CINXE.COM

Isaiah 33:4 Parallel: And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Isaiah 33:4 Parallel: And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/isaiah/33-4.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/isaiah/33-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/isaiah/33-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Isaiah 33:4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../isaiah/33-3.htm" title="Isaiah 33:3">&#9668;</a> Isaiah 33:4 <a href="../isaiah/33-5.htm" title="Isaiah 33:5">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/isaiah/33.htm">New International Version</a></span><br />Your plunder, O nations, is harvested as by young locusts; like a swarm of locusts people pounce on it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/isaiah/33.htm">New Living Translation</a></span><br />Just as caterpillars and locusts strip the fields and vines, so the fallen army of Assyria will be stripped!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/isaiah/33.htm">English Standard Version</a></span><br />and your spoil is gathered as the caterpillar gathers; as locusts leap, it is leapt upon.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/isaiah/33.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Your spoil, O nations, is gathered as by locusts; like a swarm of locusts men sweep over it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/isaiah/33.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Your plunder is gathered <i>as</i> the caterpillar gathers; Like an infestation of locusts, people storm it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/isaiah/33.htm">NASB 1995</a></span><br />Your spoil is gathered as the caterpillar gathers; As locusts rushing about men rush about on it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/isaiah/33.htm">NASB 1977 </a></span><br />And your spoil is gathered <i>as</i> the caterpillar gathers; As locusts rushing about, men rush about on it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/isaiah/33.htm">Amplified Bible</a></span><br />Your spoil [of Israel&#8217;s foe] is gathered [by the people of Jerusalem] as the caterpillar gathers; As locusts swarming so people swarm on it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/isaiah/33.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Your spoil will be gathered as locusts are gathered; people will swarm over it like an infestation of locusts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/isaiah/33.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Your spoil will be gathered as locusts are gathered; people will swarm over it like an infestation of locusts. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/isaiah/33.htm">Contemporary English Version</a></span><br />We attack our enemies like swarms of locusts; we take everything that belongs to them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/isaiah/33.htm">Good News Translation</a></span><br />Their belongings are pounced upon and taken as loot. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/isaiah/33.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />You nations, your loot is gathered as grasshoppers harvest a crop. Like swarming locusts, people rush for your loot.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/isaiah/33.htm">International Standard Version</a></span><br />Your plunder is gathered as when grasshoppers gather; just like locusts pounce, people have pounced on it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/isaiah/33.htm">NET Bible</a></span><br />Your plunder disappears as if locusts were eating it; they swarm over it like locusts! </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/isaiah/33.htm">King James Bible</a></span><br />And your spoil shall be gathered <i>like</i> the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/isaiah/33.htm">New King James Version</a></span><br />And Your plunder shall be gathered <i>Like</i> the gathering of the caterpillar; As the running to and fro of locusts, He shall run upon them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/isaiah/33.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpillar: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/isaiah/33.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Your spoil will be gathered as the caterpillar gathers. Men will leap on it as locusts leap.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/isaiah/33.htm">World English Bible</a></span><br />Your spoil will be gathered as the caterpillar gathers. Men will leap on it as locusts leap.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/isaiah/33.htm">American King James Version</a></span><br />And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpillar: as the running to and fro of locusts shall he run on them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/isaiah/33.htm">American Standard Version</a></span><br />And your spoil shall be gathered as the caterpillar gathereth: as locusts leap shall men leap upon it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/isaiah/33.htm">A Faithful Version</a></span><br />And your spoil shall be gathered as the stripping locust gathers; <i>as</i> the running to and fro of locusts they shall run upon them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/isaiah/33.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And your spoil shall be gathered [like] the gathering of the caterpillar: as the running of locusts shall they run upon it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/isaiah/33.htm">English Revised Version</a></span><br />And your spoil shall be gathered as the caterpiller gathereth: as locusts leap shall they leap upon it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/isaiah/33.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpillar: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/isaiah/33.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And your spoyle shall be gathered like the gathering of caterpillers: and he shall go against him like the leaping of grashoppers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/isaiah/33.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And the spoyles shalbe gathered, which shalbe yours, as are the gathetheryng of Bruchus, and the multitude goyng to it shalbe as Locustes, running to and fro.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/isaiah/33.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />and that their spoyle maye be gathered, as the greshoppers are comonly gathered together in to the pyt.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/isaiah/33.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And Your spoil has been gathered, "" A gathering of the caterpillar, "" As a running to and fro of locusts "" He is running on it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/isaiah/33.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And gathered hath been your spoil, A gathering of the caterpillar, As a running to and fro of locusts is he running on it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/isaiah/33.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And your spoil was gathered the gathering of the locust: as the running about of locusts he ran to and fro upon it.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/isaiah/33.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And your spoils shall be gathered together as the locusts are gathered, as when the ditches are full of them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/isaiah/33.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And your spoils will be gathered together, just as the locusts are collected when the ditches have become filled with them.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/isaiah/33.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Therefore your loot shall be gathered as the gathering of crawling locusts, and like a gathering of locusts that are assembled<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/isaiah/33.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Henceforth your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpillar; as a swarm of locusts when it is gathered together.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/isaiah/33.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And your spoil is gathered as the caterpillar gathereth; As locusts leap do they leap upon it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/isaiah/33.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And now shall the spoils of your small and great be gathered: as if one should gather locusts, so shall they mock you.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/isaiah/33.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7998.htm" title="7998: &#353;&#601;&#183;lal&#183;&#7733;em (N-msc:: 2mp) -- A prey, spoil, plunder, booty. From shalal; booty.">Your spoil, O nations,</a> <a href="/hebrew/622.htm" title="622: w&#601;&#183;&#8217;us&#183;sap&#772; (Conj-w:: V-Pual-ConjPerf-3ms) -- To gather, remove. A primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. Remove.">is gathered</a> <a href="/hebrew/2625.htm" title="2625: he&#183;&#7717;&#257;&#183;s&#238;l (Art:: N-ms) -- (a kind of) locust. From chacal; the ravager, i.e. A locust.">as by locusts;</a> <a href="/hebrew/625.htm" title="625: &#8217;&#333;&#183;sep&#772; (N-msc) -- A gathering. From 'acaph; a collection."></a> <a href="/hebrew/4944.htm" title="4944: k&#601;&#183;ma&#353;&#183;&#353;aq (Prep-k:: N-msc) -- A running, rushing. From shaqaq; a traversing, i.e. Rapid motion.">like a swarm</a> <a href="/hebrew/1357.htm" title="1357: g&#234;&#183;&#7687;&#238;m (N-mp) -- A locust. Probably from guwb; a locust.">of locusts</a> <a href="/hebrew/8264.htm" title="8264: &#353;&#333;&#183;w&#183;q&#234;q (V-Qal-Prtcpl-ms) -- To run, run about, rush. A primitive root; to course; by implication, to seek greedily.">men sweep</a> <a href="/hebrew/b&#333;w (Prep:: 3ms) -- ">over it.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/isaiah/33.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/622.htm" title="622. 'acaph (aw-saf') -- to gather, remove">And gathered</a><a href="/hebrew/7998.htm" title="7998. shalal (shaw-lawl') -- a prey, spoil, plunder, booty"> hath been your spoil</a><a href="/hebrew/625.htm" title="625. 'oceph (o'-sef) -- a gathering">, A gathering</a><a href="/hebrew/2625.htm" title="2625. chaciyl (khaw-seel') -- (a kind of) locust"> of the caterpillar</a><a href="/hebrew/4944.htm" title="4944. mashshaq (mash-shawk') -- a running, rushing">, As a running to and fro</a><a href="/hebrew/1357.htm" title="1357. geb (gabe) -- locust "> of locusts</a><a href="/hebrew/8264.htm" title="8264. shaqaq (shaw-kak') -- to run, run about, rush"> is he running on it.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/isaiah/33.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1462;&#1501; psn2mp">Your</a> <a href="/hebrew/7998.htm" title="&#1513;&#1473;&#1464;&#1500;&#1464;&#1500; ncmsc 7998"> spoil</a> <a href="/hebrew/622.htm" title="&#1488;&#1505;&#1507; vPp3ms{2} 622"> will be gathered</a> <a href="/hebrew/2625.htm" title="&#1495;&#1464;&#1505;&#1460;&#1497;&#1500; ncmsa 2625"> as locusts</a> <a href="/hebrew/625.htm" title="&#1488;&#1465;&#1505;&#1462;&#1507; ncmsc 625"> are gathered</a>; <a href="/hebrew/8264.htm" title="&#1513;&#1473;&#1511;&#1511;&#95;&#49; vqPmsa 8264">people will swarm</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp"> over</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms"> it</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1499;&#1468;&#1456; Pp"> like</a> <a href="/hebrew/4944.htm" title="&#1502;&#1463;&#1513;&#1473;&#1468;&#1464;&#1511; ncmsc 4944"> an infestation</a> <a href="/hebrew/1357.htm" title="&#1490;&#1468;&#1461;&#1489;&#95;&#51; ncmpa 1357"> of locusts</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/isaiah/33.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7998.htm" title="7998. shalal (shaw-lawl') -- a prey, spoil, plunder, booty">Your spoil</a> <a href="/hebrew/622.htm" title="622. 'acaph (aw-saf') -- to gather, remove">is gathered</a> <a href="/hebrew/2625.htm" title="2625. chaciyl (khaw-seel') -- (a kind of) locust">[as] the caterpillar</a> <a href="/hebrew/625.htm" title="625. 'oceph (o'-sef) -- a gathering">gathers;</a> <a href="/hebrew/1361a.htm" title="1361a">As locusts</a> <a href="/hebrew/4944.htm" title="4944. mashshaq (mash-shawk') -- a running, rushing">rushing</a> <a href="/hebrew/4944.htm" title="4944. mashshaq (mash-shawk') -- a running, rushing">about</a> <a href="/hebrew/8264.htm" title="8264. shaqaq (shaw-kak') -- to run, run about, rush">men rush</a> <a href="/hebrew/8264.htm" title="8264. shaqaq (shaw-kak') -- to run, run about, rush">about</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">on it.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/isaiah/33.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7998.htm" title="7998. shalal (shaw-lawl') -- a prey, spoil, plunder, booty">And your spoil</a> <a href="/hebrew/622.htm" title="622. 'acaph (aw-saf') -- to gather, remove">shall be gathered</a> <a href="/hebrew/625.htm" title="625. 'oceph (o'-sef) -- a gathering">[like] the gathering</a> <a href="/hebrew/2625.htm" title="2625. chaciyl (khaw-seel') -- (a kind of) locust">of the caterpiller:</a> <a href="/hebrew/4944.htm" title="4944. mashshaq (mash-shawk') -- a running, rushing">as the running to and fro</a> <a href="/hebrew/1357.htm" title="1357. geb (gabe) -- locust ">of locusts</a> <a href="/hebrew/8264.htm" title="8264. shaqaq (shaw-kak') -- to run, run about, rush">shall he run</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">upon them.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../isaiah/33-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Isaiah 33:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Isaiah 33:3" /></a></div><div id="right"><a href="../isaiah/33-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Isaiah 33:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Isaiah 33:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10