CINXE.COM
1 Samuel 30:22 Parallel: Then answered all the wicked men and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them ought of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>1 Samuel 30:22 Parallel: Then answered all the wicked men and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them ought of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/1_samuel/30-22.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_samuel/30-22.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/1_samuel/30-22.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > 1 Samuel 30:22</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_samuel/30-21.htm" title="1 Samuel 30:21">◄</a> 1 Samuel 30:22 <a href="../1_samuel/30-23.htm" title="1 Samuel 30:23">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/1_samuel/30.htm">New International Version</a></span><br />But all the evil men and troublemakers among David's followers said, "Because they did not go out with us, we will not share with them the plunder we recovered. However, each man may take his wife and children and go."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/1_samuel/30.htm">New Living Translation</a></span><br />But some evil troublemakers among David’s men said, “They didn’t go with us, so they can’t have any of the plunder we recovered. Give them their wives and children, and tell them to be gone.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/1_samuel/30.htm">English Standard Version</a></span><br />Then all the wicked and worthless fellows among the men who had gone with David said, “Because they did not go with us, we will not give them any of the spoil that we have recovered, except that each man may lead away his wife and children, and depart.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/1_samuel/30.htm">Berean Study Bible</a></span><br />but all the wicked and worthless men among those who had gone with David said, “Because they did not go with us, we will not share with them the plunder we recovered, except for each man’s wife and children. They may take them and go.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/1_samuel/30.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Then all the wicked and worthless men among those who went with David said, “Since they did not go with us, we will not give them any of the spoils that we have recovered, except to every man his wife and his children, so that they may lead <i>them</i> away and leave.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/1_samuel/30.htm">NASB 1995</a></span><br />Then all the wicked and worthless men among those who went with David said, "Because they did not go with us, we will not give them any of the spoil that we have recovered, except to every man his wife and his children, that they may lead them away and depart."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/1_samuel/30.htm">NASB 1977 </a></span><br />Then all the wicked and worthless men among those who went with David answered and said, “Because they did not go with us, we will not give them any of the spoil that we have recovered, except to every man his wife and his children, that they may lead <i>them</i> away and depart.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/1_samuel/30.htm">Amplified Bible</a></span><br />Then all the wicked and worthless men among those who went with David said, “Because they did not go with us, we will give them none of the spoil that we have recovered, except that each man may take his wife and children away and leave.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/1_samuel/30.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />but all the corrupt and worthless men among those who had gone with David argued, “Because they didn’t go with us, we will not give any of the plunder we recovered to them except for each man’s wife and children. They may take them and go.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/1_samuel/30.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />but all the corrupt and worthless men among those who had gone with David argued, "Because they didn't go with us, we will not give any of the plunder we recovered to them except for each man's wife and children. They may take them and go." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/1_samuel/30.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Some of David's men were good-for-nothings, and they said, "Those men didn't go with us to the battle, so they don't get any of the things we took back from the Amalekites. Let them take their wives and children and go!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/1_samuel/30.htm">Good News Translation</a></span><br />But some mean and worthless men who had gone with David said, "They didn't go with us, and so we won't give them any of the loot. They can take their wives and children and go away." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/1_samuel/30.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Then every wicked and worthless man who had gone with David said, "Since they didn't go with us, they shouldn't be given any of the loot we recovered. Each of them should take only his wife and children and leave."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/1_samuel/30.htm">International Standard Version</a></span><br /> At this point, all the wicked and worthless men of the group who had gone with David answered, "Because they didn't go with us, we won't give them any of the spoil that we recovered, except that each person may take his wife and his children and go."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/1_samuel/30.htm">NET Bible</a></span><br />But all the evil and worthless men among those who had gone with David said, "Since they didn't go with us, we won't give them any of the loot we retrieved! They may take only their wives and children. Let them lead them away and be gone!" </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/1_samuel/30.htm">King James Bible</a></span><br />Then answered all the wicked men and <i>men</i> of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them <i>ought</i> of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead <i>them</i> away, and depart.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/1_samuel/30.htm">New King James Version</a></span><br />Then all the wicked and worthless men of those who went with David answered and said, “Because they did not go with us, we will not give them <i>any</i> of the spoil that we have recovered, except for every man’s wife and children, that they may lead <i>them</i> away and depart.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/1_samuel/30.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Then answered all the wicked men and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them any of the spoil that we have recovered, except to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/1_samuel/30.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Then every wicked and worthless one of the men who had gone with David answered, and they said, "Because they did not go with us, we will not give them anything of the spoil that we have recovered, except to each man his wife and his children. And let them take them, and depart."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/1_samuel/30.htm">World English Bible</a></span><br />Then all the wicked men and base fellows, of those who went with David, answered and said, "Because they didn't go with us, we will not give them anything of the spoil that we have recovered, except to every man his wife and his children, that he may lead them away, and depart."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/1_samuel/30.htm">American King James Version</a></span><br />Then answered all the wicked men and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them ought of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/1_samuel/30.htm">American Standard Version</a></span><br />Then answered all the wicked men and base fellows, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them aught of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that he may lead them away, and depart.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/1_samuel/30.htm">A Faithful Version</a></span><br />And every evil and worthless man of the men who went with David answered and said, "Because they did not go with us, we will not give them any thing from the spoil that we have seized, except to every man his wife and his sons. Let them take them, and go."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/1_samuel/30.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And all the wicked men, and [men] of Belial, of those that had gone with David, answered and said, Because they went not with us, we will not give them [aught] of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead [them] away and depart.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/1_samuel/30.htm">English Revised Version</a></span><br />Then answered all the wicked men and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them aught of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away and depart.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/1_samuel/30.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Then answered all the wicked men, and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them aught of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/1_samuel/30.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Then answered all the euill and wicked of the men that went with Dauid, and saide, Because they went not with vs, therefore will wee giue them none of the pray that wee haue recouered, saue to euery man his wife and his children: therefore let them carie them away and depart.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/1_samuel/30.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Then aunswered all the wicked and the vnthryftes of the men that went with Dauid, and saide: Because they went not with vs, therfore wil we geue them none of the pray that we haue recouered: But let euery man take his wife and his children, those let them carry away and departe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/1_samuel/30.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Then answered soch men as were euell & Belials men (amonge them that had gone with Dauid) and sayde: Seynge they wente not wt vs, they shal haue none of the spoyles that we haue rescued: but let euery ma take his wife & his children and be goynge.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/1_samuel/30.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And every bad and worthless man, of the men who have gone with David, answers, indeed, they say, “Because that they have not gone with us we do not give to them of the spoil which we have delivered, except each his wife and his children, and they lead away and go.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/1_samuel/30.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And every bad and worthless man, of the men who have gone with David, answereth, yea, they say, 'Because that they have not gone with us we do not give to them of the spoil which we have delivered, except each his wife and his children, and they lead away and go.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/1_samuel/30.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And every evil man will answer, and Belial, of the men who went with David, and they will say, Because they went not with me, we will not give to them of the spoil which we took away, except each his wife and his sons, and they shall lead and go.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/1_samuel/30.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Then all the wicked and unjust men that had gone with David answering, said: Because they came not with us, we will not give them any thing of the prey which we have recovered: but let every man take his wife and his children, and be contented with them, and go his way. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/1_samuel/30.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And all the wicked and iniquitous men, out of the men who had gone with David, responding, said: “Since they did not go with us, we will not give to them anything from the prey that we have rescued. But let his wife and children be enough for each of them; when they have accepted this, they may go back.”<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/1_samuel/30.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And evil men answered and evil ones of the men who went with David, and they said: “Because they did not go with us, a part of the loot that we saved shall not be given to them, but they shall take each man his wife and his children!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/1_samuel/30.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Then answered some of David's men who were evil and wicked, and said, Because they did not go with us, we will not give them any portion of the spoil which we have recovered, save that every man may take his wife and his children.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/1_samuel/30.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Then answered all the wicked men and base fellows, of those that went with David, and said: 'Because they went not with us, we will not give them aught of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/1_samuel/30.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Then every ill-disposed and bad man of the soldiers who had gone with David, answered and said, Because they did not pursue together with us, we will not give them of the spoils which we have recovered, only let each one lead away with him his wife and his children, and let them return.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/1_samuel/30.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6030.htm" title="6030: way·ya·‘an (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To answer, respond.">but</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kāl- (N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">all</a> <a href="/hebrew/7451.htm" title="7451: rā‘ (Adj-ms) -- Bad, evil. From ra'a'; bad or evil.">the wicked</a> <a href="/hebrew/1100.htm" title="1100: ū·ḇə·lî·ya·‘al (Conj-w:: N-ms) -- Worthlessness. From bliy and ya'al; without profit, worthlessness; by extension, destruction, wickedness.">and worthless</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: ’îš- (N-ms) -- Man. Contracted for 'enowsh; a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term.">men</a> <a href="/hebrew/582.htm" title="582: mê·hā·’ă·nā·šîm (Prep-m, Art:: N-mp) -- Man, mankind. From 'anash; properly, a mortal; hence, a man in general.">among those</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ’ă·šer (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc.">who</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: hā·lə·ḵū (V-Qal-Perf-3cp) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">had gone</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: ‘im- (Prep) -- From amam; adverb or preposition, with, in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix.">with</a> <a href="/hebrew/1732.htm" title="1732: dā·wiḏ (N-proper-ms) -- Perhaps beloved one, a son of Jesse. Rarely; Daviyd; from the same as dowd; loving; David, the youngest son of Jesse.">David</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way·yō·mə·rū (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3mp) -- To utter, say. A primitive root; to say.">said,</a> <a href="/hebrew/3282.htm" title="3282: ya·‘an (Adv) -- From an unused root meaning to pay attention; properly, heed; by implication, purpose; used adverbially to indicate the reason or cause.">“Because</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ’ă·šer (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc."></a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lō- (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">they did not</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: hā·lə·ḵū (V-Qal-Perf-3cp) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">go</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: ‘im·mî (Prep:: 1cs) -- From amam; adverb or preposition, with, in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix.">with us,</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lō- (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">we will not</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414: nit·tên (V-Qal-Imperf-1cp) -- To give, put, set. A primitive root; to give, used with greatest latitude of application.">share with them</a> <a href="/hebrew/lā·hem (Prep:: 3mp) -- "></a> <a href="/hebrew/7998.htm" title="7998: mê·haš·šā·lāl (Prep-m, Art:: N-ms) -- A prey, spoil, plunder, booty. From shalal; booty.">the plunder</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ’ă·šer (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc."></a> <a href="/hebrew/5337.htm" title="5337: hiṣ·ṣal·nū (V-Hifil-Perf-1cp) -- To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver. ">we recovered,</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: kî- (Conj) -- That, for, when. ">except</a> <a href="/hebrew/518.htm" title="518: ’im- (Conj) -- If. A primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!"></a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: ’îš (N-ms) -- Man. Contracted for 'enowsh; a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term.">for each</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’eṯ- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802: ’iš·tōw (N-fsc:: 3ms) -- Woman, wife, female. Feminine of 'iysh or 'enowsh; irregular plural, nashiym; a woman.">man’s wife</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: wə·’eṯ- (Conj-w:: DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: bā·nāw (N-mpc:: 3ms) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.).">and children.</a> <a href="/hebrew/5090.htm" title="5090: wə·yin·hă·ḡū (Conj-w:: V-Qal-ConjImperf-3mp) -- A primitive root; to drive forth, i.e. Lead, carry away; reflexively, to proceed; also, to sigh.">They may take them</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: wə·yê·lê·ḵū (Conj-w:: V-Qal-ConjImperf-3mp) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">and go.”</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/1_samuel/30.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">And every</a><a href="/hebrew/7451.htm" title="7451. ra' (rah) -- adversity"> bad</a><a href="/hebrew/1100.htm" title="1100. bliya'al (bel-e-yah'-al) -- worthlessness"> and worthless</a><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man"> man</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from">, of</a><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man"> the men</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that"> who</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk"> have gone</a><a href="/hebrew/5973.htm" title="5973. im (eem) -- with"> with</a><a href="/hebrew/1732.htm" title="1732. David (daw-veed') -- perhaps "beloved one," a son of Jesse"> David</a><a href="/hebrew/6030.htm" title="6030. anah (aw-naw') -- testify">, answereth</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">, yea, they say</a><a href="/hebrew/3282.htm" title="3282. ya'an (yah'-an) -- on account of, because">, ‘Because</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that"> that</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not"> they have not</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk"> gone</a><a href="/hebrew/5973.htm" title="5973. im (eem) -- with"> with</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not"> us we do not</a><a href="/hebrew/5414.htm" title="5414. nathan (naw-than') -- to give, put, set"> give</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> to them of</a><a href="/hebrew/7998.htm" title="7998. shalal (shaw-lawl') -- a prey, spoil, plunder, booty"> the spoil</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that"> which</a><a href="/hebrew/5337.htm" title="5337. natsal (naw-tsal') -- to strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver"> we have delivered</a><a href="/hebrew/3588.htm3588. kiy (kee) -- that, for, when">, except</a><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man"> each</a><a href="/hebrew/802.htm" title="802. 'ishshah (ish-shaw') -- woman, wife, female"> his wife</a><a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son"> and his children</a><a href="/hebrew/5090.htm" title="5090. nahag (naw-hag') -- acquaint">, and they lead away</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk"> and go.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/1_samuel/30.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">but</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="כֹּל ncmsc 3605"> all</a> <a href="/hebrew/7451.htm" title="רַע amsa 7451"> the corrupt</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/1100.htm" title="בְּלִיַּעַל ncmsa 1100"> <sup>•</sup>worthless</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="אִישׁ ncmsa 376"> men</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480"> among</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> those</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="אֲשֶׁר Pr 834"> who</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="הלך vqp3cp 1980"> had gone</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="עִם Pp 5973"> with</a> <a href="/hebrew/1732.htm" title="דָּוִד np 1732"> David</a> <a href="/hebrew/6030.htm" title="ענה_1 vqw3msXa 6030"> argued</a>, <a href="/hebrew/3282.htm" title="יַעַן Pd 3282">“Because</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="אֲשֶׁר Pr 834"></a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="לֹא Pn 3808"> they didn’t</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="הלך vqp3cp 1980"> go</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="עִם Pp 5973"> with</a> <a href="/strongs.htm" title="ִי psn1cs"> us</a>, <a href="/hebrew/3808.htm" title="לֹא Pn 3808">we will not</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="נתן vqi1cp 5414"> give</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480"> any of</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/7998.htm" title="שָׁלָל ncmsa 7998"> plunder</a> <a href="/hebrew/5337.htm" title="נצל vhp1cp 5337"> we recovered</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="ָמ psn3mp"> them</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="כִּי_2 Pc 3588"> except</a> <a href="/hebrew/518.htm" title="אִם Pc 518"></a> <a href="/hebrew/376.htm" title="אִישׁ ncmsa 376"> for each</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="אִשָּׁה ncfsc 802"> man’s wife</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="בֵּן_1 ncmpc 1121"> children</a>. <a href="/hebrew/5090.htm" title="נהג_1 vqi3mp 5090">They may take</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> them and</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="הלך vqi3mp 1980"> go</a>.”</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/1_samuel/30.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">Then all</a> <a href="/hebrew/7451a.htm" title="7451a">the wicked</a> <a href="/hebrew/1100.htm" title="1100. bliya'al (bel-e-yah'-al) -- worthlessness">and worthless</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">men</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from">among</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">those who</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">went</a> <a href="/hebrew/1732.htm" title="1732. David (daw-veed') -- perhaps 'beloved one,' a son of Jesse">with David</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said,</a> <a href="/hebrew/3282.htm" title="3282. ya'an (yah'-an) -- on account of, because">"Because</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">they did not go</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414. nathan (naw-than') -- to give, put, set">with us, we will not give</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from">them any</a> <a href="/hebrew/7998.htm" title="7998. shalal (shaw-lawl') -- a prey, spoil, plunder, booty">of the spoil</a> <a href="/hebrew/5337.htm" title="5337. natsal (naw-tsal') -- to strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver">that we have recovered,</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">except</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">to every</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">man</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802. 'ishshah (ish-shaw') -- woman, wife, female">his wife</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">and his children,</a> <a href="/hebrew/5090a.htm" title="5090a">that they may lead</a> <a href="/hebrew/5090a.htm" title="5090a">[them] away</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">and depart."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/1_samuel/30.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6030.htm" title="6030. anah (aw-naw') -- testify">Then answered</a> <a href="/hebrew/7451.htm" title="7451. ra' (rah) -- adversity">all the wicked</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">men</a> <a href="/hebrew/1100.htm" title="1100. bliya'al (bel-e-yah'-al) -- worthlessness">and [men] of Belial,</a> <a href="/hebrew/582.htm" title="582. 'enowsh (en-oshe') -- man, mankind">of those</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">that went</a> <a href="/hebrew/1732.htm" title="1732. David (daw-veed') -- perhaps 'beloved one,' a son of Jesse">with David,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">and said,</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">Because they went</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414. nathan (naw-than') -- to give, put, set">not with us, we will not give</a> <a href="/hebrew/7998.htm" title="7998. shalal (shaw-lawl') -- a prey, spoil, plunder, booty">them [ought] of the spoil</a> <a href="/hebrew/5337.htm" title="5337. natsal (naw-tsal') -- to strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver">that we have recovered,</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">save to every man</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802. 'ishshah (ish-shaw') -- woman, wife, female">his wife</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">and his children,</a> <a href="/hebrew/5090.htm" title="5090. nahag (naw-hag') -- acquaint">that they may lead [them] away,</a> <a href="/hebrew/3212.htm" title="3212. yalak (yaw-lak') -- again, away, bear, bring, carry away, come away, depart, flow, ">and depart.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_samuel/30-21.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Samuel 30:21"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Samuel 30:21" /></a></div><div id="right"><a href="../1_samuel/30-23.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Samuel 30:23"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Samuel 30:23" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>