CINXE.COM

Ezekiel 27:8 Multilingual: The inhabitants of Zidon and Arvad were thy rowers: thy wise men, O Tyre, were in thee, they were thy pilots.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Ezekiel 27:8 Multilingual: The inhabitants of Zidon and Arvad were thy rowers: thy wise men, O Tyre, were in thee, they were thy pilots.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/ezekiel/27-8.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/ezekiel/27-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/ezekiel/27-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Ezekiel 27:8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../ezekiel/27-7.htm" title="Ezekiel 27:7">&#9668;</a> Ezekiel 27:8 <a href="../ezekiel/27-9.htm" title="Ezekiel 27:9">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/ezekiel/27.htm">King James Bible</a></span><br />The inhabitants of Zidon and Arvad were thy mariners: thy wise <i>men</i>, O Tyrus, <i>that</i> were in thee, were thy pilots.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/ezekiel/27.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />The inhabitants of Zidon and Arvad were thy rowers; thy wise men, O Tyre, who were in thee, were thy pilots.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/ezekiel/27.htm">English Revised Version</a></span><br />The inhabitants of Zidon and Arvad were thy rowers: thy wise men, O Tyre, were in thee, they were thy pilots.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/ezekiel/27.htm">World English Bible</a></span><br />The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers: your wise men, Tyre, were in you, they were your pilots.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/ezekiel/27.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Inhabitants of Zidon and Arvad have been rowers to thee, Thy wise men, O Tyre, have been in thee, They are thy pilots.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/ezekiel/27.htm">Ezekieli 27:8 Albanian</a><br></span><span class="alb">Banorët e Sidonit dhe të Arvadit ishin vozitësit e tu; të urtët e tu, o Tiro, ishin te ti; ata ishin pilotët e tu.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/ezekiel/27.htm">Dyr Heskiheel 27:8 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Deine Ruederer gstammend aus Sidn und Ärbet, und gnueg erfarne Marner hietst ja selbn.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/ezekiel/27.htm">Езекил 27:8 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Жителите на Сидон и на Арвад бяха твоите веслари; твоите мъдри, които бяха в тебе, Тире, бяха кормчиите ти.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/ezekiel/27.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">西頓和亞發的居民做你盪槳的,推羅啊,你中間的智慧人做掌舵的。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/ezekiel/27.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">西顿和亚发的居民做你荡桨的,推罗啊,你中间的智慧人做掌舵的。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/ezekiel/27.htm">以 西 結 書 27:8 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">西 頓 和 亞 發 的 居 民 作 你 盪 槳 的 。 推 羅 啊 , 你 中 間 的 智 慧 人 作 掌 舵 的 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/ezekiel/27.htm">以 西 結 書 27:8 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">西 顿 和 亚 发 的 居 民 作 你 ? 桨 的 。 推 罗 啊 , 你 中 间 的 智 慧 人 作 掌 舵 的 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/ezekiel/27.htm">Ezekiel 27:8 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Žitelji Sidona i Arvada bjehu ti veslači, a mudraci tvoji, Tire, bijahu ti kormilari!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/ezekiel/27.htm">Ezechiele 27:8 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Obyvatelé Sidonští i Arvadští bývali plavci tvoji, moudří tvoji v tobě, ó Týre, ti bývali správcové tvoji.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/ezekiel/27.htm">Ezekiel 27:8 Danish</a><br></span><span class="dan">Zidons og Arvads Folk var Rorkarle for dig, om Bord var de kyndigste i Zarepta, de var dine Styrmænd,</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/ezekiel/27.htm">Ezechiël 27:8 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">De inwoners van Sidon en Arvad waren uw roeiers; uw wijzen, o Tyrus! die in u waren, die waren uw schippers.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/ezekiel/27.htm">Ezékiel 27:8 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Sidon és Arvad lakói voltak evezõid; a te bölcseid, oh Tírus, kik benned valának, azok voltak kormányosaid.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/ezekiel/27.htm">Jeĥezkel 27:8 Esperanto</a><br></span><span class="esp">La logxantoj de Cidon kaj Arvad estis viaj remistoj; viajn proprajn kompetentulojn vi havis, ho Tiro, kaj ili estis viaj sxipgvidistoj.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/ezekiel/27.htm">HESEKIEL 27:8 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Zidonista ja Arvadista olivat sinun haaksimiehes; ja sinulla olivat toimelliset miehet Tyrosta, haahden haltiat.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/ezekiel/27.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">יֹשְׁבֵ֤י צִידֹון֙ וְאַרְוַ֔ד הָי֥וּ שָׁטִ֖ים לָ֑ךְ חֲכָמַ֤יִךְ צֹור֙ הָ֣יוּ בָ֔ךְ הֵ֖מָּה חֹבְלָֽיִךְ׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/ezekiel/27.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">ישבי צידון וארוד היו שטים לך חכמיך צור היו בך המה חבליך׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/ezekiel/27.htm">Ézéchiel 27:8 French: Darby</a><br></span><span class="fr">les habitants de Sidon et d'Arvad etaient tes rameurs. Tes sages, o Tyr, qui etaient en toi, etaient tes pilotes.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/ezekiel/27.htm">Ézéchiel 27:8 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Les habitants de Sidon et d'Arvad étaient tes rameurs, Et les plus experts du milieu de toi, ô Tyr, étaient tes pilotes.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/ezekiel/27.htm">Ézéchiel 27:8 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Les habitants de Sidon et d'Arvad ont été tes matelots; ô Tyr! tes sages [qui] étaient au dedans de toi ont été tes pilotes.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/ezekiel/27.htm">Hesekiel 27:8 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Die von Zidon und Arvad waren deine Ruderknechte, und hattest geschickte Leute zu Tyrus zu schiffen.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/ezekiel/27.htm">Hesekiel 27:8 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Die von Sidon und Arvad waren deine Ruderknechte, und hattest geschickte Leute zu Tyrus, zu schiffen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/ezekiel/27.htm">Hesekiel 27:8 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Die Bewohner von Sidon und Arvad dienten dir als Ruderer; deine Kundigsten, o Tyrus, die sich in dir befanden, waren deine Steuerleute.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/ezekiel/27.htm">Ezechiele 27:8 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Gli abitanti di Sidon e d’Arvad sono i tuoi rematori; i tuoi savi, o Tiro, sono in mezzo a te; son dessi i tuoi piloti.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/ezekiel/27.htm">Ezechiele 27:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Gli abitanti di Sidon, e di Arvad, erano tuoi vogatori; i tuoi savi, o Tiro, erano in te; erano i tuoi nocchieri.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/ezekiel/27.htm">YEHEZKIEL 27:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Orang Sidon dan Arwad jadi pendayungmu, dan orang alim yang di dalammu, hai Tsur, menjadi mualimmu.</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/ezekiel/27.htm">Ezechiel 27:8 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Habitatores Sidonis et Aradii fuerunt remiges tui : sapientes tui, Tyre, facti sunt gubernatores tui.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/ezekiel/27.htm">Ezekiel 27:8 Maori</a><br></span><span class="mao">Ko au kaihoe ko nga tangata o Hairona, o Arawara; ko au kaiurungi ko nga tangata whakaaro nui i roto i a koe, e Taira.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/ezekiel/27.htm">Esekiel 27:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Folk fra Sidon og Arvad var dine rorskarer; de kloke menn som fantes hos dig, Tyrus, var dine styrmenn. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/ezekiel/27.htm">Ezequiel 27:8 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Los moradores de Sidón y de Arvad fueron tus remeros: tus sabios, oh Tiro, estaban en ti; ellos fueron tus pilotos.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/ezekiel/27.htm">Ezequiel 27:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Los moradores de Sidón y de Arvad fueron tus remeros; tus sabios, oh Tiro, estaban en ti; ellos fueron tus pilotos. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/ezekiel/27.htm">Ezequiel 27:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Os habitantes de <i>Tsidon</i>, Sidom, e <i>Arvad</i>, Arvade, eram teus remadores. Ó Tiro, os peritos que estavam em tua companhia te serviam também como marinheiros.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/ezekiel/27.htm">Ezequiel 27:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Os habitantes de Sidom e de Arvade eram os teus remadores; os teus peritos, ó Tiro, que em ti se achavam, esses eram os teus pilotos.   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/ezekiel/27.htm">Ezechiel 27:8 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Locuitorii Sidonului şi Arvadului îţi erau vîslaşi, şi cei mai înţelepţi din mijlocul tău, Tirule, îţi erau cîrmaci.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/ezekiel/27.htm">Иезекииль 27:8 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Жители Сидона и Арвада были у тебя гребцами; свои знатоки были у тебя, Тир; они были у тебя кормчими.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/ezekiel/27.htm">Иезекииль 27:8 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Жители Сидона и Арвада были у тебя гребцами; свои знатоки были у тебя, Тир; они были у тебя кормчими.[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/ezekiel/27.htm">Hesekiel 27:8 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Sidons och Arvads invånare voro roddare åt dig; de förfarna män du själv hade, o Tyrus, dem tog du till skeppare. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/ezekiel/27.htm">Ezekiel 27:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Ang mga nananahan sa Sidon at Arvad ay iyong mga mananaguwan: ang iyong mga pantas, Oh Tiro, ay nangasa iyo, sila ang iyong mga tagaugit. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/ezekiel/27.htm">เอเสเคียล 27:8 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">ชาวเมืองไซดอนและเมืองอารวัดเป็นฝีกรรเชียงของเจ้า โอ ไทระ นักปราชญ์ของเจ้าอยู่ในเจ้า เขาเป็นต้นหนของเจ้า</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/ezekiel/27.htm">Hezekiel 27:8 Turkish</a><br></span><span class="tur">Kürekçilerin Saydalı ve Arvatlıydı,<br />Gemicilerin, içindeki becerikli kişilerdi, ey Sur.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/ezekiel/27.htm">EÂ-xeâ-chi-eân 27:8 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Dân cư Si-đôn và A-vát là bạn chèo của mầy; hỡi Ty-rơ, những người khôn ngoan trong mầy làm kẻ cầm lái của mầy.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../ezekiel/27-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ezekiel 27:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ezekiel 27:7" /></a></div><div id="right"><a href="../ezekiel/27-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ezekiel 27:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ezekiel 27:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10