CINXE.COM

Psalm 102:18 Parallel: This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Psalm 102:18 Parallel: This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/psalms/102-18.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/psalms/102-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/psalms/102-18.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Psalm 102:18</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../psalms/102-17.htm" title="Psalm 102:17">&#9668;</a> Psalm 102:18 <a href="../psalms/102-19.htm" title="Psalm 102:19">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/psalms/102.htm">New International Version</a></span><br />Let this be written for a future generation, that a people not yet created may praise the LORD:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/psalms/102.htm">New Living Translation</a></span><br />Let this be recorded for future generations, so that a people not yet born will praise the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/psalms/102.htm">English Standard Version</a></span><br />Let this be recorded for a generation to come, so that a people yet to be created may praise the LORD:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/psalms/102.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Let this be written for the generation to come, so that a people not yet created may praise the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/psalms/102.htm">New American Standard Bible</a></span><br />This will be written for the generation to come, That a people yet to be created may praise the LORD:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/psalms/102.htm">NASB 1995</a></span><br />This will be written for the generation to come, That a people yet to be created may praise the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/psalms/102.htm">NASB 1977 </a></span><br />This will be written for the generation to come; That a people yet to be created may praise the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/psalms/102.htm">Amplified Bible</a></span><br />Let this be recorded for the generation to come, That a people yet to be created will praise the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/psalms/102.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />This will be written for a later generation, and a people who have not yet been created will praise the LORD:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/psalms/102.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />This will be written for a later generation, and a newly created people will praise the LORD: <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/psalms/102.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Future generations must also praise the LORD, so write this for them: <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/psalms/102.htm">Good News Translation</a></span><br />Write down for the coming generation what the LORD has done, so that people not yet born will praise him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/psalms/102.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />This will be written down for a future generation so that a people yet to be created may praise the LORD:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/psalms/102.htm">International Standard Version</a></span><br />Write this for the next generation, that a people yet to be created will praise the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/psalms/102.htm">NET Bible</a></span><br />The account of his intervention will be recorded for future generations; people yet to be born will praise the LORD. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/psalms/102.htm">King James Bible</a></span><br />This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/psalms/102.htm">New King James Version</a></span><br />This will be written for the generation to come, That a people yet to be created may praise the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/psalms/102.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />This shall be written for the generation to come: and the people who shall be created shall praise the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/psalms/102.htm">New Heart English Bible</a></span><br />This will be written for the generation to come, that a people yet to be created may praise the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/psalms/102.htm">World English Bible</a></span><br />This will be written for the generation to come. A people which will be created will praise Yah.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/psalms/102.htm">American King James Version</a></span><br />This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/psalms/102.htm">American Standard Version</a></span><br />This shall be written for the generation to come; And a people which shall be created shall praise Jehovah.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/psalms/102.htm">A Faithful Version</a></span><br />This shall be written for the generation to come; and a people who shall be created shall praise the LORD,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/psalms/102.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />This shall be written for the generation to come; and a people that shall be created shall praise Jah:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/psalms/102.htm">English Revised Version</a></span><br />This shall be written for the generation to come: and a people which shall be created shall praise the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/psalms/102.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/psalms/102.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />This shall be written for the generation to come: and the people, which shalbe created, shall prayse the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/psalms/102.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br /><FI>(102:16)<Fi> This shalbe written for those that come after: and the people which shalbe borne, shall prayse the Lorde.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/psalms/102.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />This shalbe written for those yt come after, that the people which shalbe borne, maye prayse the LORDE.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/psalms/102.htm">Literal Standard Version</a></span><br />This is written for a later generation, "" And the people created praise YAH.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/psalms/102.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> This is written for a later generation, And the people created do praise Jah.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/psalms/102.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />This shall be written for a later generation: and a people created shall praise Jah.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/psalms/102.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Let these things be written unto another generation: and the people that shall be created shall praise the Lord: <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/psalms/102.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br /><V 101:19>Let these things be written in another generation, and the people who will be created will praise the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/psalms/102.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />This will be written for the following generation; the people to be created will glorify LORD JEHOVAH<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/psalms/102.htm">Lamsa Bible</a></span><br />This shall be written for the generation to come; and the people who shall be created shall praise the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/psalms/102.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />This shall be written for the generation to come; And a people which shall be created shall praise the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/psalms/102.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Let this be written for another generation; and the people that shall be created shall praise the Lord.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/psalms/102.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2063.htm" title="2063: z&#333;&#7791; (Pro-fs) -- Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that. Irregular feminine of zeh; this.">Let this</a> <a href="/hebrew/3789.htm" title="3789: tik&#183;k&#257;&#183;&#7791;e&#7687; (V-Nifal-Imperf-3fs) -- To write. A primitive root; to grave, by implication, to write.">be written</a> <a href="/hebrew/1755.htm" title="1755: l&#601;&#183;&#7695;&#333;&#183;wr (Prep-l:: N-ms) -- Period, generation, dwelling. Or dor; from duwr; properly, a revolution of time, i.e. An age or generation; also a dwelling.">for the generation</a> <a href="/hebrew/314.htm" title="314: &#8217;a&#183;&#7717;a&#774;&#183;r&#333;&#183;wn (Adj-ms) -- Coming after or behind. Or;acharon; from 'achar; hinder; generally, late or last; specifically western.">to come,</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: w&#601;&#183;&#8216;am (Conj-w:: N-ms) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">so that a people</a> <a href="/hebrew/1254.htm" title="1254: ni&#7687;&#183;r&#257; (V-Nifal-Prtcpl-ms) -- To create, to cut down, select, feed. A primitive root; to create; to cut down, select, feed.">not yet created</a> <a href="/hebrew/1984.htm" title="1984: y&#601;&#183;hal&#183;lel- (V-Piel-Imperf-3ms) -- To shine.">may praise</a> <a href="/hebrew/3050.htm" title="3050: y&#257;h (N-proper-ms) -- The name of the God of Israel. Contraction for Yhovah, and meaning the same; Jah, the sacred name.">the LORD.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/psalms/102.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2063.htm" title="2063. zo'th (zothe') -- hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that, ">This</a><a href="/hebrew/3789.htm" title="3789. kathab (kaw-thab') -- to write"> is written</a><a href="/hebrew/314.htm" title="314. 'acharown (akh-ar-one') -- coming after or behind"> for a later</a><a href="/hebrew/1755.htm" title="1755. dowr (dore) -- period, generation, dwelling"> generation</a><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">, And the people</a><a href="/hebrew/1254.htm" title="1254. bara' (baw-raw') -- choose"> created</a><a href="/hebrew/1984.htm" title="1984. halal (haw-lal') -- shine"> do praise</a><a href="/hebrew/3050.htm" title="3050. Yahh (yaw) -- the name of the God of Israel"> Jah.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/psalms/102.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2063.htm" title="&#1494;&#1462;&#1492; afs 2063">This</a> <a href="/hebrew/3789.htm" title="&#1499;&#1514;&#1489; vni3fs{1}Jm 3789"> will be written</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> for</a> <a href="/hebrew/314.htm" title="&#1488;&#1463;&#1495;&#1458;&#1512;&#1465;&#1493;&#1503; amsa 314"> a later</a> <a href="/hebrew/1755.htm" title="&#1491;&#1468;&#1465;&#1493;&#1512;&#95;&#50; ncmsa 1755"> generation</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">and</a> <a href="/hebrew/1254.htm" title="&#1489;&#1512;&#1488;&#95;&#49; vnPmsa 1254"> a newly created</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="&#1506;&#1463;&#1501; ncmsa 5971"> people</a> <a href="/hebrew/1984.htm" title="&#1492;&#1500;&#1500;&#95;&#50; vpi3ms 1984"> will praise</a> <a href="/hebrew/3050.htm" title="&#1497;&#1464;&#1492;&#1468; np 3050"> the <span class="divineName">LORD</span></a>:</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/psalms/102.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/384.htm" title="384. 'Iythiy'el (eeth-ee-ale') -- 'with me is God,' an Israelite name">This</a> <a href="/hebrew/3789.htm" title="3789. kathab (kaw-thab') -- to write">will be written</a> <a href="/hebrew/1755.htm" title="1755. dowr (dore) -- period, generation, dwelling">for the generation</a> <a href="/hebrew/314.htm" title="314. 'acharown (akh-ar-one') -- coming after or behind">to come,</a> <a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">That a people</a> <a href="/hebrew/1254a.htm" title="1254a">yet to be created</a> <a href="/hebrew/1984b.htm" title="1984b">may praise</a> <a href="/hebrew/3050.htm" title="3050. Yahh (yaw) -- the name of the God of Israel">the LORD.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/psalms/102.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3789.htm" title="3789. kathab (kaw-thab') -- to write">This shall be written</a> <a href="/hebrew/1755.htm" title="1755. dowr (dore) -- period, generation, dwelling">for the generation</a> <a href="/hebrew/314.htm" title="314. 'acharown (akh-ar-one') -- coming after or behind">to come:</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">and the people</a> <a href="/hebrew/1254.htm" title="1254. bara' (baw-raw') -- choose">which shall be created</a> <a href="/hebrew/1984.htm" title="1984. halal (haw-lal') -- shine">shall praise</a> <a href="/hebrew/3050.htm" title="3050. Yahh (yaw) -- the name of the God of Israel">the LORD.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../psalms/102-17.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Psalm 102:17"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Psalm 102:17" /></a></div><div id="right"><a href="../psalms/102-19.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Psalm 102:19"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Psalm 102:19" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10