CINXE.COM
Mark 11:6 Parallel: And they said unto them even as Jesus had commanded: and they let them go.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 11:6 Parallel: And they said unto them even as Jesus had commanded: and they let them go.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/mark/11-6.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/11-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/mark/11-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Mark 11:6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/11-5.htm" title="Mark 11:5">◄</a> Mark 11:6 <a href="../mark/11-7.htm" title="Mark 11:7">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/11.htm">New International Version</a></span><br />They answered as Jesus had told them to, and the people let them go.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/11.htm">New Living Translation</a></span><br />They said what Jesus had told them to say, and they were permitted to take it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/11.htm">English Standard Version</a></span><br />And they told them what Jesus had said, and they let them go.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/11.htm">Berean Study Bible</a></span><br />The disciples answered as Jesus had instructed them, and the people gave them permission.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/11.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And they told them just as Jesus had said, and they gave them permission.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/11.htm">NASB 1995</a></span><br />They spoke to them just as Jesus had told them, and they gave them permission.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/11.htm">NASB 1977 </a></span><br />And they spoke to them just as Jesus had told <i>them,</i> and they gave them permission.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/11.htm">Amplified Bible</a></span><br />They replied to them just as Jesus had directed, and they allowed them to go.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/11.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />They answered them just as Jesus had said; so they let them go.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />They answered them just as Jesus had said, so they let them go. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/11.htm">Contemporary English Version</a></span><br />They told them what Jesus had said, and the people let them take it. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/11.htm">Good News Translation</a></span><br />They answered just as Jesus had told them, and the crowd let them go. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/11.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The disciples answered them as Jesus had told them. So the men let them go.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/11.htm">International Standard Version</a></span><br />The disciples told them what Jesus had said, and the men let them go.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/11.htm">NET Bible</a></span><br />They replied as Jesus had told them, and the bystanders let them go.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/11.htm">King James Bible</a></span><br />And they said unto them even as Jesus had commanded: and they let them go.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/11.htm">New King James Version</a></span><br />And they spoke to them just as Jesus had commanded. So they let them go.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/mark/11.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And they said unto them even as Jesus had commanded: and they let them go.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/11.htm">New Heart English Bible</a></span><br />They said to them just as Jesus had said, and they let them go.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/11.htm">World English Bible</a></span><br />They said to them just as Jesus had said, and they let them go.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/mark/11.htm">American King James Version</a></span><br />And they said to them even as Jesus had commanded: and they let them go.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/11.htm">American Standard Version</a></span><br />And they said unto them even as Jesus had said: and they let them go.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/mark/11.htm">A Faithful Version</a></span><br />And they answered them as Jesus had commanded. Then they allowed them to take it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/mark/11.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And they said to them as Jesus had commanded. And they let them [do it].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/11.htm">English Revised Version</a></span><br />And they said unto them even as Jesus had said: and they let them go.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/11.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And they said to them even as Jesus had commanded; and they let them go.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/mark/11.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And they sayde vnto them, as Iesus had commanded them: So they let them goe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/mark/11.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And they sayde vnto them, euen as Iesus had commaunded: And they let them go.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/mark/11.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />But they sayde vnto the, like as Iesus had commaunded them. And so they let them alone.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/mark/11.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And they sayd vnto them eve as Iesus had comaunded the. And they let them goo.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/11.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And they said to them as Jesus commanded, and they permitted them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/11.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And they spoke to them as Jesus had commanded, and they allowed them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/11.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and they said to them as Jesus commanded, and they suffered them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/11.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And they said as Jesus charged them: and they let them go.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/mark/11.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And they spoke to them just as Jesus had said, and they allowed them.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/11.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Who said to them as Jesus had commanded them; and they let him go with them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/11.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And they spoke to them just as Jesus had instructed them. And they permitted them.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/11.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But they said to them according to what Yeshua had commanded them, and they allowed them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/11.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And they said to them as Jesus had instructed them; and they permitted them.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/11.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And they said to them as Jesus had commanded; and they gave them permission.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/11.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And they said to them as Jesus commanded: and they permitted them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/11.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Then they said unto them, as Jesus commanded them: and they permitted them to do it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/11.htm">Mace New Testament</a></span><br />and they answered as Jesus had directed, so they let them go.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/11.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But on their giving the answer that Jesus had bidden them give, they let them take it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/11.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And they said to them even as Jesus said; and they let them go.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/11.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And they answered them as Jesus had ordered, and they permitted them.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/mark/11.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipan (V-AIA-3P) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">The disciples answered</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois (PPro-DM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/2531.htm" title="2531: kathōs (Adv) -- According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.">as</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous (N-NMS) -- Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.">Jesus</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen (V-AIA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">had instructed them,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphēkan (V-AIA-3P) -- From apo and hiemi; to send forth, in various applications.">the people gave them permission.</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous (PPro-AM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/mark/11.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">and</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> they</a><a href="/greek/2036.htm" title="2036. epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, command"> said</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> to them</a><a href="/greek/2531.htm" title="2531. kathos (kath-oce') -- just as, as"> as</a><a href="/greek/2424.htm" title="2424. Iesous (ee-ay-sooce') -- Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr."> Jesus</a><a href="/greek/2036.htm" title="2036. epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, command"> commanded</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/863.htm" title="863. aphiemi (af-ee'-ay-mee) -- to send away, leave alone, permit"> they suffered</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> them.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/mark/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -npm- 3588">They</a> <a href="/greek/2036.htm" title="λέγω v- 3-p--aai 2036"> answered</a> <a href="/greek/846.htm" title="αὐτός rp -dpm- 846"> them</a> <a href="/greek/2531.htm" title="καθώς c- 2531"> just as</a> <a href="/greek/2424.htm" title="Ἰησοῦς n- -nsm- 2424"> Jesus</a> <a href="/greek/2036.htm" title="λέγω v- 3-s--aai 2036"> had said</a>, <a href="/greek/2532.htm" title="καί c- 2532">so</a> <a href="/greek/848.htm" title="ἑαυτοῦ rp -apm- 848"> they let them</a> <a href="/greek/863.htm" title="ἀφίημι v- 3-p--aai 863"> go</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/mark/11.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">They spoke</a> <a href="/greek/2531a.htm" title="2531a">to them just</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424. Iesous (ee-ay-sooce') -- Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.">as Jesus</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">had told</a> <a href="/greek/863.htm" title="863. aphiemi (af-ee'-ay-mee) -- to send away, leave alone, permit">[them], and they gave them permission.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/mark/11.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036. epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, command">they said</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">unto them</a> <a href="/greek/2531.htm" title="2531. kathos (kath-oce') -- just as, as">even as</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424. Iesous (ee-ay-sooce') -- Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.">Jesus</a> <a href="/greek/1781.htm" title="1781. entellomai (en-tel'-lom-ahee) -- to enjoin, to charge, command">had commanded:</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/863.htm" title="863. aphiemi (af-ee'-ay-mee) -- to send away, leave alone, permit">they let</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">them</a> <a href="/greek/863.htm" title="863. aphiemi (af-ee'-ay-mee) -- to send away, leave alone, permit">go.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/11-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 11:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 11:5" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/11-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 11:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 11:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>