CINXE.COM

Romans 8:26 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Romans 8:26 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/romans/8-26.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/romans/8-26.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Romans 8:26</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../romans/8-25.htm" title="Romans 8:25">&#9668;</a> Romans 8:26 <a href="../romans/8-27.htm" title="Romans 8:27">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/romans/8-26.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5615.htm" title="Strong's Greek 5615: In like manner, likewise, just so. From hos and an adverb from autos; as thus, i.e. In the same way.">5615</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5615.htm" title="Englishman's Greek: 5615">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ὡσαύτως<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_sauto_s_5615.htm" title="Hōsautōs: In like manner.">Hōsautōs</a></td><td class="eng" valign="top">Likewise</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">now</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: also.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">also,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: the.">to</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Neuter Singular">Art-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4151.htm" title="Strong's Greek 4151: Wind, breath, spirit. ">4151</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4151.htm" title="Englishman's Greek: 4151">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Πνεῦμα<br /><span class="translit"><a href="/greek/pneuma_4151.htm" title="Pneuma: Spirit.">Pneuma</a></td><td class="eng" valign="top">Spirit</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Neuter Singular">N-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4878.htm" title="Strong's Greek 4878: From sun and antilambanomai; to take hold of opposite together, i.e. Co-operate.">4878</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4878.htm" title="Englishman's Greek: 4878">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">συναντιλαμβάνεται<br /><span class="translit"><a href="/greek/sunantilambanetai_4878.htm" title="synantilambanetai: jointly helps.">synantilambanetai</a></td><td class="eng" valign="top">joins to help</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῇ<br /><span class="translit"><a href="/greek/te__3588.htm" title="tē: the.">tē</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Feminine Singular">Art-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/769.htm" title="Strong's Greek 769: From asthenes; feebleness; by implication, malady; morally, frailty.">769</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_769.htm" title="Englishman's Greek: 769">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀσθενείᾳ<br /><span class="translit"><a href="/greek/astheneia_769.htm" title="astheneia: weakness.">astheneia</a></td><td class="eng" valign="top">weakness</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡμῶν·<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_mo_n_1473.htm" title="hēmōn: of us.">hēmōn</a></td><td class="eng" valign="top">of us;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural">PPro-G1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: the.">to</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Singular">Art-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek: 1063">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γὰρ<br /><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For.">gar</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5101.htm" title="Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">5101</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5101.htm" title="Englishman's Greek: 5101">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τί<br /><span class="translit"><a href="/greek/ti_5101.htm" title="ti: which.">ti</a></td><td class="eng" valign="top">things which</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular">IPro-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4336.htm" title="Strong's Greek 4336: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship.">4336</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4336.htm" title="Englishman's Greek: 4336">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">προσευξώμεθα<br /><span class="translit"><a href="/greek/proseuxo_metha_4336.htm" title="proseuxōmetha: we should interactively-pray.">proseuxōmetha</a></td><td class="eng" valign="top">we should pray for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Middle - 1st Person Plural">V-ASM-1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2526.htm" title="Strong's Greek 2526: From kata and hos; according to which thing, i.e. Precisely as, in proportion as.">2526</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2526.htm" title="Englishman's Greek: 2526">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καθὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/katho_2526.htm" title="katho: as.">katho</a></td><td class="eng" valign="top">as</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1163.htm" title="Strong's Greek 1163: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.">1163</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1163.htm" title="Englishman's Greek: 1163">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δεῖ<br /><span class="translit"><a href="/greek/dei_1163.htm" title="dei: it behoves.">dei</a></td><td class="eng" valign="top">it behooves,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek: 3756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐκ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ouk_3756.htm" title="ouk: not.">ouk</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1492.htm" title="Strong's Greek 1492: To know, remember, appreciate. ">1492</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1492.htm" title="Englishman's Greek: 1492">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἴδαμεν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/oidamen_1492.htm" title="oidamen: we know.">oidamen</a></td><td class="eng" valign="top">we know,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural">V-RIA-1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/235.htm" title="Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">235</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_235.htm" title="Englishman's Greek: 235">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀλλὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/alla_235.htm" title="alla: but-rather.">alla</a></td><td class="eng" valign="top">but</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/auto_846.htm" title="auto: himself.">auto</a></td><td class="eng" valign="top">Himself</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative Neuter 3rd Person Singular">PPro-NN3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: the.">to</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Neuter Singular">Art-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4151.htm" title="Strong's Greek 4151: Wind, breath, spirit. ">4151</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4151.htm" title="Englishman's Greek: 4151">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Πνεῦμα<br /><span class="translit"><a href="/greek/pneuma_4151.htm" title="Pneuma: Spirit.">Pneuma</a></td><td class="eng" valign="top">Spirit</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Neuter Singular">N-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5241.htm" title="Strong's Greek 5241: To intercede for, make petition for. From huper and entugchano; to intercede in behalf of.">5241</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5241.htm" title="Englishman's Greek: 5241">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑπερεντυγχάνει<br /><span class="translit"><a href="/greek/uperentunchanei_5241.htm" title="hyperentynchanei: supra-intervenes.">hyperentynchanei</a></td><td class="eng" valign="top">makes intercession,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4726.htm" title="Strong's Greek 4726: A groaning, sighing. From stenazo; a sigh.">4726</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4726.htm" title="Englishman's Greek: 4726">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">στεναγμοῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/stenagmois_4726.htm" title="stenagmois: with groanings.">stenagmois</a></td><td class="eng" valign="top">with groanings</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Plural">N-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/215.htm" title="Strong's Greek 215: Unutterable, that baffles words, unexpressed. Unspeakable.">215</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_215.htm" title="Englishman's Greek: 215">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀλαλήτοις·<br /><span class="translit"><a href="/greek/alale_tois_215.htm" title="alalētois: inexpressible.">alalētois</a></td><td class="eng" valign="top">inexpressible.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Masculine Plural">Adj-DMP</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/romans/8.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:26 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">Ὡσαύτως δὲ καὶ τὸ Πνεῦμα συναντιλαμβάνεται τῇ ἀσθενείᾳ ἡμῶν· τὸ γὰρ τί προσευξώμεθα καθὸ δεῖ οὐκ οἴδαμεν, ἀλλὰ αὐτὸ τὸ Πνεῦμα ὑπερεντυγχάνει στεναγμοῖς ἀλαλήτοις·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/romans/8.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:26 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Ὡσαύτως δὲ καὶ τὸ πνεῦμα συναντιλαμβάνεται τῇ ἀσθενείᾳ ἡμῶν· τὸ γὰρ τί προσευξώμεθα καθὸ δεῖ οὐκ οἴδαμεν, ἀλλὰ αὐτὸ τὸ πνεῦμα ὑπερεντυγχάνει στεναγμοῖς ἀλαλήτοις,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/romans/8.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:26 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">Ὡσαύτως δὲ καὶ τὸ πνεῦμα συναντιλαμβάνεται τῇ ἀσθενείᾳ ἡμῶν· τὸ γὰρ τί προσευξώμεθα καθὸ δεῖ οὐκ οἴδαμεν, ἀλλὰ αὐτὸ τὸ πνεῦμα ὑπερεντυγχάνει στεναγμοῖς ἀλαλήτοις,</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/romans/8.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:26 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ὡσαύτως δὲ καὶ τὸ πνεῦμα συναντιλαμβάνεται ταῖς ἀσθενείαις ἡμῶν· τὸ γὰρ τί προσευξόμεθα καθὸ δεῖ, οὐκ οἴδαμεν, ἀλλ’ αὐτὸ τὸ πνεῦμα ὑπερεντυγχάνει ὑπὲρ ἡμῶν στεναγμοῖς ἀλαλήτοις·</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/romans/8.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:26 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">Ὡσαύτως δὲ καὶ τὸ Πνεῦμα συναντιλαμβάνεται ταῖς ἀσθενείαις ἡμῶν· τὸ γὰρ τί προσευξώμεθα καθ’ ὃ δεῖ οὐκ οἴδαμεν, ἀλλ’ αὐτὸ τὸ Πνεῦμα ὑπερεντυγχάνει ὑπὲρ ἡμῶν στεναγμοῖς ἀλαλήτοις·</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/romans/8.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:26 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">Ὡσαύτως δὲ καὶ τὸ πνεῦμα συναντιλαμβάνεται τῇ ἀσθενείᾳ ἡμῶν· τὸ γὰρ τί προσευξώμεθα καθὸ δεῖ οὐκ οἴδαμεν, ἀλλὰ αὐτὸ τὸ πνεῦμα ὑπερεντυγχάνει στεναγμοῖς ἀλαλήτοις·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/romans/8.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:26 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">Ὡσαύτως δὲ καὶ τὸ Πνεῦμα συναντιλαμβάνεται ταῖς ἀσθενείαις ἡμῶν· τὸ γὰρ τί προσευξώμεθα καθὸ δεῖ, οὐκ οἴδαμεν, ἀλλ’ αὐτὸ τὸ πνεῦμα ὑπερεντυγχάνει ὑπὲρ ἡμῶν στεναγμοῖς ἀλαλήτοις·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/romans/8.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Ὡσαύτως δὲ καὶ τὸ πνεῦμα συναντιλαμβάνεται ταῖς ἀσθενείαις ἡμῶν· τὸ γὰρ τί προσευξώμεθα καθὸ δεῖ οὐκ οἴδαμεν ἀλλ' αὐτὸ τὸ πνεῦμα ὑπερεντυγχάνει ὑπὲρ ἡμῶν στεναγμοῖς ἀλαλήτοις·</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/romans/8.htm">Romans 8:26 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/romans/8.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/romans/8.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5615.htm" title="ōsautōs: Likewise -- 5615: in like manner -- Adverb">Ὡσαύτως</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: and -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: also -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="to: the -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Neuter">τὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4151.htm" title="pneuma: Spirit -- 4151: wind, spirit -- Noun - Nominative Singular Neuter">πνεῦμα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4878.htm" title="sunantilambanetai: helps -- 4878: to take hold with at the side, hence to take a share in, generally to help -- Verb - Present Middle Indicative - Third Person Singular">συναντιλαμβάνεται</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tē: the -- 3588: the -- Article - Dative Singular Feminine">τῇ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/769.htm" title="astheneia: weakness -- 769: weakness, frailty -- Noun - Dative Singular Feminine">ἀσθενείᾳ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2257.htm" title="ēmōn: of us -- 2257: our company, us, we. -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural">ἡμῶν·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="to: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Neuter">τὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar: for -- 1063: for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation) -- Conjunction">γὰρ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5101.htm" title="ti: how -- 5101: who? which? what? -- Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Singular Neuter">τί</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4336.htm" title="proseuxōmetha: we would pray for -- 4336: to pray -- Verb - Aorist Middle Subjunctive - First Person Plural">προσευξώμεθα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2526.htm" title="katho: as -- 2526: according as -- Adverb">καθὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1163.htm" title="dei: we ought -- 1163: it is necessary -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">δεῖ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ouk: not -- 3756: not, no -- Particle - Negative">ουκ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1492.htm" title="oidamen: we know -- 1492: be aware, behold, consider, perceive -- Verb - Perfect Active Indicative - First Person Plural">οἴδαμεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="alla: but -- 235: otherwise, on the other hand, but -- Conjunction">ἀλλὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="auto: himself -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Pronoun - Nominative Singular Neuter">αὐτὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="to: the -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Neuter">τὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4151.htm" title="pneuma: Spirit -- 4151: wind, spirit -- Noun - Nominative Singular Neuter">πνεῦμα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5241.htm" title="uperentunchanei: intercedes -- 5241: to intercede, to make petition for -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">ὑπερεντυγχάνει</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4726.htm" title="stenagmois: groanings -- 4726: a groaning -- Noun - Dative Plural Masculine">στεναγμοῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/215.htm" title="alalētois: with inexpressible -- 215: inexpressible -- Adjective - Dative Plural Masculine">ἀλαλήτοις·</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/romans/8.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)"></a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5615.htm" title="hosautos (ho-sow'-toce) -- even so, likewise, after the same (in like) manner">Likewise</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4151.htm" title="pneuma (pnyoo'-mah) -- ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind">the Spirit</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">also</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4878.htm" title="sunantilambanomai (soon-an-tee-lam-ban'-om-ahee) -- help">helpeth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2257.htm" title="hemon (hay-mone') -- our (company), us, we">our</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/769.htm" title="astheneia (as-then'-i-ah) -- disease, infirmity, sickness, weakness">infirmities</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar (gar) -- and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet">for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1492.htm" title="eido (i'-do) -- be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand ">we know</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou (oo) -- + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but">not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5101.htm" title="tis (tis) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why">what</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4336.htm" title="proseuchomai (pros-yoo'-khom-ahee) -- pray (X earnestly, for), make prayer">we should pray for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2526.htm" title="katho (kath-o') -- according to that, (inasmuch) as">as</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1163.htm" title="dei (die) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should">we ought</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="alla (al-lah') -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding ">but</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4151.htm" title="pneuma (pnyoo'-mah) -- ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind">the Spirit</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">itself</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5241.htm" title="huperentugchano (hoop-er-en-toong-khan'-o) -- make intercession for ">maketh intercession</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5228.htm" title="huper (hoop-er') -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning ">for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2257.htm" title="hemon (hay-mone') -- our (company), us, we">us</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4726.htm" title="stenagmos (sten-ag-mos') -- groaning">with groanings</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/215.htm" title="alaletos (al-al'-ay-tos) -- unutterable, which cannot be uttered">which cannot be uttered</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/romans/8.htm">Romans 8:26 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">וכן גם הרוח תמך אתנו בחלשותינו כי לא ידענו מה להתפלל כראוי אכן הרוח הוא מפגיע בעדנו באנחות עמקות מדבר׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/romans/8.htm">Romans 8:26 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܗܟܢܐ ܐܦ ܗܝ ܪܘܚܐ ܡܥܕܪܐ ܠܟܪܝܗܘܬܢ ܡܢܐ ܓܝܪ ܢܨܠܐ ܐܝܟ ܡܐ ܕܘܠܐ ܠܐ ܝܕܥܝܢܢ ܐܠܐ ܗܝ ܪܘܚܐ ܡܨܠܝܐ ܚܠܦܝܢ ܒܬܢܚܬܐ ܕܠܐ ܡܬܡܠܠܢ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/romans/8-26.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/romans/8.htm">New American Standard Bible </a></span><br />In the same way the Spirit also helps our weakness; for we do not know how to pray as we should, but the Spirit Himself intercedes for us with groanings too deep for words;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/8.htm">King James Bible</a></span><br />Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/romans/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />In the same way the Spirit also joins to help in our weakness, because we do not know what to pray for as we should, but the Spirit Himself intercedes for us with unspoken groanings. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">infirmities.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/15-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 15:1</span> We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/12-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 12:5-10</span> Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/4-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 4:15</span> For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/5-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 5:2</span> Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out &#8230;</a></p><p class="hdg">for we.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/20-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 20:22</span> But Jesus answered and said, You know not what you ask. Are you able &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/11-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 11:1</span> And it came to pass, that, as he was praying in a certain place, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/4-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 4:3</span> You ask, and receive not, because you ask amiss, that you may consume &#8230;</a></p><p class="hdg">but.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/8-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 8:15</span> For you have not received the spirit of bondage again to fear; but &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/10-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 10:17</span> LORD, you have heard the desire of the humble: you will prepare their &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/zechariah/12-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Zechariah 12:10</span> And I will pour on the house of David, and on the inhabitants of &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/10-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 10:20</span> For it is not you that speak, but the Spirit of your Father which speaks in you.</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/4-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 4:6</span> And because you are sons, God has sent forth the Spirit of his Son &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/2-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 2:18</span> For through him we both have access by one Spirit to the Father.</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/6-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 6:18</span> Praying always with all prayer and supplication in the Spirit&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/jude/1-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jude 1:20,21</span> But you, beloved, building up yourselves on your most holy faith, &#8230;</a></p><p class="hdg">with.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/7-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 7:24</span> O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/6-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 6:3,9</span> My soul is also sore vexed: but you, O LORD, how long&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/42-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 42:1-5</span> As the hart pants after the water brooks, so pants my soul after you, O God&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/55-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 55:1,2</span> Give ear to my prayer, O God; and hide not yourself from my supplication&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/69-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 69:3</span> I am weary of my crying: my throat is dried: my eyes fail while I &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/77-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 77:1-3</span> I cried to God with my voice, even to God with my voice; and he gave &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/88-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 88:1-3</span> O lord God of my salvation, I have cried day and night before you&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/102-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 102:5,20</span> By reason of the voice of my groaning my bones stick to my skin&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/119-81.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 119:81</span> My soul faints for your salvation: but I hope in your word.</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/119-82.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 119:82</span> My eyes fail for your word, saying, When will you comfort me?</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/143-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 143:4-7</span> Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/22-44.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 22:44</span> And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/5-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 5:2,4</span> For in this we groan, earnestly desiring to be clothed on with our &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/12-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 12:8</span> For this thing I sought the Lord thrice, that it might depart from me.</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/romans/8-26.htm">Romans 8:26</a> &#8226; <a href="/niv/romans/8-26.htm">Romans 8:26 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/romans/8-26.htm">Romans 8:26 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/romans/8-26.htm">Romans 8:26 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/romans/8-26.htm">Romans 8:26 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/romans/8-26.htm">Romans 8:26 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/romans/8-26.htm">Romans 8:26 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/romans/8-26.htm">Romans 8:26 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/romans/8-26.htm">Romans 8:26 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/romans/8-26.htm">Romans 8:26 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/romans/8-26.htm">Romans 8:26 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../romans/8-25.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 8:25"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 8:25" /></a></div><div id="right"><a href="../romans/8-27.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 8:27"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 8:27" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10