CINXE.COM

Genesis 31:26 Parallel: And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword?

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Genesis 31:26 Parallel: And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword?</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/genesis/31-26.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/genesis/31-26.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/genesis/31-26.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Genesis 31:26</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../genesis/31-25.htm" title="Genesis 31:25">&#9668;</a> Genesis 31:26 <a href="../genesis/31-27.htm" title="Genesis 31:27">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/genesis/31.htm">New International Version</a></span><br />Then Laban said to Jacob, "What have you done? You've deceived me, and you've carried off my daughters like captives in war.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/genesis/31.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;What do you mean by deceiving me like this?&#8221; Laban demanded. &#8220;How dare you drag my daughters away like prisoners of war?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/genesis/31.htm">English Standard Version</a></span><br />And Laban said to Jacob, &#8220;What have you done, that you have tricked me and driven away my daughters like captives of the sword?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/genesis/31.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Then Laban said to Jacob, &#8220;What have you done? You have deceived me and carried off my daughters like captives of war!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/genesis/31.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Then Laban said to Jacob, &#8220;What have you done by deceiving me and carrying away my daughters like captives of the sword?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/genesis/31.htm">NASB 1995</a></span><br />Then Laban said to Jacob, "What have you done by deceiving me and carrying away my daughters like captives of the sword?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/genesis/31.htm">NASB 1977 </a></span><br />Then Laban said to Jacob, &#8220;What have you done by deceiving me and carrying away my daughters like captives of the sword?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/genesis/31.htm">Amplified Bible</a></span><br />Then Laban said to Jacob, &#8220;What do you mean by deceiving me <i>and</i> leaving without my knowledge, and carrying off my daughters as if [they were] captives of the sword?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/genesis/31.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Laban said to Jacob, &#8220;What have you done? You have deceived me and taken my daughters away like prisoners of war!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/genesis/31.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then Laban said to Jacob, "What have you done? You have deceived me and taken my daughters away like prisoners of war! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/genesis/31.htm">Contemporary English Version</a></span><br />and said: Look what you've done! You've tricked me and run off with my daughters like a kidnapper. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/genesis/31.htm">Good News Translation</a></span><br />Laban said to Jacob, "Why did you deceive me and carry off my daughters like women captured in war? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/genesis/31.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Then Laban asked Jacob, "What have you done by tricking me? You've carried off my daughters like prisoners of war.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/genesis/31.htm">International Standard Version</a></span><br />Then Laban asked Jacob, "What did you do? You deceived me, carried off my daughters like you would war captives,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/genesis/31.htm">NET Bible</a></span><br />"What have you done?" Laban demanded of Jacob. "You've deceived me and carried away my daughters as if they were captives of war!</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/genesis/31.htm">King James Bible</a></span><br />And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives <i>taken</i> with the sword?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/genesis/31.htm">New King James Version</a></span><br />And Laban said to Jacob: &#8220;What have you done, that you have stolen away unknown to me, and carried away my daughters like captives <i>taken</i> with the sword?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/genesis/31.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And Laban said to Jacob, What have you done, that you have stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/genesis/31.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Laban said to Jacob, "What have you done? You have deceived me, and carried away my daughters like captives taken in war?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/genesis/31.htm">World English Bible</a></span><br />Laban said to Jacob, "What have you done, that you have deceived me, and carried away my daughters like captives of the sword?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/genesis/31.htm">American King James Version</a></span><br />And Laban said to Jacob, What have you done, that you have stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/genesis/31.htm">American Standard Version</a></span><br />And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters as captives of the sword?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/genesis/31.htm">A Faithful Version</a></span><br />And Laban said to Jacob, "What have you done that you have deceived my heart and carried away my daughters as captives <i>taken</i> with the sword?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/genesis/31.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast deceived me, and hast carried away my daughters as captives of war?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/genesis/31.htm">English Revised Version</a></span><br />And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters as captives of the sword?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/genesis/31.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword?<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/genesis/31.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Then Laban sayde to Iaakob, What hast thou done? thou hast euen stolen away mine heart and caried away my daughters as though they had bene taken captiues with the sworde.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/genesis/31.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And Laban said to Iacob: what hast thou done? for thou hast stollen away my heart, and caryed away my daughters as though they had ben taken captiue with the sworde.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/genesis/31.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Then sayde Laban vnto Iacob: What hast thou done, that thou hast stollen awaie my hert, and caried awaye my doughters, as though they had bene taken captyue wt ye swerde?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/genesis/31.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Than sayde Laba to Iacob: why hast thou this done vnknowynge to me and hast caried awaye my doughters as though they had bene take captyue with swerde?</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/genesis/31.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And Laban says to Jacob, &#8220;What have you done that you deceive my heart, and lead away my daughters as captives of the sword?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/genesis/31.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And Laban saith to Jacob, 'What hast thou done that thou dost deceive my heart, and lead away my daughters as captives of the sword?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/genesis/31.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And Laban will say to Jacob, What didst thou and thou didst steal my heart, and will carry away my daughters as captives of the sword?<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/genesis/31.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And he said to Jacob: Why hast thou done thus, to carry away, without my knowledge, my daughters, as captives taken with the sword. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/genesis/31.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And he said to Jacob: &#8220;Why have you acted this way, departing from me in secret, with my daughters like captives of the sword?<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/genesis/31.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And Laban said to Yaquuv, &#8220;What have I done to you that you have deceived my heart, and you have taken my daughters like captives by the sword?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/genesis/31.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And Laban said to Jacob, What have I done to you, that you have deceived me and carried away my daughters as though they were captives taken with the sword?<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/genesis/31.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And Laban said to Jacob: 'What hast thou done, that thou hast outwitted me, and carried away my daughters as though captives of the sword?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/genesis/31.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And Laban said to Jacob, What hast thou done? wherefore didst thou run away secretly, and pillage me, and lead away my daughters as captives taken with the sword?</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/genesis/31.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3837.htm" title="3837: l&#257;&#183;&#7687;&#257;n (N-proper-ms) -- Laban -- father-in-law of Jacob. The same as laban; Laban, a Mesopotamian; also a place in the Desert.">Then Laban</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way&#183;y&#333;&#183;mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">said</a> <a href="/hebrew/3290.htm" title="3290: l&#601;&#183;ya&#183;&#8216;a&#774;&#183;q&#333;&#7687; (Prep-l:: N-proper-ms) -- A son of Isaac, also his desc. From aqab; heel-catcher; Jaakob, the Israelitish patriarch.">to Jacob,</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100: meh (Interrog) -- What? how? anything. ">&#8220;What</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: &#8216;&#257;&#183;&#347;&#238;&#183;&#7791;&#257; (V-Qal-Perf-2ms) -- To do, make. A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.">have you done?</a> <a href="/hebrew/1589.htm" title="1589: wat&#183;ti&#7713;&#183;n&#333;&#7687; (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-2ms) -- To steal. A primitive root; to thieve; by implication, to deceive.">You have deceived</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;e&#7791;- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self.">me</a> <a href="/hebrew/3824.htm" title="3824: l&#601;&#183;&#7687;&#257;&#183;&#7687;&#238; (N-msc:: 1cs) -- Inner man, mind, will, heart. From labab; the heart; used also like leb."></a> <a href="/hebrew/1323.htm" title="1323: b&#601;&#183;n&#333;&#183;&#7791;ay (N-fpc:: 1cs) -- Daughter. From banah; a daughter.">and carried off my daughters</a> <a href="/hebrew/5090.htm" title="5090: wat&#183;t&#601;&#183;na&#183;h&#234;&#7713; (Conj-w:: V-Piel-ConsecImperf-2ms) -- A primitive root; to drive forth, i.e. Lead, carry away; reflexively, to proceed; also, to sigh."></a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;e&#7791;- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/7617.htm" title="7617: ki&#353;&#183;&#7687;u&#183;y&#333;&#183;w&#7791; (Prep-k:: V-Qal-QalPassPrtcpl-fpc) -- To take captive. A primitive root; to transport into captivity.">like captives</a> <a href="/hebrew/2719.htm" title="2719: &#7717;&#257;&#183;re&#7687; (N-fs) -- A sword. From charab; drought; also a cutting instrument, as a knife, sword, or other sharp implement.">of war!</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/genesis/31.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3837.htm" title="3837. Laban (law-bawn') -- Laban">And Laban</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> saith</a><a href="/hebrew/3290.htm" title="3290. Ya'aqob (yah-ak-obe') -- a son of Isaac, also his desc."> to Jacob</a><a href="/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything">, &#8216;What</a><a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish"> hast thou done</a><a href="/hebrew/1589.htm" title="1589. ganab (gaw-nab') -- to steal"> that thou dost deceive</a><a href="/hebrew/3824.htm" title="3824. lebab (lay-bawb') -- inner man, mind, will, heart"> my heart</a><a href="/hebrew/5090.htm" title="5090. nahag (naw-hag') -- acquaint">, and lead away</a><a href="/hebrew/1323.htm" title="1323. bath (bath) -- daughter"> my daughters</a><a href="/hebrew/7617.htm" title="7617. shabah (shaw-baw') -- to take captive"> as captives</a><a href="/hebrew/2719.htm" title="2719. chereb (kheh'-reb) -- a sword"> of the sword?</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/genesis/31.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">Then</a> <a href="/hebrew/3837.htm" title="&#1500;&#1464;&#1489;&#1464;&#1503;&#95;&#50; np 3837"> Laban</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqw3ms 559"> said</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/hebrew/3290.htm" title="&#1497;&#1463;&#1506;&#1458;&#1511;&#1465;&#1489; np 3290"> Jacob</a>, &ldquo; <a href="/hebrew/4100.htm" title="&#1502;&#1464;&#1492; pii 4100">What</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="&#1506;&#1513;&#1474;&#1492;&#95;&#49; vqp2ms 6213"> have you done</a>? <a href="/hebrew/1589.htm" title="&#1490;&#1504;&#1489; vqw2ms 1589">You have deceived</a> <a href="/hebrew/3824.htm" title="&#1500;&#1461;&#1489;&#1464;&#1489; ncmsc 3824"></a> <a href="/strongs.htm" title="&#1460;&#1497; psn1cs"> me</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1460;&#1497; psn1cs"> taken my</a> <a href="/hebrew/1323.htm" title="&#1489;&#1468;&#1463;&#1514;&#95;&#49; ncfpc 1323"> daughters</a> <a href="/hebrew/5090.htm" title="&#1504;&#1492;&#1490;&#95;&#49; vpw2ms 5090"> away</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1499;&#1468;&#1456; Pp"> like</a> <a href="/hebrew/7617.htm" title="&#1513;&#1473;&#1489;&#1492; vqsfpc 7617"> prisoners</a> <a href="/hebrew/2719.htm" title="&#1495;&#1462;&#1512;&#1462;&#1489; ncfsa 2719"> of war</a>! </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/genesis/31.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3837a.htm" title="3837a">Then Laban</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said</a> <a href="/hebrew/3290.htm" title="3290. Ya'aqob (yah-ak-obe') -- a son of Isaac, also his desc.">to Jacob,</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything">"What</a> <a href="/hebrew/6213a.htm" title="6213a">have you done</a> <a href="/hebrew/1589.htm" title="1589. ganab (gaw-nab') -- to steal">by deceiving</a> <a href="/hebrew/5090a.htm" title="5090a">me and carrying</a> <a href="/hebrew/5090a.htm" title="5090a">away</a> <a href="/hebrew/1323.htm" title="1323. bath (bath) -- daughter">my daughters</a> <a href="/hebrew/7617.htm" title="7617. shabah (shaw-baw') -- to take captive">like captives</a> <a href="/hebrew/2719.htm" title="2719. chereb (kheh'-reb) -- a sword">of the sword?</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/genesis/31.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3837.htm" title="3837. Laban (law-bawn') -- Laban">And Laban</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said</a> <a href="/hebrew/3290.htm" title="3290. Ya'aqob (yah-ak-obe') -- a son of Isaac, also his desc.">to Jacob,</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish">What hast thou done,</a> <a href="/hebrew/1589.htm" title="1589. ganab (gaw-nab') -- to steal">that thou hast stolen away</a> <a href="/hebrew/3824.htm" title="3824. lebab (lay-bawb') -- inner man, mind, will, heart">unawares</a> <a href="/hebrew/5090.htm" title="5090. nahag (naw-hag') -- acquaint">to me, and carried away</a> <a href="/hebrew/1323.htm" title="1323. bath (bath) -- daughter">my daughters,</a> <a href="/hebrew/7617.htm" title="7617. shabah (shaw-baw') -- to take captive">as captives</a> <a href="/hebrew/2719.htm" title="2719. chereb (kheh'-reb) -- a sword">[taken] with the sword?</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../genesis/31-25.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Genesis 31:25"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Genesis 31:25" /></a></div><div id="right"><a href="../genesis/31-27.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Genesis 31:27"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Genesis 31:27" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10