hear from you again about this.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/17.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />When they heard about resurrection of the dead, some began to ridicule him. But others said, &#8220We&#8217d like to hear from you again about this.&#8221 <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/17.htm">American Standard Version</a></span><br />Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, We will hear thee concerning this yet again.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/17.htm">Contemporary English Version</a></span><br />As soon as the people heard Paul say a man had been raised from death, some of them started laughing. Others said, "We will hear you talk about this some other time." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/17.htm">English Revised Version</a></span><br />Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, We will hear thee concerning this yet again.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/17.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />When the people of the court heard that a person had come back to life, some began joking about it, while others said, "We'll hear you talk about this some other time."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/17.htm">Good News Translation</a></span><br />When they heard Paul speak about a raising from death, some of them made fun of him, but others said, "We want to hear you speak about this again." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/17.htm">International Standard Version</a></span><br />When they heard about a resurrection of the dead, some began joking about it, while others said, "We will hear you again about this." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/acts/17.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />When they heard about the resurrection of the dead, some began to mock him, but others said, &#8220;We want to hear you again on this topic.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/17.htm">NET Bible</a></span><br />Now when they heard about the resurrection from the dead, some began to scoff, but others said, "We will hear you again about this."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/17.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, "We want to hear you again concerning this."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/17.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again concerning this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/17.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />When they heard Paul speak of a resurrection of dead men, some began to scoff. But others said, "We will hear you again on that subject."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/17.htm">World English Bible</a></span><br />Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, &#8220;We want to hear you again concerning this.&#8221; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/17.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And having heard of a resurrection of the dead, some, indeed, were mocking, but others said, &#8220;We will hear you again concerning this&#8221;;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/17.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Now having heard of a resurrection of <i>the</i> dead, some indeed began to mock <i>him</i>, but some said, "We will hear you concerning this again also."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/17.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And having heard of a rising again of the dead, some, indeed, were mocking, but others said, 'We will hear thee again concerning this;'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/17.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And having heard of the rising up of the dead, they treated with mockery; and said, We will hear thee again concerning this.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/17.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And when they had heard of the resurrection of the dead, some indeed mocked, but others said: We will hear thee again concerning this matter. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/17.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And when they had heard about the Resurrection of the dead, indeed, some were derisive, while others said, &#8220;We will listen to you about this again.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/acts/17.htm">New American Bible</a></span><br />When they heard about resurrection of the dead, some began to scoff, but others said, &#8220;We should like to hear you on this some other time.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/acts/17.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />When they heard of the resurrection of the dead, some scoffed; but others said, &#8220;We will hear you again about this.&#8221;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/17.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear you again on this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/17.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And when they heard of the resurrection from among the dead, some of them were mocking and some were saying, &#8220;We shall hear you another time about this.&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/17.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; others said: We will hear you again concerning this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/17.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And having heard the resurrection of the dead, some mocked: others said; We will hear thee concerning this even again.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/17.htm">Haweis New Testament</a></span><br />But when they heard of the resurrection from the dead, Some scoffed: and others said, We will hear thee again on this subject.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/17.htm">Mace New Testament</a></span><br />When they heard of the resurrection of the dead, some made it a matter of ridicule: others said, we will hear you again upon this subject;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/17.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />When they heard Paul speak of a resurrection of dead men, some began to scoff. But others said, "We will hear you again on that subject."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/17.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And, hearing of the resurrection of the dead, some, indeed, were mocking; but others said, "We will hear you concerning this yet again."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/17.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And when they heard of the resurrection of the dead, some laughed at <i>it:</i> and others said, We will hear thee again concerning this <i>matter.</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/acts/17-32.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/in5WTRQ9BSQ?start=5895" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/acts/17.htm">Paul Before the Areopagus</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">31</span>For He has set a day when He will judge the world with justice by the Man He has appointed. He has given proof of this to everyone by raising Him from the dead.&#8221; <span class="reftext">32</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">When</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: Akousantes (V-APA-NMP) -- To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.">they heard about</a> <a href="/greek/386.htm" title="386: anastasin (N-AFS) -- A rising again, resurrection. From anistemi; a standing up again, i.e. a resurrection from death (its author), or a recovery.">the resurrection</a> <a href="/greek/3498.htm" title="3498: nekr&#333;n (Adj-GMP) -- (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.">of the dead,</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">some</a> <a href="/greek/3303.htm" title="3303: men (Conj) -- A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de."></a> <a href="/greek/5512.htm" title="5512: echleuazon (V-IIA-3P) -- To mock, scoff, jest, jeer. From a derivative probably of cheilos; to throw out the lip, i.e. Jeer at.">began to mock him,</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">but</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">others</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipan (V-AIA-3P) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">said,</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: Akousometha (V-FIM-1P) -- To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.">&#8220;We want to hear</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou (PPro-G2S) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you</a> <a href="/greek/3825.htm" title="3825: palin (Adv) -- Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.">again</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri (Prep) -- From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.">on</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutou (DPro-GNS) -- This; he, she, it. ">this topic.&#8221;</a> </span> <span class="reftext">33</span>At that, Paul left the Areopagus.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/1-23.htm">1 Corinthians 1:23</a></span><br />but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/15-12.htm">1 Corinthians 15:12-14</a></span><br />But if it is preached that Christ has been raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead? / If there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised. / And if Christ has not been raised, our preaching is worthless, and so is your faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/15-32.htm">1 Corinthians 15:32</a></span><br />If I fought wild beasts in Ephesus for human motives, what did I gain? If the dead are not raised, &#8220;Let us eat and drink, for tomorrow we die.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_timothy/2-18.htm">2 Timothy 2:18</a></span><br />who have deviated from the truth. They say that the resurrection has already occurred, and they undermine the faith of some.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/24-11.htm">Luke 24:11</a></span><br />But their words seemed like nonsense to them, and they did not believe the women.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/11-25.htm">John 11:25-26</a></span><br />Jesus said to her, &#8220;I am the resurrection and the life. Whoever believes in Me will live, even though he dies. / And everyone who lives and believes in Me will never die. Do you believe this?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/5-28.htm">John 5:28-29</a></span><br />Do not be amazed at this, for the hour is coming when all who are in their graves will hear His voice / and come out&#8212;those who have done good to the resurrection of life, and those who have done evil to the resurrection of judgment.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/10-9.htm">Romans 10:9</a></span><br />that if you confess with your mouth, &#8220;Jesus is Lord,&#8221; and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/28-17.htm">Matthew 28:17</a></span><br />When they saw Him, they worshiped Him, but some doubted.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/16-11.htm">Mark 16:11</a></span><br />And when they heard that Jesus was alive and she had seen Him, they did not believe it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/20-24.htm">John 20:24-29</a></span><br />Now Thomas called Didymus, one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came. / So the other disciples told him, &#8220;We have seen the Lord!&#8221; But he replied, &#8220;Unless I see the nail marks in His hands, and put my finger where the nails have been, and put my hand into His side, I will never believe.&#8221; / Eight days later, His disciples were once again inside with the doors locked, and Thomas was with them. Jesus came and stood among them and said, &#8220;Peace be with you.&#8221; ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/26-8.htm">Acts 26:8</a></span><br />Why would any of you consider it incredible that God raises the dead?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/2-32.htm">Acts 2:32</a></span><br />God has raised this Jesus to life, to which we are all witnesses.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/4-2.htm">Acts 4:2</a></span><br />greatly disturbed that they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/13-30.htm">Acts 13:30-31</a></span><br />But God raised Him from the dead, / and for many days He was seen by those who had accompanied Him from Galilee to Jerusalem. They are now His witnesses to our people.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear you again of this matter.</p><p class="hdg">some.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/17-18.htm">Acts 17:18</a></b></br> Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/2-13.htm">Acts 2:13</a></b></br> Others mocking said, These men are full of new wine.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/13-41.htm">Acts 13:41</a></b></br> Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, though a man declare it unto you.</p><p class="hdg">We will.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/24-25.htm">Acts 24:25</a></b></br> And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come, Felix trembled, and answered, Go thy way for this time; when I have a convenient season, I will call for thee.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/14-18.htm">Luke 14:18</a></b></br> And they all with one <i>consent</i> began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_corinthians/6-2.htm">2 Corinthians 6:2</a></b></br> (For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now <i>is</i> the accepted time; behold, now <i>is</i> the day of salvation.)</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/acts/17-31.htm">Dead</a> <a href="/acts/17-3.htm">Death</a> <a href="/acts/13-41.htm">Fully</a> <a href="/acts/17-21.htm">Hear</a> <a href="/acts/17-8.htm">Heard</a> <a href="/acts/17-21.htm">Hearing</a> <a href="/acts/17-30.htm">Indeed</a> <a href="/acts/15-6.htm">Matter</a> <a href="/luke/23-36.htm">Mocked</a> <a href="/acts/2-13.htm">Mocking</a> <a href="/acts/17-18.htm">Others</a> <a href="/acts/17-22.htm">Paul</a> <a href="/acts/17-18.htm">Resurrection</a> <a href="/acts/13-16.htm">Rising</a> <a href="/habakkuk/1-10.htm">Scoff</a> <a href="/isaiah/57-4.htm">Sneer</a> <a href="/acts/16-6.htm">Speak</a> <a href="/acts/2-13.htm">Sport</a> <a href="/acts/7-39.htm">Subject</a> <a href="/acts/4-7.htm">This</a> <a href="/acts/17-21.htm">Time</a> <a href="/acts/17-20.htm">Want</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/acts/18-12.htm">Dead</a> <a href="/acts/21-13.htm">Death</a> <a href="/acts/18-5.htm">Fully</a> <a href="/acts/19-2.htm">Hear</a> <a href="/acts/18-8.htm">Heard</a> <a href="/acts/18-8.htm">Hearing</a> <a href="/acts/18-14.htm">Indeed</a> <a href="/acts/18-14.htm">Matter</a> <a href="/galatians/6-7.htm">Mocked</a> <a href="/hebrews/11-36.htm">Mocking</a> <a href="/acts/17-34.htm">Others</a> <a href="/acts/17-33.htm">Paul</a> <a href="/acts/23-6.htm">Resurrection</a> <a href="/acts/23-8.htm">Rising</a> <a href="/2_kings/2-23.htm">Scoff</a> <a href="/psalms/22-7.htm">Sneer</a> <a href="/acts/18-9.htm">Speak</a> <a href="/galatians/6-7.htm">Sport</a> <a href="/acts/26-7.htm">Subject</a> <a href="/acts/23-22.htm">This</a> <a href="/acts/18-5.htm">Time</a> <a href="/acts/18-15.htm">Want</a><div class="vheading2">Acts 17</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/17-1.htm">Paul preaches at Thessalonica, where some believe,</a></span><br><span class="reftext">5. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/17-5.htm">and others persecute him.</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/17-10.htm">He is sent to Berea, and preaches there.</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/17-13.htm">Being persecuted by Jews from Thessalonica,</a></span><br><span class="reftext">16. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/17-16.htm">he comes to Athens, and disputes and preaches the living God, to them unknown;</a></span><br><span class="reftext">32. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/17-32.htm">whereby, though some mock, many are converted unto Christ.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/acts/17.htm">Berean Study Bible</a></div><b>When they heard about the resurrection of the dead</b><br />This phrase introduces the central theme of the Christian message that Paul was preaching in Athens. The concept of resurrection, "anastasis" in Greek, was a revolutionary idea to the Greek philosophers who were listening. In the context of Greek thought, the body was often seen as a prison for the soul, and the idea of bodily resurrection was foreign and even absurd. This highlights the radical nature of the Gospel message, which proclaims not just a spiritual afterlife but a physical resurrection, affirming the goodness of God's creation and the hope of new life in Christ.<p><b>some began to scoff</b><br />The reaction of scoffing, or "chleuazo" in Greek, indicates a dismissive and mocking attitude. This response is not uncommon when the Gospel confronts deeply held beliefs or cultural norms. The Athenians, steeped in their philosophical traditions, found the idea of resurrection laughable. This reflects the broader biblical theme that the message of the cross is "foolishness to those who are perishing" (<a href="/1_corinthians/1-18.htm">1 Corinthians 1:18</a>). It serves as a reminder that the Gospel will often be met with ridicule by those who do not understand its power and truth.<p><b>but others said</b><br />This phrase introduces a contrast to the scoffers, indicating that not all who heard Paul's message dismissed it outright. The presence of differing reactions underscores the varied responses to the Gospel throughout history. It highlights the work of the Holy Spirit in opening hearts to the truth, as well as the responsibility of individuals to respond to the message they hear.<p><b>We want to hear you again on this topic</b><br />This expression of interest, "akouo" in Greek, suggests an openness and curiosity about the message of resurrection. It reflects the biblical principle that faith comes by hearing (<a href="/romans/10-17.htm">Romans 10:17</a>). The Athenians' desire to hear more indicates that the Gospel had piqued their interest, even if they did not fully understand or accept it at that moment. This serves as an encouragement for believers to continue sharing the Gospel, trusting that God can use even initial curiosity to lead to deeper understanding and faith.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/acts/17.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(32) <span class= "bld">Some mocked: and others said, We will hear thee again.</span>--The word "mocked" implies look and gesture, as well as words, of derision. (See Note on <a href="/acts/2-13.htm" title="Others mocking said, These men are full of new wine.">Acts 2:13</a>.) We may venture to assume that the mockers were found chiefly among the Epicureans, and that the inquirers, perhaps putting off the inquiry to a "more convenient season," were Stoics, who wished to hear more from a teacher with whom they found themselves in sympathy on so many points of contact with their own system. Whether they carried on their inquiry we are not told. The words that follow imply a certain indignation on the part of the Apostle. He would not stay to expose the name or the work of his Lord to the jests of scoffers.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/acts/17.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 32.</span> <span class="accented">- Now</span> for <span class="accented">and</span>, A.V.; <span class="accented">but</span> for <span class="accented">and</span>, A.V.; <span class="accented">concerning this yet again</span> for <span class="accented">again of this matter</span>, A.V. Some mocked. Athenian skepticism could not accept so spiritual a truth as the resurrection of the dead; and Athenian levity of purpose deferred to another day the decisive step of accepting the salvation of the risen Savior, just as it had deferred resistance to Philip of Macedon till their liberties were gone and their country enslaved. (For "We will hear thee again," comp. <a href="/acts/24-25.htm">Acts 24:25</a>.) <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/acts/17-32.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">[When]</span><br /><span class="grk">&#948;&#8050;</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">they heard about</span><br /><span class="grk">&#7944;&#954;&#959;&#973;&#963;&#945;&#957;&#964;&#949;&#962;</span> <span class="translit">(Akousantes)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_191.htm">Strong's 191: </a> </span><span class="str2">To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.</span><br /><br /><span class="word">[the] resurrection</span><br /><span class="grk">&#7936;&#957;&#940;&#963;&#964;&#945;&#963;&#953;&#957;</span> <span class="translit">(anastasin)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_386.htm">Strong's 386: </a> </span><span class="str2">A rising again, resurrection. From anistemi; a standing up again, i.e. a resurrection from death (its author), or a recovery.</span><br /><br /><span class="word">of [the] dead,</span><br /><span class="grk">&#957;&#949;&#954;&#961;&#8182;&#957;</span> <span class="translit">(nekr&#333;n)</span><br /><span class="parse">Adjective - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3498.htm">Strong's 3498: </a> </span><span class="str2">(a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.</span><br /><br /><span class="word">some</span><br /><span class="grk">&#959;&#7985;</span> <span class="translit">(hoi)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">began to mock [him],</span><br /><span class="grk">&#7952;&#967;&#955;&#949;&#973;&#945;&#950;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(echleuazon)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5512.htm">Strong's 5512: </a> </span><span class="str2">To mock, scoff, jest, jeer. From a derivative probably of cheilos; to throw out the lip, i.e. Jeer at.</span><br /><br /><span class="word">but</span><br /><span class="grk">&#948;&#8050;</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">[others]</span><br /><span class="grk">&#959;&#7985;</span> <span class="translit">(hoi)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">said,</span><br /><span class="grk">&#949;&#7990;&#960;&#945;&#957;</span> <span class="translit">(eipan)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">&#8220;We want to hear</span><br /><span class="grk">&#7944;&#954;&#959;&#965;&#963;&#972;&#956;&#949;&#952;&#940;</span> <span class="translit">(Akousometha)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Middle - 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_191.htm">Strong's 191: </a> </span><span class="str2">To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.</span><br /><br /><span class="word">you</span><br /><span class="grk">&#963;&#959;&#965;</span> <span class="translit">(sou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">again</span><br /><span class="grk">&#960;&#940;&#955;&#953;&#957;</span> <span class="translit">(palin)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3825.htm">Strong's 3825: </a> </span><span class="str2">Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.</span><br /><br /><span class="word">on</span><br /><span class="grk">&#960;&#949;&#961;&#8054;</span> <span class="translit">(peri)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4012.htm">Strong's 4012: </a> </span><span class="str2">From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.</span><br /><br /><span class="word">this [topic].&#8221;</span><br /><span class="grk">&#964;&#959;&#973;&#964;&#959;&#965;</span> <span class="translit">(toutou)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Genitive Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/acts/17-32.htm">Acts 17:32 NIV</a><br /><a href="/nlt/acts/17-32.htm">Acts 17:32 NLT</a><br /><a href="/esv/acts/17-32.htm">Acts 17:32 ESV</a><br /><a href="/nasb/acts/17-32.htm">Acts 17:32 NASB</a><br /><a href="/kjv/acts/17-32.htm">Acts 17:32 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/acts/17-32.htm">Acts 17:32 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/acts/17-32.htm">Acts 17:32 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/acts/17-32.htm">Acts 17:32 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/acts/17-32.htm">Acts 17:32 French Bible</a><br /><a href="/catholic/acts/17-32.htm">Acts 17:32 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/acts/17-32.htm">NT Apostles: Acts 17:32 Now when they heard of the resurrection (Acts of the Apostles Ac) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/acts/17-31.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 17:31"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 17:31" /></a></div><div id="right"><a href="/acts/17-33.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 17:33"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 17:33" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10