CINXE.COM

1 Kings 12:14 Parallel: And spake to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke: my father also chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>1 Kings 12:14 Parallel: And spake to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke: my father also chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/1_kings/12-14.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_kings/12-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/1_kings/12-14.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > 1 Kings 12:14</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_kings/12-13.htm" title="1 Kings 12:13">&#9668;</a> 1 Kings 12:14 <a href="../1_kings/12-15.htm" title="1 Kings 12:15">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/1_kings/12.htm">New International Version</a></span><br />he followed the advice of the young men and said, "My father made your yoke heavy; I will make it even heavier. My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/1_kings/12.htm">New Living Translation</a></span><br />and followed the counsel of his younger advisers. He told the people, &#8220;My father laid heavy burdens on you, but I&#8217;m going to make them even heavier! My father beat you with whips, but I will beat you with scorpions!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/1_kings/12.htm">English Standard Version</a></span><br />he spoke to them according to the counsel of the young men, saying, &#8220;My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke. My father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/1_kings/12.htm">Berean Study Bible</a></span><br />and spoke to them as the young men had advised, saying, &#8220;Whereas my father made your yoke heavy, I will add to your yoke. Whereas my father scourged you with whips, I will scourge you with scorpions.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/1_kings/12.htm">New American Standard Bible</a></span><br />and he spoke to them according to the advice of the young men, saying, &#8220;My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/1_kings/12.htm">NASB 1995</a></span><br />and he spoke to them according to the advice of the young men, saying, "My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/1_kings/12.htm">NASB 1977 </a></span><br />and he spoke to them according to the advice of the young men, saying, &#8220;My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/1_kings/12.htm">Amplified Bible</a></span><br />and spoke to them in accordance with the advice of the young men, saying, &#8220;My father made your yoke heavy, but as for me, I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/1_kings/12.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />and spoke to them according to the young men&#8217;s advice: &#8220;My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with barbed whips.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/1_kings/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />and spoke to them according to the young men's advice: "My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with barbed whips." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/1_kings/12.htm">Contemporary English Version</a></span><br />He spoke bluntly and told them exactly what his own advisors had suggested: "My father made you work hard, but I'll make you work even harder. He punished you with whips, but I'll use whips with pieces of sharp metal!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/1_kings/12.htm">Good News Translation</a></span><br />as the younger men had advised. He said, "My father placed heavy burdens on you; I will make them even heavier. He beat you with whips; I'll flog you with bullwhips!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/1_kings/12.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />He spoke to them as the young men advised. He said, "If my father made your burden heavy, I will add to it. If my father punished you with whips, I will punish you with scorpions."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/1_kings/12.htm">International Standard Version</a></span><br />Instead, Rehoboam spoke to them along the lines of what the younger men suggested. He told them "My father burdened you heavily, but I will add to that burden. If my father disciplined you with whips, I'm going to discipline you with scorpions!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/1_kings/12.htm">NET Bible</a></span><br />and followed the advice of the younger ones. He said, "My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh."</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/1_kings/12.htm">King James Bible</a></span><br />And spake to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke: my father <i>also</i> chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/1_kings/12.htm">New King James Version</a></span><br />and he spoke to them according to the advice of the young men, saying, &#8220;My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke; my father chastised you with whips, but I will chastise you with scourges!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/1_kings/12.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And spoke to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke: my father also chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/1_kings/12.htm">New Heart English Bible</a></span><br />and spoke to them according to the counsel of the young men, saying, "My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke. My father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/1_kings/12.htm">World English Bible</a></span><br />and spoke to them according to the counsel of the young men, saying, "My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke. My father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/1_kings/12.htm">American King James Version</a></span><br />And spoke to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke: my father also chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/1_kings/12.htm">American Standard Version</a></span><br />and spake to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/1_kings/12.htm">A Faithful Version</a></span><br />And spoke to them according to the advice of the young men, saying, "My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke. My father whipped you with whips, but I will chastise you with scorpions."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/1_kings/12.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />and he spoke to them according to the advice of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/1_kings/12.htm">English Revised Version</a></span><br />and spake to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/1_kings/12.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And spoke to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke: my father also chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/1_kings/12.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And spake to them after the counsell of the yong men, saying, My father made your yoke grieuous, and I will make your yoke more grieuous: my father hath chastised you with rods, but I will correct you with scourges.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/1_kings/12.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And spake to them after the counsel of the young men, saying: My father made your yocke greeuous, and I will make it greeuouser: My father also chastised you with roddes, but I will chastise you with scourges.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/1_kings/12.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />and talked with them after the councell of the yonge men, and sayde: My father made youre yock sore, but I wyll make it yet sorer vpon you. My father correcte you with scourges, but I wil nourtoure you with scorpios.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/1_kings/12.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and speaks to them, according to the counsel of the boys, saying, &#8220;My father made your yoke heavy, and I add to your yoke; my father disciplined you with whips, and I discipline you with scorpions&#8221;;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/1_kings/12.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and speaketh unto them, according to the counsel of the lads, saying, 'My father made your yoke heavy, and I add to your yoke; my father chastised you with whips, and I -- I chastise you with scorpions;'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/1_kings/12.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And he will speak to them according to the counsel of the children, saying, My father made your yoke heavy, and I will add upon your yoke: my father chastised you with whips and I will chastise you with scorpions.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/1_kings/12.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And he spoke to them according to the counsel of the young men, saying: My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke: my father beat you with whips, but I will beat you with scorpions. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/1_kings/12.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And he spoke to them according to the counsel of the young men, saying: &#8220;My father weighed down your yoke, but I will add more to your yoke. My father cut you with whips, but I will beat you with scorpions.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/1_kings/12.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And he spoke to them according to the counsel of the young men: &#8220;My father hardened your yoke; I shall add to your yoke. My father chastised you with whips and I shall chastise you with pointy tipped scourges.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/1_kings/12.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And spoke to them according to the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke; my father also chastised you with whips, but I will chastise you with knouts.<CL>And went after the prophet of God, and found him sitting under an oak; and he said to him, Are you the prophet of God who came from Judah? And he said, I am.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/1_kings/12.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />and spoke to them after the counsel of the young men, saying: 'My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke; my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/1_kings/12.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And he spoke to them according to the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/1_kings/12.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1696.htm" title="1696: way&#183;&#7695;ab&#183;b&#234;r (Conj-w:: V-Piel-ConsecImperf-3ms) -- To speak. A primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively, to speak; rarely to subdue.">and spoke</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: &#8217;a&#774;&#183;l&#234;&#183;hem (Prep:: 3mp) -- To, into, towards. ">to them</a> <a href="/hebrew/3206.htm" title="3206: hay&#183;l&#257;&#183;&#7695;&#238;m (Art:: N-mp) -- Child, son, boy, youth. From yalad; something born, i.e. A lad or offspring.">as the young men</a> <a href="/hebrew/6098.htm" title="6098: ka&#183;&#8216;a&#774;&#183;&#7779;a&#7791; (Prep-k:: N-fsc) -- Counsel, advice. From ya'ats; advice; by implication, plan; also prudence.">had advised,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: l&#234;&#183;m&#333;r (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To utter, say. A primitive root; to say.">saying,</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1: &#8217;&#257;&#183;&#7687;&#238; (N-msc:: 1cs) -- Father. A primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application).">&#8220;Whereas my father</a> <a href="/hebrew/5923.htm" title="5923: &#8216;ul&#183;l&#601;&#183;&#7733;em (N-msc:: 2mp) -- A yoke. Or mowl; from alal; a yoke, literally or figuratively.">made your yoke</a> <a href="/hebrew/3513.htm" title="3513: hi&#7733;&#183;b&#238;&#7695; (V-Hifil-Perf-3ms) -- Or kabed; a primitive root; to be heavy, i.e. In a bad sense or in a good sense (in the same two senses).">heavy,</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;e&#7791;- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/589.htm" title="589: wa&#183;&#8217;a&#774;&#183;n&#238; (Conj-w:: Pro-1cs) -- I. Contracted from 'anokiy; I.">I</a> <a href="/hebrew/3254.htm" title="3254: &#8217;&#333;&#183;s&#238;p&#772; (V-Hifil-Imperf-1cs) -- To add. A primitive root; to add or augment.">will add</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#8216;al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">to</a> <a href="/hebrew/5923.htm" title="5923: &#8216;ul&#183;l&#601;&#183;&#7733;em (N-msc:: 2mp) -- A yoke. Or mowl; from alal; a yoke, literally or figuratively.">your yoke.</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1: &#8217;&#257;&#183;&#7687;&#238; (N-msc:: 1cs) -- Father. A primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application).">Whereas my father</a> <a href="/hebrew/3256.htm" title="3256: yis&#183;sar (V-Piel-Perf-3ms) -- To discipline, chasten, admonish. A primitive root; to chastise, literally or figuratively; hence, to instruct.">scourged</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;e&#7791;&#183;&#7733;em (DirObjM:: 2mp) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self.">you</a> <a href="/hebrew/7752.htm" title="7752: ba&#353;&#183;&#353;&#333;&#183;w&#183;&#7789;&#238;m (Prep-b, Art:: N-mp) -- A scourge, whip. From shuwt; a lash.">with whips,</a> <a href="/hebrew/589.htm" title="589: wa&#183;&#8217;a&#774;&#183;n&#238; (Conj-w:: Pro-1cs) -- I. Contracted from 'anokiy; I.">I</a> <a href="/hebrew/3256.htm" title="3256: &#8217;a&#774;&#183;yas&#183;s&#234;r (V-Piel-Imperf-1cs) -- To discipline, chasten, admonish. A primitive root; to chastise, literally or figuratively; hence, to instruct.">will scourge</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;e&#7791;&#183;&#7733;em (DirObjM:: 2mp) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self.">you</a> <a href="/hebrew/6137.htm" title="6137: b&#257;&#183;&#8216;aq&#183;rab&#183;b&#238;m (Prep-b, Art:: N-ms) -- Scorpion. Of uncertain derivation; a scorpion; figuratively, a scourge or knotted whip.">with scorpions.&#8221;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/1_kings/12.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1696.htm" title="1696. dabar (daw-bar') -- to speak">and speaketh</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> unto</a><a href="/hebrew/6098.htm" title="6098. etsah (ay-tsaw') -- counsel, advice"> them, according to the counsel</a><a href="/hebrew/3206.htm" title="3206. yeled (yeh'-led) -- child, son, boy, youth"> of the lads</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">, saying</a><a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">, &#8216;My father</a><a href="/hebrew/5923.htm" title="5923. ol (ole) -- a yoke"> made your yoke</a><a href="/hebrew/3513.htm" title="3513. kabad (kaw-bad') -- to be heavy, weighty, or burdensome"> heavy</a><a href="/hebrew/589.htm" title="589. 'aniy (an-ee') -- I">, and I</a><a href="/hebrew/3254.htm" title="3254. yacaph (yaw-saf') -- to add"> add</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> to</a><a href="/hebrew/5923.htm" title="5923. ol (ole) -- a yoke"> your yoke</a><a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">; my father</a><a href="/hebrew/3256.htm" title="3256. yacar (yaw-sar') -- to discipline, chasten, admonish"> chastised</a><a href="/hebrew/7752.htm" title="7752. showt (shote) -- a scourge, whip"> you with whips</a><a href="/hebrew/589.htm" title="589. 'aniy (an-ee') -- I">, and I</a><a href="/hebrew/3256.htm" title="3256. yacar (yaw-sar') -- to discipline, chasten, admonish">&#8212;I chastise</a><a href="/hebrew/6137.htm" title="6137. aqrab (ak-rawb') -- scorpion"> you with scorpions;&#8217;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/1_kings/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">and</a> <a href="/hebrew/1696.htm" title="&#1491;&#1489;&#1512;&#95;&#50; vpw3ms 1696"> spoke</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="&#1488;&#1462;&#1500; Pp 413"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1502; psn3mp"> them</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1499;&#1468;&#1456; Pp"> according to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/3206.htm" title="&#1497;&#1462;&#1500;&#1462;&#1491; ncmpa 3206"> young men&rsquo;s</a> <a href="/hebrew/6098.htm" title="&#1506;&#1461;&#1510;&#1464;&#1492;&#95;&#49; ncfsc 6098"> advice</a>: &ldquo; <a href="/strongs.htm" title="&#1460;&#1497; psn1cs">My</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="&#1488;&#1464;&#1489; ncmsc 1"> father</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1462;&#1501; psn2mp"> made your</a> <a href="/hebrew/5923.htm" title="&#1506;&#1465;&#1500; ncmsc 5923"> yoke</a> <a href="/hebrew/3513.htm" title="&#1499;&#1489;&#1491; vhp3ms 3513"> heavy</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">but</a> <a href="/hebrew/589.htm" title="&#1488;&#1458;&#1504;&#1460;&#1497; pi1cs 589"> I</a> <a href="/hebrew/3254.htm" title="&#1497;&#1505;&#1507; vhi1cs 3254"> will add</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="&#1506;&#1463;&#1500;&#95;&#50; Pp 5921"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1462;&#1501; psn2mp"> your</a> <a href="/hebrew/5923.htm" title="&#1506;&#1465;&#1500; ncmsc 5923"> yoke</a>; <a href="/strongs.htm" title="&#1460;&#1497; psn1cs">my</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="&#1488;&#1464;&#1489; ncmsc 1"> father</a> <a href="/hebrew/3256.htm" title="&#1497;&#1505;&#1512;&#95;&#49; vpp3ms 3256"> disciplined</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1462;&#1501; psn2mp"> you</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp"> with</a> <a href="/hebrew/7752.htm" title="&#1513;&#1473;&#1465;&#1493;&#1496;&#95;&#49; ncmpa 7752"> whips</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">but</a> <a href="/hebrew/589.htm" title="&#1488;&#1458;&#1504;&#1460;&#1497; pi1cs 589"> I</a> <a href="/hebrew/3256.htm" title="&#1497;&#1505;&#1512;&#95;&#49; vpi1cs 3256"> will discipline</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1462;&#1501; psn2mp"> you</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp"> with</a> <a href="/hebrew/6137.htm" title="&#1506;&#1463;&#1511;&#1456;&#1512;&#1464;&#1489; ncmsa 6137"> barbed whips</a>.&rdquo;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/1_kings/12.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1696.htm" title="1696. dabar (daw-bar') -- to speak">and he spoke</a> <a href="/hebrew/6098.htm" title="6098. etsah (ay-tsaw') -- counsel, advice">to them according to the advice</a> <a href="/hebrew/3206.htm" title="3206. yeled (yeh'-led) -- child, son, boy, youth">of the young</a> <a href="/hebrew/3206.htm" title="3206. yeled (yeh'-led) -- child, son, boy, youth">men,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">saying,</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">"My father</a> <a href="/hebrew/3513.htm" title="3513. kabad (kaw-bad') -- to be heavy, weighty, or burdensome">made</a> <a href="/hebrew/5923.htm" title="5923. ol (ole) -- a yoke">your yoke</a> <a href="/hebrew/3513.htm" title="3513. kabad (kaw-bad') -- to be heavy, weighty, or burdensome">heavy,</a> <a href="/hebrew/3254.htm" title="3254. yacaph (yaw-saf') -- to add">but I will add</a> <a href="/hebrew/5923.htm" title="5923. ol (ole) -- a yoke">to your yoke;</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">my father</a> <a href="/hebrew/3256.htm" title="3256. yacar (yaw-sar') -- to discipline, chasten, admonish">disciplined</a> <a href="/hebrew/7752.htm" title="7752. showt (shote) -- a scourge, whip">you with whips,</a> <a href="/hebrew/3256.htm" title="3256. yacar (yaw-sar') -- to discipline, chasten, admonish">but I will discipline</a> <a href="/hebrew/6137.htm" title="6137. aqrab (ak-rawb') -- scorpion">you with scorpions."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/1_kings/12.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1696.htm" title="1696. dabar (daw-bar') -- to speak">And spake</a> <a href="/hebrew/6098.htm" title="6098. etsah (ay-tsaw') -- counsel, advice">to them after the counsel</a> <a href="/hebrew/3206.htm" title="3206. yeled (yeh'-led) -- child, son, boy, youth">of the young men,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">saying,</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">My father</a> <a href="/hebrew/3513.htm" title="3513. kabad (kaw-bad') -- to be heavy, weighty, or burdensome">made</a> <a href="/hebrew/5923.htm" title="5923. ol (ole) -- a yoke">your yoke</a> <a href="/hebrew/3513.htm" title="3513. kabad (kaw-bad') -- to be heavy, weighty, or burdensome">heavy,</a> <a href="/hebrew/3254.htm" title="3254. yacaph (yaw-saf') -- to add">and I will add</a> <a href="/hebrew/5923.htm" title="5923. ol (ole) -- a yoke">to your yoke:</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">my father</a> <a href="/hebrew/3256.htm" title="3256. yacar (yaw-sar') -- to discipline, chasten, admonish">[also] chastised</a> <a href="/hebrew/7752.htm" title="7752. showt (shote) -- a scourge, whip">you with whips,</a> <a href="/hebrew/3256.htm" title="3256. yacar (yaw-sar') -- to discipline, chasten, admonish">but I will chastise</a> <a href="/hebrew/6137.htm" title="6137. aqrab (ak-rawb') -- scorpion">you with scorpions.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_kings/12-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Kings 12:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Kings 12:13" /></a></div><div id="right"><a href="../1_kings/12-15.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Kings 12:15"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Kings 12:15" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10