CINXE.COM
Acts 4:34 Interlinear: for there was not any one among them who did lack, for as many as were possessors of fields, or houses, selling them, were bringing the prices of the thing sold,
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 4:34 Interlinear: for there was not any one among them who did lack, for as many as were possessors of fields, or houses, selling them, were bringing the prices of the thing sold,</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/4-34.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/acts/4-34.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Acts 4:34</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/4-33.htm" title="Acts 4:33">◄</a> Acts 4:34 <a href="../acts/4-35.htm" title="Acts 4:35">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/acts/4.htm">Acts 4 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">34 </span><span class="pos"><a href="/greek/3761.htm" title="Strong's Greek 3761: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.">3761</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3761.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">34 </span><span class="translit"><a href="/greek/oude_3761.htm" title="Oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.">Oude</a></span><br><span class="refmain">34 </span><span class="greek">Οὐδὲ</span><br><span class="refbot">34 </span><span class="eng">Not even</span><br><span class="reftop2">34 </span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">gar</a></span><br><span class="greek">γὰρ</span><br><span class="eng">for</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1729.htm" title="Strong's Greek 1729: In need, needy, poor. From a compound of en and deo; deficient in.">1729</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1729.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/endee_s_1729.htm" title="endeēs: In need, needy, poor. From a compound of en and deo; deficient in.">endeēs</a></span><br><span class="greek">ἐνδεής</span><br><span class="eng">in need</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Singular">Adj-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5100.htm" title="Strong's Greek 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">5100</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5100.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tis_5100.htm" title="tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">tis</a></span><br><span class="greek">τις</span><br><span class="eng">anyone</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Singular">IPro-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e_n_1510.htm" title="ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">ēn</a></span><br><span class="greek">ἦν</span><br><span class="eng">there was</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">en</a></span><br><span class="greek">ἐν</span><br><span class="eng">among</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/autois_846.htm" title="autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">autois</a></span><br><span class="greek">αὐτοῖς</span><span class="punct"> ;</span><br><span class="eng">them</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural">PPro-DM3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3745.htm" title="Strong's Greek 3745: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.">3745</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3745.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hosoi_3745.htm" title="hosoi: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.">hosoi</a></span><br><span class="greek">ὅσοι</span><br><span class="eng">as many as</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Plural">RelPro-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">gar</a></span><br><span class="greek">γὰρ</span><br><span class="eng">for</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2935.htm" title="Strong's Greek 2935: A possessor, owner. From ktaomai; an owner.">2935</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2935.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kte_tores_2935.htm" title="ktētores: A possessor, owner. From ktaomai; an owner.">ktētores</a></span><br><span class="greek">κτήτορες</span><br><span class="eng">owners</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5564.htm" title="Strong's Greek 5564: A place, piece of land, field, property, estate. Diminutive of chora; a spot or plot of ground.">5564</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5564.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/cho_rio_n_5564.htm" title="chōriōn: A place, piece of land, field, property, estate. Diminutive of chora; a spot or plot of ground.">chōriōn</a></span><br><span class="greek">χωρίων</span><br><span class="eng">of lands</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Plural">N-GNP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2228.htm" title="Strong's Greek 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">2228</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2228.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e__2228.htm" title="ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">ē</a></span><br><span class="greek">ἢ</span><br><span class="eng">or</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3614.htm" title="Strong's Greek 3614: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.">3614</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3614.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/oikio_n_3614.htm" title="oikiōn: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.">oikiōn</a></span><br><span class="greek">οἰκιῶν</span><br><span class="eng">houses</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Plural">N-GFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5225.htm" title="Strong's Greek 5225: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).">5225</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5225.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hype_rchon_5225.htm" title="hypērchon: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).">hypērchon</a></span><br><span class="greek">ὑπῆρχον</span><br><span class="eng">were</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4453.htm" title="Strong's Greek 4453: To sell, exchange, barter. Probably ultimately from pelomai; to barter, i.e. To sell.">4453</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4453.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/po_lountes_4453.htm" title="pōlountes: To sell, exchange, barter. Probably ultimately from pelomai; to barter, i.e. To sell.">pōlountes</a></span><br><span class="greek">πωλοῦντες</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">selling [them]</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5342.htm" title="Strong's Greek 5342: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.">5342</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5342.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/epheron_5342.htm" title="epheron: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.">epheron</a></span><br><span class="greek">ἔφερον</span><br><span class="eng">were bringing</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tas_3588.htm" title="tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tas</a></span><br><span class="greek">τὰς</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Plural">Art-AFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5092.htm" title="Strong's Greek 5092: A price, honor. From tino; a value, i.e. Money paid, or valuables; by analogy, esteem, or the dignity itself.">5092</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5092.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/timas_5092.htm" title="timas: A price, honor. From tino; a value, i.e. Money paid, or valuables; by analogy, esteem, or the dignity itself.">timas</a></span><br><span class="greek">τιμὰς</span><br><span class="eng">proceeds</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Plural">N-AFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tōn</a></span><br><span class="greek">τῶν</span><br><span class="eng">of what</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Neuter Plural">Art-GNP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4097.htm" title="Strong's Greek 4097: A reduplicated and prolonged form of prao; contracted from perao; to traffic, i.e. Dispose of as merchandise or into slavery.">4097</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4097.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pipraskomeno_n_4097.htm" title="pipraskomenōn: A reduplicated and prolonged form of prao; contracted from perao; to traffic, i.e. Dispose of as merchandise or into slavery.">pipraskomenōn</a></span><br><span class="greek">πιπρασκομένων</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">is sold</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Neuter Plural">V-PPM/P-GNP</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/acts/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1063.htm" title="γάρ c- 1063">For</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2258.htm" title="εἰμί v- 3-s--iai 2258"> there was</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3761.htm" title="οὐδέ d- 3761"> not</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1729.htm" title="ἐνδεής a- -nsm- 1729"> a needy</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5100.htm" title="τις ri -nsm- 5100"> person</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="ἐν p- 1722"> among</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="αὐτός rp -dpm- 846"> them</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/1063.htm" title="γάρ c- 1063">because</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3745.htm" title="ὅσος rr -npm- 3745"> all those</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2935.htm" title="κτήτωρ n- -npm- 2935"> who owned</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5564.htm" title="χωρίον n- -gpn- 5564"> lands</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2228.htm" title="ἤ c- 2228"> or</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3614.htm" title="οἰκία n- -gpf- 3614"> houses</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4453.htm" title="πωλέω v- -npm-pap 4453"> sold</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5342.htm" title="φέρω v- 3-p--iai 5342"> them, brought</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -apf- 3588"> the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5092.htm" title="τιμή n- -apf- 5092"> proceeds</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -gpn- 3588"> of the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4097.htm" title="πιπράσκω v- -gpn-ppp 4097"> things that were sold</a>,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/acts/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1729b.htm" title="1729b">For there was not a needy</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5100.htm" title="5100. tis (tis) -- a certain one, someone, anyone">person</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">among</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3745.htm" title="3745. hosos (hos'-os) -- how much, how many">them, for all who</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2935.htm" title="2935. ktetor (ktay'-tore) -- a possessor">were owners</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5564.htm" title="5564. chorion (kho-ree'-on) -- a place, property">of land</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2228.htm" title="2228. e (ay) -- or, than">or</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3614.htm" title="3614. oikia (oy-kee'-ah) -- a house, dwelling">houses</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4453.htm" title="4453. poleo (po-leh'-o) -- to exchange or barter, to sell">would sell</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5342.htm" title="5342. phero (fer'-o) -- to bear, carry, bring forth">them and bring</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5092.htm" title="5092. time (tee-may') -- a valuing, a price">the proceeds</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4097.htm" title="4097. piprasko (pip-ras'-ko) -- to sell">of the sales</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/acts/4.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3761.htm" title="3761. oude (oo-deh') -- and not, neither">Neither</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5225.htm" title="5225. huparcho (hoop-ar'-kho) -- to begin, to be ready or at hand, to be">was</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5100.htm" title="5100. tis (tis) -- a certain one, someone, anyone">there any</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">among</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">them</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1729.htm" title="1729. endees (en-deh-ace') -- in need, needy">that lacked:</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1063.htm" title="1063. gar (gar) -- for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation)">for</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3745.htm" title="3745. hosos (hos'-os) -- how much, how many">as many as</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5225.htm" title="5225. huparcho (hoop-ar'-kho) -- to begin, to be ready or at hand, to be">were</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2935.htm" title="2935. ktetor (ktay'-tore) -- a possessor">possessors</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5564.htm" title="5564. chorion (kho-ree'-on) -- a place, property">of lands</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2228.htm" title="2228. e (ay) -- or, than">or</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3614.htm" title="3614. oikia (oy-kee'-ah) -- a house, dwelling">houses</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4453.htm" title="4453. poleo (po-leh'-o) -- to exchange or barter, to sell">sold them,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5342.htm" title="5342. phero (fer'-o) -- to bear, carry, bring forth">and brought</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5092.htm" title="5092. time (tee-may') -- a valuing, a price">the prices</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4097.htm" title="4097. piprasko (pip-ras'-ko) -- to sell">of the things that were sold,</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/4.htm">International Standard Version</a></span><br />since none of them needed anything, because everyone who had land or houses would sell them and bring the money received for the things sold <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/4.htm">American Standard Version</a></span><br />For neither was there among them any that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> for there was not any one among them who did lack, for as many as were possessors of fields, or houses, selling them, were bringing the prices of the thing sold,<div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/4-34.htm">Acts 4:34</a> • <a href="/niv/acts/4-34.htm">Acts 4:34 NIV</a> • <a href="/nlt/acts/4-34.htm">Acts 4:34 NLT</a> • <a href="/esv/acts/4-34.htm">Acts 4:34 ESV</a> • <a href="/nasb/acts/4-34.htm">Acts 4:34 NASB</a> • <a href="/kjv/acts/4-34.htm">Acts 4:34 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/acts/4-34.htm">Acts 4:34 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/acts/4-34.htm">Acts 4:34 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/acts/4-34.htm">Acts 4:34 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/acts/4-34.htm">Acts 4:34 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/acts/4-34.htm">Acts 4:34 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/acts/4-34.htm">Acts 4:34 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/4-33.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 4:33"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 4:33" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/4-35.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 4:35"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 4:35" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>