CINXE.COM
Matthew 6:30 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 6:30 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/6-30.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/matthew/6-30.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Matthew 6:30</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/6-29.htm" title="Matthew 6:29">◄</a> Matthew 6:30 <a href="../matthew/6-31.htm" title="Matthew 6:31">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/6-30.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1487.htm" title="Strong's Greek 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">1487</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1487.htm" title="Englishman's Greek: 1487">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ei_1487.htm" title="ei: if-factually.">ei</a></td><td class="eng" valign="top">If</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">however</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: the.">ton</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5528.htm" title="Strong's Greek 5528: Grass, herbage, growing grain, hay. Apparently a primary word; a "court" or "garden", i.e. herbage or vegetation.">5528</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5528.htm" title="Englishman's Greek: 5528">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">χόρτον<br /><span class="translit"><a href="/greek/chorton_5528.htm" title="chorton: grass.">chorton</a></td><td class="eng" valign="top">grass</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: of the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top">of the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/68.htm" title="Strong's Greek 68: From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet.">68</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_68.htm" title="Englishman's Greek: 68">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀγροῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/agrou_68.htm" title="agrou: field.">agrou</a></td><td class="eng" valign="top">field,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4594.htm" title="Strong's Greek 4594: Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.">4594</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4594.htm" title="Englishman's Greek: 4594">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σήμερον<br /><span class="translit"><a href="/greek/se_meron_4594.htm" title="sēmeron: to day.">sēmeron</a></td><td class="eng" valign="top">today</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὄντα<br /><span class="translit"><a href="/greek/onta_1510.htm" title="onta: which is.">onta</a></td><td class="eng" valign="top">being [here],</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Singular">V-PPA-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/839.htm" title="Strong's Greek 839: Tomorrow. From a derivative of the same as aer; properly, fresh, i.e. to-morrow.">839</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_839.htm" title="Englishman's Greek: 839">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὔριον<br /><span class="translit"><a href="/greek/aurion_839.htm" title="aurion: tomorrow.">aurion</a></td><td class="eng" valign="top">tomorrow</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">into</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2823.htm" title="Strong's Greek 2823: An oven, furnace. Of uncertain derivation; an earthen pot used for baking in.">2823</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2823.htm" title="Englishman's Greek: 2823">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κλίβανον<br /><span class="translit"><a href="/greek/klibanon_2823.htm" title="klibanon: an oven.">klibanon</a></td><td class="eng" valign="top">the furnace</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/906.htm" title="Strong's Greek 906: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.">906</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_906.htm" title="Englishman's Greek: 906">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">βαλλόμενον<br /><span class="translit"><a href="/greek/ballomenon_906.htm" title="ballomenon: is thrown.">ballomenon</a></td><td class="eng" valign="top">being thrown,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Singular">V-PPM/P-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the.">ho</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/theos_2316.htm" title="Theos: God.">Theos</a></td><td class="eng" valign="top">God</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3779.htm" title="Strong's Greek 3779: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).">3779</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3779.htm" title="Englishman's Greek: 3779">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὕτως<br /><span class="translit"><a href="/greek/outo_s_3779.htm" title="houtōs: thus.">houtōs</a></td><td class="eng" valign="top">thus</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/294.htm" title="Strong's Greek 294: To put on, clothe. From the base of amphoteros and hennumi; to enrobe.">294</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_294.htm" title="Englishman's Greek: 294">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀμφιέννυσιν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/amphiennusin_294.htm" title="amphiennysin: clothes.">amphiennysin</a></td><td class="eng" valign="top">clothes,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek: 3756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ou_3756.htm" title="ou: [will he] not.">ou</a></td><td class="eng" valign="top">[will He] not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4183.htm" title="Strong's Greek 4183: Much, many; often. ">4183</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4183.htm" title="Englishman's Greek: 4183">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πολλῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/pollo__4183.htm" title="pollō: much.">pollō</a></td><td class="eng" valign="top">much</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Neuter Singular">Adj-DNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3123.htm" title="Strong's Greek 3123: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.">3123</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3123.htm" title="Englishman's Greek: 3123">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μᾶλλον<br /><span class="translit"><a href="/greek/mallon_3123.htm" title="mallon: more.">mallon</a></td><td class="eng" valign="top">more</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμᾶς,<br /><span class="translit"><a href="/greek/umas_4771.htm" title="hymas: ye.">hymas</a></td><td class="eng" valign="top">you,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural">PPro-A2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3640.htm" title="Strong's Greek 3640: Of little faith. From oligos and pistis; incredulous, i.e. Lacking confidence.">3640</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3640.htm" title="Englishman's Greek: 3640">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὀλιγόπιστοι;<br /><span class="translit"><a href="/greek/oligopistoi_3640.htm" title="oligopistoi: O (you) of little-frequency faith.">oligopistoi</a></td><td class="eng" valign="top">O [you] of little faith?</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Vocative Masculine Plural">Adj-VMP</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/matthew/6.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:30 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">εἰ δὲ τὸν χόρτον τοῦ ἀγροῦ σήμερον ὄντα καὶ αὔριον εἰς κλίβανον βαλλόμενον ὁ Θεὸς οὕτως ἀμφιέννυσιν, οὐ πολλῷ μᾶλλον ὑμᾶς, ὀλιγόπιστοι;</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/matthew/6.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:30 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">εἰ δὲ τὸν χόρτον τοῦ ἀγροῦ σήμερον ὄντα καὶ αὔριον εἰς κλίβανον βαλλόμενον ὁ θεὸς οὕτως ἀμφιέννυσιν, οὐ πολλῷ μᾶλλον ὑμᾶς, ὀλιγόπιστοι;</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/matthew/6.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:30 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">εἰ δὲ τὸν χόρτον τοῦ ἀγροῦ σήμερον ὄντα καὶ αὔριον εἰς κλίβανον βαλλόμενον ὁ θεὸς οὕτως ἀμφιέννυσιν, οὐ πολλῷ μᾶλλον ὑμᾶς, ὀλιγόπιστοι;</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/matthew/6.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:30 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Εἰ δὲ τὸν χόρτον τοῦ ἀγροῦ, σήμερον ὄντα, καὶ αὔριον εἰς κλίβανον βαλλόμενον, ὁ θεὸς οὕτως ἀμφιέννυσιν, οὐ πολλῷ μᾶλλον ὑμᾶς, ὀλιγόπιστοι;</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/matthew/6.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:30 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">Εἰ δὲ τὸν χόρτον τοῦ ἀγροῦ, σήμερον ὄντα καὶ αὔριον εἰς κλίβανον βαλλόμενον, ὁ Θεὸς οὕτως ἀμφιέννυσιν, οὐ πολλῷ μᾶλλον ὑμᾶς, ὀλιγόπιστοι;</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/matthew/6.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:30 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">εἰ δὲ τὸν χόρτον τοῦ ἀγροῦ σήμερον ὄντα καὶ αὔριον εἰς κλίβανον βαλλόμενον ὁ θεὸς οὕτως ἀμφιέννυσιν, οὐ πολλῷ μᾶλλον ὑμᾶς, ὀλιγόπιστοι;</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/matthew/6.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:30 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">εἰ δὲ τὸν χόρτον τοῦ ἀγροῦ, σήμερον ὄντα, καὶ αὔριον εἰς κλίβανον βαλλόμενον, ὁ Θεὸς οὕτως ἀμφιέννυσιν, οὐ πολλῷ μᾶλλον ὑμᾶς, ὀλιγόπιστοι;</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/matthew/6.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">εἰ δὲ τὸν χόρτον τοῦ ἀγροῦ σήμερον ὄντα καὶ αὔριον εἰς κλίβανον βαλλόμενον ὁ θεὸς οὕτως ἀμφιέννυσιν οὐ πολλῷ μᾶλλον ὑμᾶς, ὀλιγόπιστοι;</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/matthew/6.htm">Matthew 6:30 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/matthew/6.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/matthew/6.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1487.htm" title="ei: if -- 1487: forasmuch as, if, that -- Conditional">εἰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: Wherefore -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5528.htm" title="chorton: grass -- 5528: a feeding place, food, grass -- Noun - Accusative Singular Masculine">χόρτον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/68.htm" title="agrou: field -- 68: a field, the country -- Noun - Genitive Singular Masculine">ἀγροῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4594.htm" title="sēmeron: today -- 4594: today -- Adverb">σήμερον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5607.htm" title="onta: which is -- 5607: be, come, have. -- Verb - Present Active Participle - Accusative Singular Masculine">ὄντα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/839.htm" title="aurion: tomorrow -- 839: tomorrow -- Adverb">αὔριον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: into -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2823.htm" title="klibanon: furnace -- 2823: an oven -- Noun - Accusative Singular Masculine">κλίβανον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/906.htm" title="ballomenon: which is cast -- 906: to throw, cast -- Verb - Present Passive Participle - Accusative Singular Masculine">βαλλόμενον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: of -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos: God -- 2316: God, a god -- Noun - Nominative Singular Masculine">θεὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3779.htm" title="outōs: so -- 3779: in this way, thus -- Adverb">οὕτως</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/294.htm" title="amphiennusin: clothes -- 294: to clothe -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">ἀμφιέννυσιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou: not -- 3756: not, no -- Particle - Negative">οὐ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4183.htm" title="pollō: much -- 4183: much, many -- Adjective - Dative Singular Neuter">πολλῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3123.htm" title="mallon: more -- 3123: more -- Adverb">μᾶλλον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5209.htm" title="umas: you -- 5209: you -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Plural">ὑμᾶς,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3640.htm" title="oligopistoi: oh little faith -- 3640: little faith -- Adjective - Vocative Plural Masculine">ὁλιγόπιστοι;</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/matthew/6.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">Wherefore</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1487.htm" title="ei (i) -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition ">if</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">God</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3779.htm" title="houto (hoo'-to) -- after that, after (in) this manner, as, even (so)" target="big">">so</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/294.htm" title="amphiennumi (am-fee-en'-noo-mee) -- clothe">clothe</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5528.htm" title="chortos (khor'-tos) -- blade, grass, hay">the grass</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/68.htm" title="agros (ag-ros') -- country, farm, piece of ground, land">of the field</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4594.htm" title="semeron (say'-mer-on) -- this (to-)day">which to day</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5607.htm" title="on (oan) -- be, come, have">is</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/839.htm" title="aurion (ow'-ree-on) -- (to-)morrow, next day">to morrow</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/906.htm" title="ballo (bal'-lo) -- arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust ">is cast</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">into</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2823.htm" title="klibanos (klib'-an-os) -- oven">the oven</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou (oo) -- + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but">shall he not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4183.htm" title="polus (pol-oos') -- abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), long, many, much ">much</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3123.htm" title="mallon (mal'-lon) -- + better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather">more</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5209.htm" title="humas (hoo-mas') -- ye, you (+ -ward), your (+ own)">clothe you</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3640.htm" title="oligopistos (ol-ig-op'-is-tos) -- of little faith">O ye of little faith</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/matthew/6.htm">Matthew 6:30 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ואם ככה מלביש האלהים את חציר השדה אשר היום צמח ומחר ישלך לתוך התנור אף כי אתכם קטני האמונה׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/matthew/6.htm">Matthew 6:30 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܐܢ ܕܝܢ ܠܥܡܝܪܐ ܕܚܩܠܐ ܕܝܘܡܢܐ ܐܝܬܘܗܝ ܘܡܚܪ ܢܦܠ ܒܬܢܘܪܐ ܐܠܗܐ ܗܟܢܐ ܡܠܒܫ ܠܐ ܤܓܝ ܝܬܝܪ ܠܟܘܢ ܙܥܘܪܝ ܗܝܡܢܘܬܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/6-30.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/6.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"But if God so clothes the grass of the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the furnace, will He not much more clothe you? You of little faith!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/6.htm">King James Bible</a></span><br />Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, <i>shall he</i> not much more <i>clothe</i> you, O ye of little faith?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />If that's how God clothes the grass of the field, which is here today and thrown into the furnace tomorrow, won't He do much more for you--you of little faith?<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">clothe.</p><p class="tskverse"><a href="/psalms/90-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 90:5,6</span> You carry them away as with a flood; they are as a sleep: in the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/92-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 92:7</span> When the wicked spring as the grass, and when all the workers of …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/40-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 40:6-8</span> The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/12-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 12:28</span> If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and …</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/1-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 1:10,11</span> But the rich, in that he is made low: because as the flower of the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/1-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 1:24</span> For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower …</a></p><p class="hdg">O ye.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/8-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 8:26</span> And he said to them, Why are you fearful, O you of little faith? …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/14-31.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 14:31</span> And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/16-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 16:8</span> Which when Jesus perceived, he said to them, O you of little faith, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/17-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 17:17</span> Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/4-40.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 4:40</span> And he said to them, Why are you so fearful? how is it that you have no faith?</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/9-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 9:19</span> He answers him, and said, O faithless generation, how long shall …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/9-41.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 9:41</span> And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/20-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 20:27</span> Then said he to Thomas, Reach here your finger, and behold my hands; …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/3-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 3:12</span> Take heed, brothers, lest there be in any of you an evil heart of …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/6-30.htm">Matthew 6:30</a> • <a href="/niv/matthew/6-30.htm">Matthew 6:30 NIV</a> • <a href="/nlt/matthew/6-30.htm">Matthew 6:30 NLT</a> • <a href="/esv/matthew/6-30.htm">Matthew 6:30 ESV</a> • <a href="/nasb/matthew/6-30.htm">Matthew 6:30 NASB</a> • <a href="/kjv/matthew/6-30.htm">Matthew 6:30 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/matthew/6-30.htm">Matthew 6:30 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/matthew/6-30.htm">Matthew 6:30 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/matthew/6-30.htm">Matthew 6:30 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/matthew/6-30.htm">Matthew 6:30 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/matthew/6-30.htm">Matthew 6:30 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/6-29.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 6:29"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 6:29" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/6-31.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 6:31"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 6:31" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>