CINXE.COM

Mark 9:13 Parallel: But I say unto you, That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as it is written of him.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 9:13 Parallel: But I say unto you, That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as it is written of him.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/mark/9-13.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/9-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/mark/9-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Mark 9:13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/9-12.htm" title="Mark 9:12">&#9668;</a> Mark 9:13 <a href="../mark/9-14.htm" title="Mark 9:14">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/9.htm">New International Version</a></span><br />But I tell you, Elijah has come, and they have done to him everything they wished, just as it is written about him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/9.htm">New Living Translation</a></span><br />But I tell you, Elijah has already come, and they chose to abuse him, just as the Scriptures predicted.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/9.htm">English Standard Version</a></span><br />But I tell you that Elijah has come, and they did to him whatever they pleased, as it is written of him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/9.htm">Berean Study Bible</a></span><br />But I tell you that Elijah has indeed come, and they have done to him whatever they wished, just as it is written about him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But I say to you that Elijah has indeed come, and they did to him whatever they wanted, just as it is written of him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/9.htm">NASB 1995</a></span><br />"But I say to you that Elijah has indeed come, and they did to him whatever they wished, just as it is written of him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/9.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;But I say to you, that Elijah has indeed come, and they did to him whatever they wished, just as it is written of him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/9.htm">Amplified Bible</a></span><br />But I say to you that Elijah has in fact come [already], and they did to him whatever they wished, just as it is written [in Scripture] of him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/9.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />But I tell you that Elijah has come, and they did whatever they pleased to him, just as it is written about him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But I tell you that Elijah really has come, and they did whatever they pleased to him, just as it is written about him." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/9.htm">Contemporary English Version</a></span><br />I can assure you that Elijah has already come. And people treated him just as they wanted to, as the Scriptures say they would. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/9.htm">Good News Translation</a></span><br />I tell you, however, that Elijah has already come and that people treated him just as they pleased, as the Scriptures say about him." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/9.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Indeed, I can guarantee that Elijah has come. Yet, people treated him as they pleased, as Scripture says about him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/9.htm">International Standard Version</a></span><br />But I tell you that Elijah has come, yet people treated him just as they pleased, as it is written about him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/9.htm">NET Bible</a></span><br />But I tell you that Elijah has certainly come, and they did to him whatever they wanted, just as it is written about him." </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/9.htm">King James Bible</a></span><br />But I say unto you, That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as it is written of him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/9.htm">New King James Version</a></span><br />But I say to you that Elijah has also come, and they did to him whatever they wished, as it is written of him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/mark/9.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />But I say unto you, That Elijah has indeed come, and they have done unto him whatsoever they desired, as it is written of him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/9.htm">New Heart English Bible</a></span><br />But I tell you that Elijah has come, and they have also done to him whatever they wanted to, even as it is written about him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/9.htm">World English Bible</a></span><br />But I tell you that Elijah has come, and they have also done to him whatever they wanted to, even as it is written about him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/mark/9.htm">American King James Version</a></span><br />But I say to you, That Elias is indeed come, and they have done to him whatever they listed, as it is written of him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/9.htm">American Standard Version</a></span><br />But I say unto you, that Elijah is come, and they have also done unto him whatsoever they would, even as it is written of him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/mark/9.htm">A Faithful Version</a></span><br />But I tell you that Elijah has already come, and they have done to him what they desired, as it is written of him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/mark/9.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />but I say unto you that Elias also is come, and they have done to him whatever they would, as it is written of him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/9.htm">English Revised Version</a></span><br />But I say unto you, that Elijah is come, and they have also done unto him whatsoever they listed, even as it is written of him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/9.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />But I say to you, that Elijah is indeed come, and they have done to him whatever they pleased, as it is written concerning him.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/mark/9.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />But I say vnto you, that Elias is come, (and they haue done vnto him whatsoeuer they would) as it is written of him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/mark/9.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />But I saye vnto you, that Elias is come, & they haue done vnto him whatsoeuer they would, as it is writte of him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/mark/9.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />But I saye vnto you: Elias is come, and they haue done vnto him what they wolde, acordinge as it is wrytten of him?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/mark/9.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Moreouer I saye vnto you that Helyas is come and they have done vnto him whatsoever pleased them as it is wrytten of him.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/9.htm">Literal Standard Version</a></span><br />But I say to you that also Elijah has come, and they did to him what they willed, as it has been written of him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/9.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But I say to you, that also Elijah has come, and they did to him whatever they desired, as it has been written of him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> But I say to you, That also Elijah hath come, and they did to him what they willed, as it hath been written of him.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/9.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />But I say to you, that Elias also has come, and they did to him whatever they would, as it has been written of him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/mark/9.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />But I say to you, that Elijah also has come and they did to him whatever they wanted, just as it has been written of him.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/9.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But I say to you, that Elias also is come, (and they have done to him whatsoever they would,) as it is written of him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/9.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But I say to you, that Elijah also has arrived, (and they have done to him whatever they wanted) just as it has been written about him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/9.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;But I say to you also that Elijah has come and they did to him everything whatever they wished, just as it is written about him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/9.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But I say to you, that Elijah has also come, and they did with him whatever they pleased, as it is written of him.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/9.htm">Anderson New Testament</a></span><br />But I say to you, that Elijah has already come, and they have done to him what they wished: [as it is written of him.]<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/9.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>But I say unto you, that Elijah indeed has come, and they did unto him so many things as they wished, as has been written in reference to him.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/9.htm">Haweis New Testament</a></span><br />But I say unto you, that Elias is come, and they have done to him whatsoever they chose, as it is written of him.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/9.htm">Mace New Testament</a></span><br />but I tell you, that Elias is already come, as it was foretold; and they have treated him at their discretion.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/9.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Yet I tell you that not only has Elijah come, but they have also done to him whatever they chose, as the Scriptures say about him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/9.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>but I say to you that Elijah has both come, and they did to him whatsoever they wished, as it has been written of him."<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/9.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>But I tell you, that Elias is come, and they have done to him whatever they would, as it is written of him.<Fr></div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/mark/9.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/235.htm" title="235: alla (Conj) -- But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">But</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: leg&#333; (V-PIA-1S) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">I tell</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin (PPro-D2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">that</a> <a href="/greek/2243.htm" title="2243: &#274;lias (N-NMS) -- Elijah, the prophet. Of Hebrew origin; Helias, an Israelite.">Elijah</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: el&#275;lythen (V-RIA-3S) -- To come, go. ">has indeed come,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoi&#275;san (V-AIA-3P) -- (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">they have done</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: aut&#333; (PPro-DM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">to him</a> <a href="/greek/3745.htm" title="3745: hosa (RelPro-ANP) -- How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.">whatever</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: &#275;thelon (V-IIA-3P) -- To will, wish, desire, be willing, intend, design. ">they wished,</a> <a href="/greek/2531.htm" title="2531: kath&#333;s (Adv) -- According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.">just as</a> <a href="/greek/1125.htm" title="1125: gegraptai (V-RIM/P-3S) -- A primary verb; to grave, especially to write; figuratively, to describe.">it is written</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: ep&#8217; (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">about</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">him.&#8221; </a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/mark/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/235.htm" title="235. alla (al-lah') -- otherwise, on the other hand, but">But</a><a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say"> I say</a><a href="/greek/5213.htm" title="5213. humin (hoo-min') -- you"> to you</a><a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">, That</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also"> also</a><a href="/greek/2243.htm" title="2243. Helias (hay-lee'-as) -- Elijah, an Israelite prophet"> Elijah</a><a href="/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go"> hath come</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/4160.htm" title="4160. poieo (poy-eh'-o) -- to make, do"> they did</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> to him</a><a href="/greek/3745.htm" title="3745. hosos (hos'-os) -- how much, how many"> what</a><a href="/greek/2309.htm" title="2309. ethelo (eth-el'-o,) -- to will, wish"> they willed</a><a href="/greek/2531.htm" title="2531. kathos (kath-oce') -- just as, as">, as</a><a href="/greek/1125.htm" title="1125. grapho (graf'-o) -- to write"> it hath been written</a><a href="/greek/1909.htm" title="1909. epi (ep-ee') -- on, upon"> of</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> him.&#8217;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/mark/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/235.htm" title="&#7936;&#955;&#955;&#8049; c- 235"><span class="red">But</span></a> <a href="/greek/3004.htm" title="&#955;&#8051;&#947;&#969; v- 1-s--pai 3004"><span class="red"> I tell</span></a> <a href="/greek/5213.htm" title="&#963;&#8059; rp -dp-- 5213"><span class="red"> you</span></a> <a href="/greek/3754.htm" title="&#8005;&#964;&#953; c- 3754"><span class="red"> that</span></a> <a href="/greek/2243.htm" title="&#7976;&#955;&#8055;&#945;&#962; n- -nsm- 2243"><span class="red"> Elijah</span></a> <a href="/greek/2064.htm" title="&#7956;&#961;&#967;&#959;&#956;&#945;&#953; v- 3-s--xai 2064"><span class="red"> really has come</span></a>, <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"><span class="red">and</span></a> <a href="/greek/4160.htm" title="&#960;&#959;&#953;&#8051;&#969; v- 3-p--aai 4160"><span class="red"> they did</span></a> <a href="/greek/3745.htm" title="&#8005;&#963;&#959;&#962; rr -apn- 3745"><span class="red"> whatever</span></a> <a href="/greek/2309.htm" title="&#952;&#8051;&#955;&#969; v- 3-p--iai 2309"><span class="red"> they pleased</span></a> <a href="/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -dsm- 846"><span class="red"> to him</span></a>, <a href="/greek/2531.htm" title="&#954;&#945;&#952;&#8061;&#962; c- 2531"><span class="red">just as</span></a> <a href="/greek/1125.htm" title="&#947;&#961;&#8049;&#966;&#969; v- 3-s--xpi 1125"><span class="red"> it is written</span></a> <a href="/greek/1909.htm" title="&#7952;&#960;&#8055; p- 1909"><span class="red"> about</span></a> <a href="/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -asm- 846"><span class="red"> him</span></a><span class="red">.&rdquo;</span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/mark/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">"But I say</a> <a href="/greek/2243.htm" title="2243. Helias (hay-lee'-as) -- Elijah, an Israelite prophet">to you that Elijah</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">has indeed</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go">come,</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160. poieo (poy-eh'-o) -- to make, do">and they did</a> <a href="/greek/3745.htm" title="3745. hosos (hos'-os) -- how much, how many">to him whatever</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309. ethelo ( eth-el'-o,) -- to will, wish">they wished,</a> <a href="/greek/2531a.htm" title="2531a">just</a> <a href="/greek/1125.htm" title="1125. grapho (graf'-o) -- to write">as it is written</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">of him."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/mark/9.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/235.htm" title="235. alla (al-lah') -- otherwise, on the other hand, but">But</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">I say</a> <a href="/greek/5213.htm" title="5213. humin (hoo-min') -- you">unto you,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">That</a> <a href="/greek/2243.htm" title="2243. Helias (hay-lee'-as) -- Elijah, an Israelite prophet">Elias</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go">is</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">indeed</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go">come,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160. poieo (poy-eh'-o) -- to make, do">they have done</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">unto him</a> <a href="/greek/3745.htm" title="3745. hosos (hos'-os) -- how much, how many">whatsoever</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309. ethelo ( eth-el'-o,) -- to will, wish">they listed,</a> <a href="/greek/2531.htm" title="2531. kathos (kath-oce') -- just as, as">as</a> <a href="/greek/1125.htm" title="1125. grapho (graf'-o) -- to write">it is written</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909. epi (ep-ee') -- on, upon">of</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">him.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/9-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 9:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 9:12" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/9-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 9:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 9:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10