CINXE.COM

Acts 17:6 But when they could not find them, they dragged Jason and some other brothers before the city officials, shouting, "These men who have turned the world upside down have now come here,

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 17:6 But when they could not find them, they dragged Jason and some other brothers before the city officials, shouting, "These men who have turned the world upside down have now come here,</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/acts/17-6.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/9/44_Act_17_06.jpg" /><meta property="og:title" content="Acts 17:6 - The Uproar in Thessalonica" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="But when they could not find them, they dragged Jason and some other brothers before the city officials, shouting, These men who have turned the world upside down have now come here," /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/acts/17-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/acts/17-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/acts/">Acts</a> > <a href="/acts/17.htm">Chapter 17</a> > Verse 6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad6.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/acts/17-5.htm" title="Acts 17:5">&#9668;</a> Acts 17:6 <a href="/acts/17-7.htm" title="Acts 17:7">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/acts/17.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/17.htm">New International Version</a></span><br />But when they did not find them, they dragged Jason and some other believers before the city officials, shouting: &#8220These men who have caused trouble all over the world have now come here,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/17.htm">New Living Translation</a></span><br />Not finding them there, they dragged out Jason and some of the other believers instead and took them before the city council. &#8220;Paul and Silas have caused trouble all over the world,&#8221; they shouted, &#8220;and now they are here disturbing our city, too.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/17.htm">English Standard Version</a></span><br />And when they could not find them, they dragged Jason and some of the brothers before the city authorities, shouting, &#8220;These men who have turned the world upside down have come here also,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/17.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />But when they could not find them, they dragged Jason and some other brothers before the city officials, shouting, &#8220;These men who have turned the world upside down have now come here,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/17.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But not having found them, they dragged Jason and certain brothers before the city authorities, crying out, "These ones having upset the world come here also,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/17.htm">King James Bible</a></span><br />And when they found them not, they drew Jason and certain brethren unto the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/17.htm">New King James Version</a></span><br />But when they did not find them, they dragged Jason and some brethren to the rulers of the city, crying out, &#8220;These who have turned the world upside down have come here too.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/17.htm">New American Standard Bible</a></span><br />When they did not find them, they <i>began</i> dragging Jason and some brothers before the city authorities, shouting, &#8220;These men who have upset the world have come here also;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/17.htm">NASB 1995</a></span><br />When they did not find them, they began dragging Jason and some brethren before the city authorities, shouting, &#8220These men who have upset the world have come here also;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/17.htm">NASB 1977 </a></span><br />And when they did not find them, they <i>began</i> dragging Jason and some brethren before the city authorities, shouting, &#8220;These men who have upset the world have come here also;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/acts/17.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And when they did not find them, they <i>began</i> dragging Jason and some brothers before the city authorities, shouting, &#8220;These men who have upset the world have come here also;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/17.htm">Amplified Bible</a></span><br />But when they failed to find them, they dragged Jason and some brothers before the city authorities, shouting, &#8220;These men who have turned the world upside down have come here too;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/17.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />When they did not find them, they dragged Jason and some of the brothers before the city officials, shouting, &#8220;These men who have turned the world upside down have come here too,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/17.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />When they did not find them, they dragged Jason and some of the brothers before the city officials, shouting, &#8220These men who have turned the world upside down have come here too, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/17.htm">American Standard Version</a></span><br />And when they found them not, they dragged Jason and certain brethren before the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/17.htm">Contemporary English Version</a></span><br />But when they did not find them there, they dragged out Jason and some of the Lord's followers. They took them to the city authorities and shouted, "Paul and Silas have been upsetting things everywhere. Now they have come here, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/17.htm">English Revised Version</a></span><br />And when they found them not, they dragged Jason and certain brethren before the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/17.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />When they didn't find Paul and Silas, they dragged Jason and some other believers in front of the city officials. They shouted, "Those men who have made trouble all over the world are now here in Thessalonica,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/17.htm">Good News Translation</a></span><br />But when they did not find them, they dragged Jason and some other believers before the city authorities and shouted, "These men have caused trouble everywhere! Now they have come to our city, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/17.htm">International Standard Version</a></span><br />When they didn't find them, they dragged Jason and some other brothers before the city officials and shouted, "These fellows who have turned the world upside down have come here, too, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/acts/17.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />But when they could not find them, they dragged Jason and some other brothers before the city officials, shouting, ?These men who have turned the world upside down have now come here,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/17.htm">NET Bible</a></span><br />When they did not find them, they dragged Jason and some of the brothers before the city officials, screaming, "These people who have stirred up trouble throughout the world have come here too,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/17.htm">New Heart English Bible</a></span><br />When they did not find them, they dragged Jason and certain brothers before the rulers of the city, crying, "These who have turned the world upside down have come here also,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/17.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And when they found them not, they drew Jason and certain brethren to the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down, have come hither also;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/17.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But, failing to find them, they dragged Jason and some of the other brethren before the magistrates of the city, loudly accusing them. "These men," they said, "who have raised a tumult throughout the Empire, have come here also.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/17.htm">World English Bible</a></span><br />When they didn&#8217;t find them, they dragged Jason and certain brothers before the rulers of the city, crying, &#8220;These who have turned the world upside down have come here also, <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/17.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and having not found them, they drew Jason and certain brothers to the city rulers, calling aloud, &#8220;These, having put the world in commotion, are also present here,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/17.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But not having found them, they dragged Jason and certain brothers before the city authorities, crying out, "These ones having upset the world come here also,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/17.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and not having found them, they drew Jason and certain brethren unto the city rulers, calling aloud -- 'These, having put the world in commotion, are also here present,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/17.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And not having found them, they drew Jason and certain brethren to the rulers of the city, crying, That those having subverted the habitable globe, these also are present here;<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/17.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And not finding them, they drew Jason and certain brethren to the rulers of the city, crying: They that set the city in an uproar, are come hither also; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/17.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And when they had not found them, they dragged Jason and certain brothers to the rulers of the city, crying out: &#8220;For these are the ones who have stirred up the city. And they came here,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/acts/17.htm">New American Bible</a></span><br />When they could not find them, they dragged Jason and some of the brothers before the city magistrates, shouting, &#8220;These people who have been creating a disturbance all over the world have now come here,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/acts/17.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />When they could not find them, they dragged Jason and some believers before the city authorities, shouting, &#8220;These people who have been turning the world upside down have come here also,<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/17.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And when they failed to find them there, they dragged forth Jason and the brethren who were there and brought them before the authorities of the city, crying, These are the men who have created disturbances throughout the world, and behold, they have come here also,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/17.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And when they did not find them there, they dragged Jason and the brethren who were there and they brought them to The Governor of the city as they were crying out, &#8220;These have terrorized the whole area and behold, they have come here again!&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/17.htm">Anderson New Testament</a></span><br />But not finding them, they dragged Jason and certain brethren before the rulers of the city, crying out: These men, who have thrown the world into confusion, have come hither also;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/17.htm">Godbey New Testament</a></span><br />but not finding them, they dragged Jason and certain brethren to the rulers of the city, roaring that, These who have turned the world upside down are also come hither;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/17.htm">Haweis New Testament</a></span><br />But not finding them there, they dragged Jason and certain brethren to the city magistrates, roaring out, These are the men who are movers of sedition through the world, and are come in hither;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/17.htm">Mace New Testament</a></span><br />but not finding them, they dragg'd Jason and some of the brethren to the magistrates, crying out, these that have been every where the disturbers of the publick peace, are come hither also, and have been entertain'd by Jason.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/17.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But, failing to find them, they dragged Jason and some of the other brethren before the magistrates of the city, loudly accusing them. "These men," they said, "who have raised a tumult throughout the Empire, have come here also.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/17.htm">Worrell New Testament</a></span><br />But, not finding them, they dragged Jason and certain brethren before the rulers of the city, shouting, "These who turned the inhabited <i>earth</i> upside down are present here also;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/17.htm">Worsley New Testament</a></span><br />But not finding them, they dragged Jason and some <i>of the</i> brethren to the rulers of the city, crying out, these <i>men</i> that have turned the world upside down,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/acts/17-6.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/in5WTRQ9BSQ?start=5616" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/acts/17.htm">The Uproar in Thessalonica</a></span><br><span class="reftext">5</span>The Jews, however, became jealous. So they brought in some troublemakers from the marketplace, formed a mob, and sent the city into an uproar. They raided Jason&#8217;s house in search of Paul and Silas, hoping to bring them out to the people. <span class="reftext">6</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">But when</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: m&#275; (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether."></a> <a href="/greek/2147.htm" title="2147: heurontes (V-APA-NMP) -- A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.">they could not find</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous (PPro-AM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">them,</a> <a href="/greek/4951.htm" title="4951: esyron (V-IIA-3P) -- To draw, drag, force away. Probably akin to haireomai; to trail.">they dragged</a> <a href="/greek/2394.htm" title="2394: Iasona (N-AMS) -- Future active participle masculine of iaomai; about to cure; Jason, a Christian.">Jason</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tinas (IPro-AMP) -- Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">some other</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphous (N-AMP) -- A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">brothers</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">before</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4173.htm" title="4173: politarchas (N-AMP) -- A ruler of a city, city magistrate. From polis and archo; a town-officer, i.e. Magistrate.">city officials,</a> <a href="/greek/994.htm" title="994: bo&#333;ntes (V-PPA-NMP) -- To shout, call aloud, proclaim. Apparently a prolonged form of a primary verb; to halloo, i.e. Shout.">shouting,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because."></a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: houtoi (DPro-NMP) -- This; he, she, it. ">&#8220;These men</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">who</a> <a href="/greek/387.htm" title="387: anastat&#333;santes (V-APA-NMP) -- From a derivative of anistemi; properly, to drive out of home, i.e. to disturb.">have turned</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;n (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3625.htm" title="3625: oikoumen&#275;n (N-AFS) -- Feminine participle present passive of oikeo; land, i.e. The globe; specially, the Roman empire.">the world upside down</a> <a href="/greek/3918.htm" title="3918: pareisin (V-PIA-3P) -- From para and eimi; to be near, i.e. At hand; neuter present participle time being, or property.">have now come</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/1759.htm" title="1759: enthade (Adv) -- Here, in this place. From a prolonged form of en; properly, within, i.e. here, hither.">here,</a> </span> <span class="reftext">7</span>and Jason has welcomed them into his home. They are all defying Caesar&#8217;s decrees, saying that there is another king, named Jesus!&#8221;&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/acts/16-20.htm">Acts 16:20-21</a></span><br />They brought them to the magistrates and said, &#8220;These men are Jews and are throwing our city into turmoil / by promoting customs that are unlawful for us Romans to adopt or practice.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/19-23.htm">Acts 19:23-27</a></span><br />About that time there arose a great disturbance about the Way. / It began with a silversmith named Demetrius who made silver shrines of Artemis, bringing much business to the craftsmen. / Demetrius assembled the craftsmen, along with the workmen in related trades. &#8220;Men,&#8221; he said, &#8220;you know that this business is our source of prosperity. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/23-2.htm">Luke 23:2</a></span><br />And they began to accuse Him, saying, &#8220;We found this man subverting our nation, forbidding payment of taxes to Caesar, and proclaiming Himself to be Christ, a King.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/19-12.htm">John 19:12</a></span><br />From then on, Pilate tried to release Him, but the Jews kept shouting, &#8220;If you release this man, you are no friend of Caesar. Anyone who declares himself a king is defying Caesar.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/24-5.htm">Acts 24:5</a></span><br />We have found this man to be a pestilence, stirring up dissension among the Jews all over the world. He is a ringleader of the sect of the Nazarenes,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/4-2.htm">Acts 4:2</a></span><br />greatly disturbed that they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/5-28.htm">Acts 5:28</a></span><br />&#8220;We gave you strict orders not to teach in this name,&#8221; he said. &#8220;Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us responsible for this man&#8217;s blood.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/21-28.htm">Acts 21:28</a></span><br />crying out, &#8220;Men of Israel, help us! This is the man who teaches everyone everywhere against our people and against our law and against this place. Furthermore, he has brought Greeks into the temple and defiled this holy place.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/2-3.htm">Matthew 2:3</a></span><br />When King Herod heard this, he was disturbed, and all Jerusalem with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/10-34.htm">Matthew 10:34-36</a></span><br />Do not assume that I have come to bring peace to the earth; I have not come to bring peace, but a sword. / For I have come to turn &#8216;a man against his father, a daughter against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law. / A man&#8217;s enemies will be the members of his own household.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/13-9.htm">Mark 13:9</a></span><br />So be on your guard. You will be delivered over to the councils and beaten in the synagogues. On My account you will stand before governors and kings as witnesses to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-7.htm">John 7:7</a></span><br />The world cannot hate you, but it hates Me, because I testify that its works are evil.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/15-18.htm">John 15:18-19</a></span><br />If the world hates you, understand that it hated Me first. / If you were of the world, it would love you as its own. Instead, the world hates you, because you are not of the world, but I have chosen you out of the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/16-2.htm">John 16:2</a></span><br />They will put you out of the synagogues. In fact, a time is coming when anyone who kills you will think he is offering a service to God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/4-14.htm">1 Peter 4:14-16</a></span><br />If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you. / Indeed, none of you should suffer as a murderer or thief or wrongdoer, or even as a meddler. / But if you suffer as a Christian, do not be ashamed, but glorify God that you bear that name.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And when they found them not, they drew Jason and certain brothers to the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come here also;</p><p class="hdg">they drew.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/6-12.htm">Acts 6:12,13</a></b></br> And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon <i>him</i>, and caught him, and brought <i>him</i> to the council, &#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/16-19.htm">Acts 16:19,20</a></b></br> And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew <i>them</i> into the marketplace unto the rulers, &#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/18-12.htm">Acts 18:12,13</a></b></br> And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat, &#8230; </p><p class="hdg">These.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/21-28.htm">Acts 21:28-31</a></b></br> Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all <i>men</i> every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/22-22.htm">Acts 22:22,23</a></b></br> And they gave him audience unto this word, and <i>then</i> lifted up their voices, and said, Away with such a <i>fellow</i> from the earth: for it is not fit that he should live&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/24-5.htm">Acts 24:5</a></b></br> For we have found this man <i>a</i> pestilent <i>fellow</i>, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/acts/15-10.htm">Able</a> <a href="/john/8-6.htm">Accusing</a> <a href="/acts/16-38.htm">Authorities</a> <a href="/acts/15-3.htm">Caused</a> <a href="/acts/17-5.htm">City</a> <a href="/acts/16-17.htm">Crying</a> <a href="/acts/16-19.htm">Dragged</a> <a href="/acts/8-3.htm">Dragging</a> <a href="/acts/16-27.htm">Drew</a> <a href="/luke/2-1.htm">Empire</a> <a href="/luke/23-45.htm">Failing</a> <a href="/acts/16-13.htm">Find</a> <a href="/acts/5-26.htm">Force</a> <a href="/acts/16-1.htm">Found</a> <a href="/acts/10-32.htm">Hither</a> <a href="/acts/17-5.htm">Jason</a> <a href="/luke/4-42.htm">Loudly</a> <a href="/acts/16-38.htm">Magistrates</a> <a href="/acts/13-15.htm">Officials</a> <a href="/acts/17-8.htm">Politarchs</a> <a href="/acts/13-50.htm">Raised</a> <a href="/acts/16-19.htm">Rulers</a> <a href="/acts/14-14.htm">Shouting</a> <a href="/acts/16-6.htm">Throughout</a> <a href="/acts/16-20.htm">Trouble</a> <a href="/luke/23-25.htm">Tumult</a> <a href="/acts/16-18.htm">Turned</a> <a href="/isaiah/29-16.htm">Upside</a> <a href="/acts/15-18.htm">World</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/acts/19-40.htm">Able</a> <a href="/acts/23-28.htm">Accusing</a> <a href="/acts/17-8.htm">Authorities</a> <a href="/acts/17-26.htm">Caused</a> <a href="/acts/17-8.htm">City</a> <a href="/acts/19-28.htm">Crying</a> <a href="/acts/21-30.htm">Dragged</a> <a href="/acts/19-29.htm">Dragging</a> <a href="/acts/19-33.htm">Drew</a> <a href="/acts/24-5.htm">Empire</a> <a href="/hebrews/12-12.htm">Failing</a> <a href="/acts/17-9.htm">Find</a> <a href="/acts/18-28.htm">Force</a> <a href="/acts/17-13.htm">Found</a> <a href="/acts/19-37.htm">Hither</a> <a href="/acts/17-7.htm">Jason</a> <a href="/acts/23-6.htm">Loudly</a> <a href="/acts/17-8.htm">Magistrates</a> <a href="/acts/17-8.htm">Officials</a> <a href="/acts/17-8.htm">Politarchs</a> <a href="/acts/17-31.htm">Raised</a> <a href="/acts/17-8.htm">Rulers</a> <a href="/acts/19-28.htm">Shouting</a> <a href="/acts/18-23.htm">Throughout</a> <a href="/acts/19-29.htm">Trouble</a> <a href="/acts/20-1.htm">Tumult</a> <a href="/acts/18-17.htm">Turned</a> <a href="/judges/7-13.htm">Upside</a> <a href="/acts/17-24.htm">World</a><div class="vheading2">Acts 17</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/17-1.htm">Paul preaches at Thessalonica, where some believe,</a></span><br><span class="reftext">5. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/17-5.htm">and others persecute him.</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/17-10.htm">He is sent to Berea, and preaches there.</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/17-13.htm">Being persecuted by Jews from Thessalonica,</a></span><br><span class="reftext">16. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/17-16.htm">he comes to Athens, and disputes and preaches the living God, to them unknown;</a></span><br><span class="reftext">32. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/17-32.htm">whereby, though some mock, many are converted unto Christ.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/acts/17.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/acts/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/acts/17.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>But when they could not find them</b><br>In this context, "they" refers to the mob in Thessalonica, stirred up by the Jewish leaders who were envious of Paul and Silas's success in preaching the Gospel. The inability to find Paul and Silas highlights the tension and opposition faced by early Christians. This reflects the broader theme of persecution in the early church, as seen in <a href="/acts/4.htm">Acts 4:1-3</a> and <a href="/acts/5-17.htm">Acts 5:17-18</a>, where the apostles faced similar hostility.<p><b>they dragged Jason and some other brothers</b><br>Jason was likely a Jewish convert to Christianity who hosted Paul and Silas in his home. The act of dragging him and other believers before the authorities demonstrates the physical and social risks associated with being a Christian at the time. This mirrors the experiences of other early Christians who faced persecution, as seen in <a href="/hebrews/10-32.htm">Hebrews 10:32-34</a>, where believers endured public insults and confiscation of property.<p><b>before the city officials</b><br>The city officials, or "politarchs," were the governing authorities in Thessalonica. This term is unique to Acts and has been confirmed by archaeological findings, such as inscriptions in Thessalonica, validating Luke's historical accuracy. The involvement of city officials indicates the seriousness of the charges against the Christians, as they were seen as a threat to public order.<p><b>shouting, &#8220;These men who have turned the world upside down</b><br>The phrase "turned the world upside down" reflects the transformative impact of the Gospel message. The accusation suggests that the teachings of Paul and Silas were seen as revolutionary, challenging the established social and religious norms. This echoes the transformative nature of the Gospel as described in <a href="/romans/1-16.htm">Romans 1:16</a>, where it is the power of God for salvation to everyone who believes.<p><b>have now come here</b><br>The arrival of Paul and Silas in Thessalonica is part of their second missionary journey, as recorded in <a href="/acts/16.htm">Acts 16-18</a>. Their presence in the city signifies the spread of Christianity beyond Jerusalem and Judea, fulfilling Jesus' command in <a href="/acts/1-8.htm">Acts 1:8</a> to be witnesses "to the ends of the earth." The phrase underscores the relentless advance of the Gospel despite opposition, as seen throughout the book of Acts.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jason.htm">Jason</a></b><br>A believer in Thessalonica who hosted Paul and Silas. His home became a target when the authorities sought to arrest Paul and Silas.<br><br>2. <b><a href="/topical/p/paul_and_silas.htm">Paul and Silas</a></b><br>Apostles spreading the Gospel. Their teachings were causing significant disturbances in the cities they visited, including Thessalonica.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/thessalonica.htm">Thessalonica</a></b><br>A major city in Macedonia where Paul and Silas preached. It was a hub of commerce and culture, making it a strategic location for spreading the Gospel.<br><br>4. <b><a href="/topical/c/city_officials.htm">City Officials</a></b><br>Local authorities in Thessalonica who were responsible for maintaining order. They were approached by the mob accusing Paul and Silas of causing unrest.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_mob.htm">The Mob</a></b><br>A group of people stirred up by those opposed to Paul and Silas's message. They sought to stop the spread of Christianity by force.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_power_of_the_gospel.htm">The Power of the Gospel</a></b><br>The Gospel message is transformative and can disrupt societal norms. Believers should be prepared for opposition when living out their faith.<br><br><b><a href="/topical/c/courage_in_the_face_of_persecution.htm">Courage in the Face of Persecution</a></b><br>Like Paul, Silas, and Jason, Christians are called to stand firm in their faith, even when facing hostility or persecution.<br><br><b><a href="/topical/c/community_support.htm">Community Support</a></b><br>The early church relied on the support and hospitality of fellow believers like Jason. Modern Christians should foster strong, supportive communities.<br><br><b><a href="/topical/i/impact_of_faithful_witness.htm">Impact of Faithful Witness</a></b><br>The accusation of "turning the world upside down" highlights the profound impact a faithful witness can have. Believers should strive to be agents of change in their communities.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty_in_adversity.htm">God's Sovereignty in Adversity</a></b><br>Despite opposition, God's purposes prevail. Trust in His sovereignty and continue to share the Gospel boldly.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_acts_17.htm">Top 10 Lessons from Acts 17</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/key_events_in_silas's_biblical_life.htm">What are the key events in Silas's biblical life?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_is_the_author_of_2_thessalonians.htm">Who is the author of 2 Thessalonians?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/can_eutychus'_resurrection_be_verified.htm">How can the supposed resurrection of Eutychus (Acts 20:9&#8211;12) be scientifically or historically verified? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_christianity_just_another_myth.htm">How do we know Christianity isn&#8217;t just one of many myths?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/acts/17.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(6) <span class= "bld">Unto the rulers of the city</span>.--The Greek term here, <span class= "ital">politarchae, </span>is a very peculiar one, and occurs nowhere else in the New Testament, nor, indeed, in any classical writer. Aristotle, whose <span class= "ital">Politics</span> well-nigh exhausts the list of all known official titles in Greek cities, does not mention it, although he gives an analogous title (<span class= "ital">Politophylakes</span>) as found at Larissa and elsewhere (<span class= "ital">Pol. v.</span> 6). An inscription on an arch that still spans (or did so till quite lately) one of the streets of the modern city <span class= "ital">Saloniki, </span>shows it to have been a special official title of that city, and St. Luke's use of it may, therefore, be noted as an instance of his accuracy in such matters. The inscription is probably of the date of Vespasian, but it contains some names that are identical with those of the converts in the apostolic history, Sosipater ("Sopater," <a href="/acts/20-4.htm" title="And there accompanied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus.">Acts 20:4</a>), Gaius (<a href="/acts/19-29.htm" title="And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theatre.">Acts 19:29</a>), and Secundus (<a href="/acts/20-4.htm" title="And there accompanied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus.">Acts 20:4</a>). It would seem from the inscription that, as with the Archons of Athens, there were seven magistrates who bore the title.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/acts/17.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 6.</span> <span class="accented">- Dragged</span> for <span class="accented">drew</span>, A.V.; <span class="accented">before</span> for <span class="accented">unto</span>, A.V. <span class="cmt_word">Certain brethren</span>; some of the Thessalonian Christians who happened to be in the house of Jason. <span class="cmt_word">The rulers of the city</span> (<span class="greek">&#x3c4;&#x3bf;&#x1f7a;&#x3c2;&#x20;&#x3c0;&#x3bf;&#x3bb;&#x3b9;&#x3c4;&#x1f71;&#x3c1;&#x3c7;&#x3b1;&#x3c2;</span>, and ver. 8). This is a remarkable instance of St. Luke's accuracy. The word is unknown in Greek literature. But an inscription on an ancient marble arch, still standing in Thessalonica, or Saloniki, records that Thessalonica was governed by seven politarchs (see the inscription in Conybeare and Howson, col. 1. p. 360). Thessalonica was a Greek city, governed by its own laws. Hence the mention of the <span class="greek">&#x3b4;&#x1fc6;&#x3bc;&#x3bf;&#x3c2;</span> in ver. 5. The polit-archs also were Greek, not Roman, magistrates. <span class="cmt_word">Crying</span>; <span class="greek">&#x3b2;&#x3bf;&#x1ff6;&#x3bd;&#x3c4;&#x3b5;&#x3c2;</span>, often followed by <span class="greek">&#x3bc;&#x3b5;&#x3b3;&#x1f71;&#x3bb;&#x1fc3;&#x20;&#x3c6;&#x3c9;&#x3bd;&#x1fc7;</span> (<a href="/acts/8-7.htm">Acts 8:7</a>; <a href="/mark/15-34.htm">Mark 15:34</a>, etc.), but whether so followed or not, always meaning "a loud cry" or "shout" (<a href="/acts/21-34.htm">Acts 21:34</a>; <a href="/luke/3-4.htm">Luke 3:4</a>, etc.). <span class="cmt_word">Turned the world upside down</span>; <span class="greek">&#x1f00;&#x3bd;&#x3b1;&#x3c3;&#x3c4;&#x3b1;&#x3c4;&#x1f79;&#x3c9;</span> is used in the New Testament only by St. Luke and St. Paul (<a href="/acts/21-38.htm">Acts 21:38</a>; <a href="/galatians/5-12.htm">Galatians 5:12</a>); to <span class="accented">unsettle</span> or <span class="accented">disturb</span>; <span class="accented">i.e.</span> to make people literally <span class="greek">&#x1f00;&#x3bd;&#x3b1;&#x3c3;&#x3c4;&#x1f71;&#x3c4;&#x3bf;&#x3c5;&#x3c2;</span> homeless, outcasts, from their former settlements, or, metaphorically, unsettled in their allegiance to their civil or spiritual rulers, is the meaning of the word. In the mouth of St. Paul's accusers it contains a distinct charge of sedition and disobedience to the Roman law. <span class="accented">The world</span> (<span class="greek">&#x3c4;&#x1f74;&#x3bd;&#x20;&#x3bf;&#x1f30;&#x3ba;&#x3bf;&#x3c5;&#x3bc;&#x1f73;&#x3bd;&#x3b7;&#x3bd;</span> the Roman empire (<a href="/luke/2-1.htm">Luke 2:1</a>), viewed as coextensive with the habitable globe (see ver. 31; <a href="/acts/19-20.htm">Acts 19:20</a>; <a href="/acts/11-28.htm">Acts 11:28</a>, note). <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/acts/17-6.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">But when</span><br /><span class="grk">&#948;&#8050;</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">they could not find</span><br /><span class="grk">&#949;&#8017;&#961;&#972;&#957;&#964;&#949;&#962;</span> <span class="translit">(heurontes)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2147.htm">Strong's 2147: </a> </span><span class="str2">A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.</span><br /><br /><span class="word">them,</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#959;&#8058;&#962;</span> <span class="translit">(autous)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">they dragged</span><br /><span class="grk">&#7956;&#963;&#965;&#961;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(esyron)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4951.htm">Strong's 4951: </a> </span><span class="str2">To draw, drag, force away. Probably akin to haireomai; to trail.</span><br /><br /><span class="word">Jason</span><br /><span class="grk">&#7992;&#940;&#963;&#959;&#957;&#945;</span> <span class="translit">(Iasona)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2394.htm">Strong's 2394: </a> </span><span class="str2">Future active participle masculine of iaomai; about to cure; Jason, a Christian.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#943;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">some other</span><br /><span class="grk">&#964;&#953;&#957;&#945;&#962;</span> <span class="translit">(tinas)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5100.htm">Strong's 5100: </a> </span><span class="str2">Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.</span><br /><br /><span class="word">brothers</span><br /><span class="grk">&#7936;&#948;&#949;&#955;&#966;&#959;&#8058;&#962;</span> <span class="translit">(adelphous)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_80.htm">Strong's 80: </a> </span><span class="str2">A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.</span><br /><br /><span class="word">before</span><br /><span class="grk">&#7952;&#960;&#8054;</span> <span class="translit">(epi)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1909.htm">Strong's 1909: </a> </span><span class="str2">On, to, against, on the basis of, at. </span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#959;&#8058;&#962;</span> <span class="translit">(tous)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">city officials,</span><br /><span class="grk">&#960;&#959;&#955;&#953;&#964;&#940;&#961;&#967;&#945;&#962;</span> <span class="translit">(politarchas)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4173.htm">Strong's 4173: </a> </span><span class="str2">A ruler of a city, city magistrate. From polis and archo; a town-officer, i.e. Magistrate.</span><br /><br /><span class="word">shouting,</span><br /><span class="grk">&#946;&#959;&#8182;&#957;&#964;&#949;&#962;</span> <span class="translit">(bo&#333;ntes)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_994.htm">Strong's 994: </a> </span><span class="str2">To shout, call aloud, proclaim. Apparently a prolonged form of a primary verb; to halloo, i.e. Shout.</span><br /><br /><span class="word">&#8220;These [men]</span><br /><span class="grk">&#959;&#8023;&#964;&#959;&#953;</span> <span class="translit">(houtoi)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">who</span><br /><span class="grk">&#927;&#7985;</span> <span class="translit">(Hoi)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">have turned</span><br /><span class="grk">&#7936;&#957;&#945;&#963;&#964;&#945;&#964;&#974;&#963;&#945;&#957;&#964;&#949;&#962;</span> <span class="translit">(anastat&#333;santes)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_387.htm">Strong's 387: </a> </span><span class="str2">From a derivative of anistemi; properly, to drive out of home, i.e. to disturb.</span><br /><br /><span class="word">the world {upside down}</span><br /><span class="grk">&#959;&#7984;&#954;&#959;&#965;&#956;&#941;&#957;&#951;&#957;</span> <span class="translit">(oikoumen&#275;n)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3625.htm">Strong's 3625: </a> </span><span class="str2">Feminine participle present passive of oikeo; land, i.e. The globe; specially, the Roman empire.</span><br /><br /><span class="word">have now come</span><br /><span class="grk">&#960;&#940;&#961;&#949;&#953;&#963;&#953;&#957;</span> <span class="translit">(pareisin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3918.htm">Strong's 3918: </a> </span><span class="str2">From para and eimi; to be near, i.e. At hand; neuter present participle time being, or property.</span><br /><br /><span class="word">here,</span><br /><span class="grk">&#7952;&#957;&#952;&#940;&#948;&#949;</span> <span class="translit">(enthade)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1759.htm">Strong's 1759: </a> </span><span class="str2">Here, in this place. From a prolonged form of en; properly, within, i.e. here, hither.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/acts/17-6.htm">Acts 17:6 NIV</a><br /><a href="/nlt/acts/17-6.htm">Acts 17:6 NLT</a><br /><a href="/esv/acts/17-6.htm">Acts 17:6 ESV</a><br /><a href="/nasb/acts/17-6.htm">Acts 17:6 NASB</a><br /><a href="/kjv/acts/17-6.htm">Acts 17:6 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/acts/17-6.htm">Acts 17:6 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/acts/17-6.htm">Acts 17:6 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/acts/17-6.htm">Acts 17:6 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/acts/17-6.htm">Acts 17:6 French Bible</a><br /><a href="/catholic/acts/17-6.htm">Acts 17:6 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/acts/17-6.htm">NT Apostles: Acts 17:6 When they didn't find them they dragged (Acts of the Apostles Ac) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/acts/17-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 17:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 17:5" /></a></div><div id="right"><a href="/acts/17-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 17:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 17:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10