CINXE.COM
Strong's Greek: 1273. διανυκτερεύω (dianuktereuó) -- To spend the night, to remain overnight
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1273. διανυκτερεύω (dianuktereuó) -- To spend the night, to remain overnight</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1273.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/luke/2-29.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1273.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1273</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1272.htm" title="1272">◄</a> 1273. dianuktereuó <a href="../greek/1274.htm" title="1274">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">dianuktereuó: To spend the night, to remain overnight</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">διανυκτερεύω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>dianuktereuó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>dee-an-ook-ter-YOO-oh<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(dee-an-ook-ter-yoo'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To spend the night, to remain overnight<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I spend the whole night.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek words διά (dia, meaning "through" or "during") and νύξ (nux, meaning "night").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The concept of spending the night can be related to the Hebrew verb לִין (lin, Strong's H3885), which also means to lodge or stay overnight.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb διανυκτερεύω is used to describe the act of staying or remaining somewhere throughout the night. It implies a sense of enduring or persisting through the nighttime hours, often with a purpose or intention.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the ancient Near Eastern context, spending the night in a particular location could have various implications, including hospitality, safety, or religious observance. Nighttime travel was often avoided due to the dangers posed by bandits and wild animals. Therefore, finding a safe place to stay overnight was crucial for travelers. In a religious context, spending the night in prayer or vigil was a practice observed by devout individuals seeking divine guidance or intervention.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/1223.htm">dia</a> and nuktereuó (pass the night); akin to <a href="/greek/3571.htm">nux</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to pass the night<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>spent the whole night (1), whole night (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1273: διανυκτερεύω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">διανυκτερεύω</span></span>; (opposed to <span class="greek2">διημερεύω</span>); <span class="accented">to spend the night, to pass the whole night,</span> (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">διά</span></span> C. 1): <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τίνι</span>, in any employment, <a href="/interlinear/luke/6-12.htm">Luke 6:12</a>. (<span class="abbreviation">Diodorus</span> 13, 62; <span class="abbreviation">Antoninus</span> 7, 66; <span class="abbreviation">Plutarch</span>, mor., p. 950 b.; <span class="abbreviation">Herodian</span>, 1, 16, 12 (5 Bekker); <span class="abbreviation">Josephus</span>, Antiquities 6, 13, 9; <span class="abbreviation">b. j.</span> 2, 14, 7 (<a href="/interlinear/job/2-9.htm">Job 2:9</a>; Phil. incorr. mund. § 2; in Flac. § 6); with <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">νύκτα</span> added, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, Hell. 5, 4, 3.)<FOOTNOTE:1> <p><span class="maintitle">STRONGS NT 1273: διαπορεύω</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">διαπορεύω</span></span>: <span class="accented">to cause one to pass through a place; to carry across</span>; Pass (present <span class="greek2">διαπορεύομαι</span>; imperfect <span class="greek2">διεπορευόμην</span>); with future middle ((not found in N. T.); from <span class="abbreviation">Herodotus</span> down); <span class="accented">to journey through a place, go through</span>: as in Greek writings followed by <span class="greek2">διά</span> with the genitive of place, <a href="/interlinear/mark/2-23.htm">Mark 2:23</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> text; <a href="/interlinear/luke/6-1.htm">Luke 6:1</a>; followed by an accusative (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 52, 4, 8) <span class="accented">to travel through</span>: <a href="/interlinear/acts/16-4.htm">Acts 16:4</a>; absolutely: <a href="/interlinear/luke/18-36.htm">Luke 18:36</a>; <a href="/interlinear/romans/15-24.htm">Romans 15:24</a>; with the addition <span class="greek2">κατά</span> <span class="greek2">πόλεις</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">κώμας</span>, <a href="/interlinear/luke/13-22.htm">Luke 13:22</a>. (Synonym: see <span class="greek2"><span class="lexref">ἔρχομαι</span></span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>continue all night. <p>From <a href="/greek/1223.htm">dia</a> and a derivative of <a href="/greek/3571.htm">nux</a>; to sit up the whole night -- continue all night. <p>see GREEK <a href="/greek/1223.htm">dia</a> <p>see GREEK <a href="/greek/3571.htm">nux</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>διανυκτερευων διανυκτερεύων dianuktereuon dianuktereuōn dianyktereuon dianyktereuōn dianyktereúon dianyktereúōn<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/luke/6-12.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 6:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ἦν <b>διανυκτερεύων</b> ἐν τῇ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to pray, <span class="itali">and He spent the whole night</span> in prayer<br><a href="/kjvs/luke/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">continued all night</span> in<br><a href="/interlinear/luke/6-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and he was <span class="itali">spending the night</span> in<p><b><a href="/greek/1273.htm">Strong's Greek 1273</a><br><a href="/greek/strongs_1273.htm">1 Occurrence</a></b><br><br><a href="/greek/dianuktereuo_n_1273.htm">διανυκτερεύων — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1272.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1272"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1272" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1274.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1274"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1274" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>