CINXE.COM
Acts 3:18 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 3:18 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/3-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/3-18.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 3:18</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/3-17.htm" title="Acts 3:17">◄</a> Acts 3:18 <a href="../acts/3-19.htm" title="Acts 3:19">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/3-18.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the.">ho</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">But</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/theos_2316.htm" title="Theos: God.">Theos</a></td><td class="eng" valign="top">God</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek: 3739">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἃ<br /><span class="translit"><a href="/greek/a_3739.htm" title="ha: which.">ha</a></td><td class="eng" valign="top">what</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Plural">RelPro-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4293.htm" title="Strong's Greek 4293: To announce beforehand, promise, predict. From pro and kataggello; to anounce beforehand, i.e. Predict, promise.">4293</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4293.htm" title="Englishman's Greek: 4293">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">προκατήγγειλεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/prokate_ngeilen_4293.htm" title="prokatēngeilen: foretold.">prokatēngeilen</a></td><td class="eng" valign="top">He foretold</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1223.htm" title="Strong's Greek 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.">1223</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1223.htm" title="Englishman's Greek: 1223">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">διὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/dia_1223.htm" title="dia: by.">dia</a></td><td class="eng" valign="top">by</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4750.htm" title="Strong's Greek 4750: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword. ">4750</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4750.htm" title="Englishman's Greek: 4750">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">στόματος<br /><span class="translit"><a href="/greek/stomatos_4750.htm" title="stomatos: [the] mouth.">stomatos</a></td><td class="eng" valign="top">[the] mouth</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Singular">N-GNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek: 3956">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πάντων<br /><span class="translit"><a href="/greek/panto_n_3956.htm" title="pantōn: of all (severally).">pantōn</a></td><td class="eng" valign="top">of all</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Plural">Adj-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: the.">tōn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Plural">Art-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4396.htm" title="Strong's Greek 4396: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.">4396</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4396.htm" title="Englishman's Greek: 4396">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">προφητῶν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/prophe_to_n_4396.htm" title="prophētōn: prophets.">prophētōn</a></td><td class="eng" valign="top">prophets,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3958.htm" title="Strong's Greek 3958: I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer. ">3958</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3958.htm" title="Englishman's Greek: 3958">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παθεῖν<br /><span class="translit"><a href="/greek/pathein_3958.htm" title="pathein: should suffer.">pathein</a></td><td class="eng" valign="top">[that] should suffer</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: the.">ton</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5547.htm" title="Strong's Greek 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.">5547</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5547.htm" title="Englishman's Greek: 5547">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Χριστὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/christon_5547.htm" title="Christon: Christ.">Christon</a></td><td class="eng" valign="top">Christ</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: of him.">autou</a></td><td class="eng" valign="top">of Him,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4137.htm" title="Strong's Greek 4137: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.">4137</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4137.htm" title="Englishman's Greek: 4137">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπλήρωσεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eple_ro_sen_4137.htm" title="eplērōsen: he fulfilled.">eplērōsen</a></td><td class="eng" valign="top">He has fulfilled</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3779.htm" title="Strong's Greek 3779: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).">3779</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3779.htm" title="Englishman's Greek: 3779">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὕτως.<br /><span class="translit"><a href="/greek/outo_s_3779.htm" title="houtōs: thusly.">houtōs</a></td><td class="eng" valign="top">thus.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/3.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 3:18 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ Θεὸς ἃ προκατήγγειλεν διὰ στόματος πάντων τῶν προφητῶν, παθεῖν τὸν Χριστὸν αὐτοῦ ἐπλήρωσεν οὕτως.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/3.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 3:18 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ θεὸς ἃ προκατήγγειλεν διὰ στόματος πάντων τῶν προφητῶν παθεῖν τὸν χριστὸν αὐτοῦ ἐπλήρωσεν οὕτως.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/3.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 3:18 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ θεὸς ἃ προκατήγγειλεν διὰ στόματος πάντων τῶν προφητῶν παθεῖν τὸν χριστὸν αὐτοῦ ἐπλήρωσεν οὕτως.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/3.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 3:18 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ὁ δὲ θεὸς ἃ προκατήγγειλεν διὰ στόματος πάντων τῶν προφητῶν αὐτοῦ, παθεῖν τὸν χριστόν, ἐπλήρωσεν οὕτως.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/3.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 3:18 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ Θεὸς ἃ προκατήγγειλε διὰ στόματος πάντων τῶν προφητῶν αὐτοῦ παθεῖν τὸν Χριστὸν ἐπλήρωσεν οὕτω.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/3.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 3:18 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ θεὸς ἃ προκατήγγειλεν διὰ στόματος πάντων τῶν προφητῶν παθεῖν τὸν Χριστὸν αὐτοῦ ἐπλήρωσεν οὕτως.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/3.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 3:18 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ Θεὸς ἃ προκατήγγειλε διὰ στόματος πάντων τῶν προφητῶν αὐτοῦ, παθεῖν τὸν Χριστόν, ἐπλήρωσεν οὕτω.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/3.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 3:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ θεὸς ἃ προκατήγγειλεν διὰ στόματος πάντων τῶν προφητῶν αὐτοῦ παθεῖν τὸν Χριστὸν ἐπλήρωσεν οὕτως</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/3.htm">Acts 3:18 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/3.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/3.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: But -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos: God -- 2316: God, a god -- Noun - Nominative Singular Masculine">θεὸς,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="a: which -- 3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that -- Relative Pronoun - Accusative Plural Neuter">ἃ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4293.htm" title="prokatēngeilen: was foretold -- 4293: to announce beforehand -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">προκατήγγειλεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1223.htm" title="dia: by -- 1223: through, on account of, because of -- Preposition">διὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4750.htm" title="stomatos: mouth -- 4750: the mouth -- Noun - Genitive Singular Neuter">στόματος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pantōn: of all -- 3956: all, every -- Adjective - Genitive Plural Masculine">πάντων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tōn: -- 3588: the -- Article - Genitive Plural Masculine">τῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4396.htm" title="prophētōn: prophets -- 4396: a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will) -- Noun - Genitive Plural Masculine">προφητῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3958.htm" title="pathein: to endure -- 3958: to suffer, to be acted on -- Verb - Aorist Active Infinitive">παθεῖν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5547.htm" title="christon: Christ -- 5547: the Anointed One, Messiah, Christ -- Noun - Accusative Singular Masculine">χριστὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autou: of him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular Masculine">αὐτοῦ,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4137.htm" title="eplērōsen: fulfilled -- 4137: to make full, to complete -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">ἐπλήρωσεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3779.htm" title="outōs: this way -- 3779: in this way, thus -- Adverb">οὕτως.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/3.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">But</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="hos (hos) -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc">those things which</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">God</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4293.htm" title="prokataggello (prok-at-ang-ghel'-lo) -- foretell, have notice, (shew) before">before had shewed</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1223.htm" title="dia (dee-ah') -- after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ">by</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4750.htm" title="stoma (stom'-a) -- edge, face, mouth">the mouth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pas (pas) -- all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way) ">of all</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">his</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4396.htm" title="prophetes (prof-ay'-tace) -- prophet">prophets</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5547.htm" title="Christos (khris-tos') -- Christ">that Christ</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3958.htm" title="pascho (pas'-kho) -- feel, passion, suffer, vex">should suffer</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4137.htm" title="pleroo (play-ro'-o) -- accomplish, X after, (be) complete, end, expire, fill (up), fulfil, (be, make) full (come), fully preach ">he hath</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3779.htm" title="houto (hoo'-to) -- after that, after (in) this manner, as, even (so)" target="big">">so</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4137.htm" title="pleroo (play-ro'-o) -- accomplish, X after, (be) complete, end, expire, fill (up), fulfil, (be, make) full (come), fully preach ">fulfilled</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/3.htm">Acts 3:18 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">והאלהים ככה מלא את אשר הגיד מקדם בפי כל נביאיו כי יענה המשיח׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/3.htm">Acts 3:18 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܐܠܗܐ ܐܝܟ ܡܕܡ ܕܩܕܡ ܐܟܪܙ ܒܦܘܡ ܟܠܗܘܢ ܢܒܝܐ ܕܢܚܫ ܡܫܝܚܗ ܡܠܝ ܗܟܢܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/3-18.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/3.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"But the things which God announced beforehand by the mouth of all the prophets, that His Christ would suffer, He has thus fulfilled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/3.htm">King James Bible</a></span><br />But those things, which God before had shewed by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he hath so fulfilled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But what God predicted through the mouth of all the prophets--that His Messiah would suffer--He has fulfilled in this way. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">those.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/17-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 17:2,3</span> And Paul, as his manner was, went in to them, and three sabbath days …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/26-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 26:22,23</span> Having therefore obtained help of God, I continue to this day, witnessing …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/28-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 28:23</span> And when they had appointed him a day, there came many to him into …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/24-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 24:26,27,44</span> Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory…</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/15-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 15:3,4</span> For I delivered to you first of all that which I also received, how …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/1-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 1:10,11</span> Of which salvation the prophets have inquired and searched diligently, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/19-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 19:10</span> And I fell at his feet to worship him. And he said to me, See you …</a></p><p class="hdg">all.</p><p class="tskverse"><a href="/genesis/3-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 3:15</span> And I will put enmity between you and the woman, and between your …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/22-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 22:1-30</span> My God, my God, why have you forsaken me? why are you so far from …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/69-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 69:1-36</span> Save me, O God; for the waters are come in to my soul…</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/50-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 50:6</span> I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/53-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 53:1-12</span> Who has believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed…</a></p><p class="tskverse"><a href="/daniel/9-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Daniel 9:26</span> And after three score and two weeks shall Messiah be cut off, but …</a></p><p class="tskverse"><a href="/zechariah/12-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Zechariah 12:10</span> And I will pour on the house of David, and on the inhabitants of …</a></p><p class="tskverse"><a href="/zechariah/13-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Zechariah 13:7</span> Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/3-18.htm">Acts 3:18</a> • <a href="/niv/acts/3-18.htm">Acts 3:18 NIV</a> • <a href="/nlt/acts/3-18.htm">Acts 3:18 NLT</a> • <a href="/esv/acts/3-18.htm">Acts 3:18 ESV</a> • <a href="/nasb/acts/3-18.htm">Acts 3:18 NASB</a> • <a href="/kjv/acts/3-18.htm">Acts 3:18 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/acts/3-18.htm">Acts 3:18 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/acts/3-18.htm">Acts 3:18 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/acts/3-18.htm">Acts 3:18 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/acts/3-18.htm">Acts 3:18 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/acts/3-18.htm">Acts 3:18 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/3-17.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 3:17"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 3:17" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/3-19.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 3:19"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 3:19" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>