CINXE.COM

Strong's Greek: 4254. προάγω (proagó) -- To lead forward, to go before, to precede.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 4254. προάγω (proagó) -- To lead forward, to go before, to precede.</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/4254.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/luke/6-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4254.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 4254</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/4253.htm" title="4253">&#9668;</a> 4254. proagó <a href="../greek/4255.htm" title="4255">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">proagó: To lead forward, to go before, to precede.</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">προάγω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>proagó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>pro-ag'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(pro-ag'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To lead forward, to go before, to precede.<br><span class="tophdg">Meaning: </span>(a) trans: I lead forth; in the judicial sense, into court, (b) intrans. and trans: I precede, go before, (c) intrans: I go too far.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek words πρό (pro, meaning "before" or "forward") and ἄγω (ago, meaning "to lead" or "to bring").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "proagó," the concept of leading or going before is present in Hebrew through words like נָחָה (nachah, Strong's H5148) meaning "to lead" or "to guide."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "proagó" is used in the New Testament to convey the action of leading or going before someone or something. It can imply physical movement, such as leading a group or person to a particular place, or it can have a more metaphorical sense, such as preparing the way or setting an example. In some contexts, it also refers to preceding in time or rank.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of leading or going before was significant in various contexts, including military, political, and social settings. Leaders would often go ahead of their followers to guide them or to prepare the way. This imagery is also prevalent in Jewish traditions, where prophets and leaders would "go before" the people to prepare them for God's purposes.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/4253.htm">pro</a> and <a href="/greek/71.htm">agó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to lead forth, to go before<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>before (1), bring (1), bring...forward (1), brought (1), brought...before (1), former (1), get (1), go ahead (4), goes too far (1), going ahead (3), going before (1), led the way (1), previously made (1), walking on ahead (1), went in front (1), went on before (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 4254: προάγω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">προάγω</span></span>; imperfect <span class="greek2">προῆγον</span>; future <span class="greek2">προάξω</span>; 2 aorist <span class="greek2">προήγαγον</span>; from <span class="abbreviation">Herodotus</span> down; <p><span class="textheading">1.</span> transitive, <span class="accented">to lead forward, lead forth</span>: <span class="greek2">τινα</span>, one from a place in which he has lain hidden from view,—as from prison, <span class="greek2">ἔξω</span>, <a href="/interlinear/acts/16-30.htm">Acts 16:30</a>; (from Jason's house, <a href="/interlinear/acts/17-5.htm">Acts 17:5</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>); in a forensic sense, to bring one forth to trial, <a href="/interlinear/acts/12-6.htm">Acts 12:6</a> (<span class="manuref">WH</span> text <span class="greek2">προσαγαγεῖν</span>); with addition of <span class="greek2">ἐπί</span> and the genitive of the person about to examine into the case, before whom the hearing is to be had, <a href="/interlinear/acts/25-26.htm">Acts 25:26</a> (<span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">δίκην</span>, <span class="abbreviation">Josephus</span>, <span class="abbreviation">b. j.</span> 1, 27, 2; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἐκκλησίαν</span> <span class="greek2">τούς</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">αἰτία</span> <span class="greek2">γενομένους</span>, Antiquities 16, 11, 7). <p><span class="textheading">2.</span> intransitive (see <span class="greek2"><span class="lexref">ἄγω</span></span>, 4 (and cf. <span class="greek2"><span class="lexref">πρό</span></span>, d. <span class="greek2">α</span>.)), a. <span class="accented">to go before</span>: <a href="/interlinear/luke/18-39.htm">Luke 18:39</a> (<span class="manuref">L</span> marginal reading of <span class="greek2">παράγοντες</span>); opposed to <span class="greek2">ἀκολουθέω</span>, <a href="/interlinear/matthew/21-9.htm">Matthew 21:9</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>; <a href="/interlinear/mark/11-9.htm">Mark 11:9</a>; followed by <span class="greek2">εἰς</span> with an accusative of place, <a href="/interlinear/matthew/14-22.htm">Matthew 14:22</a>; <a href="/interlinear/mark/6-45.htm">Mark 6:45</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">κρίσιν</span>, <a href="/interlinear/1_timothy/5-24.htm">1 Timothy 5:24</a> (on which passage see <span class="greek2"><span class="lexref">ἐπακολουθέω</span></span>); participle <span class="greek2">προάγων</span>, <span class="accented">preceding i. e. prior in point of time, previous,</span> <a href="/interlinear/1_timothy/1-18.htm">1 Timothy 1:18</a> (see <span class="greek2"><span class="lexref">προφητεία</span></span> at the end, and under the word <span class="greek2">ἐπί</span>, C. I. 2 g.<span class="greek2">γ</span>. <span class="greek2">γγ</span>. (but <span class="abbreviation">R. V.</span> marginal reading <span class="accented">led the way to,</span> etc.)); <a href="/interlinear/hebrews/7-18.htm">Hebrews 7:18</a>. <span class="greek2">τινα</span>, to precede one, <a href="/interlinear/matthew/2-9.htm">Matthew 2:9</a>; <a href="/interlinear/mark/10-32.htm">Mark 10:32</a>; and <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> in <a href="/interlinear/matthew/21-9.htm">Matthew 21:9</a> (cf. <span class="abbreviation">Josephus</span>, <span class="abbreviation">b. j.</span> 6, 1, 6; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 130, 4); followed by <span class="greek2">εἰς</span> with an accusative of place, <a href="/interlinear/matthew/26-32.htm">Matthew 26:32</a>; <a href="/interlinear/matthew/28-7.htm">Matthew 28:7</a>; <a href="/interlinear/mark/14-28.htm">Mark 14:28</a>; <a href="/interlinear/mark/16-7.htm">Mark 16:7</a>; <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">βασιλείαν</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>, to take precedence of one in entering into the kingdom of God, <a href="/interlinear/matthew/21-31.htm">Matthew 21:31</a> (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 201 (177)). <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to proceed, go forward</span>: in a bad sense, <span class="accented">to go further than is right or proper,</span> equivalent to <span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">μένειν</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">διδαχή</span>, to transgress the limits of true doctrine (cf. our colloquial, 'advanced' (views, etc.) in a disparaging sense), <a href="/interlinear/2_john/1-9.htm">2 John 1:9</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> (but <span class="abbreviation">R. V.</span> marginal reading <span class="accented">taketh the lead</span>).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>bring forth, go before. <p>From <a href="/greek/4253.htm">pro</a> and <a href="/greek/71.htm">ago</a>; to lead forward (magisterially); intransitively, to precede (in place or time (participle, previous)) -- bring (forth, out), go before. <p>see GREEK <a href="/greek/4253.htm">pro</a> <p>see GREEK <a href="/greek/71.htm">ago</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>προαγαγειν προαγαγεῖν προαγαγων προαγαγών προαγαγὼν προαγει προάγει προαγειν προάγειν προαγοντες προάγοντες προαγουσαι προάγουσαι προαγουσας προαγούσας προαγουσης προαγούσης προαγουσιν προάγουσιν προαγων προάγων προαιρέσει προαιρέσεις προαιρέσεως προαίρεσις προάξει προαξω προάξω προηγαγον προήγαγον προηγεν προήγεν προῆγεν προήχθη proagagein proagageîn proagagon proagagōn proagagṑn proagei proágei proagein proágein proagon proagōn proágon proágōn proagontes proágontes proagousai proágousai proagousas proagoúsas proagouses proagousēs proagoúses proagoúsēs proagousin proágousin proaxo proaxō proáxo proáxō proegagon proēgagon proḗgagon proegen proêgen proēgen proē̂gen<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/2-9.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῇ ἀνατολῇ <b>προῆγεν</b> αὐτούς ἕως</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in the east, <span class="itali">went on before</span> them until<br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> in the east, <span class="itali">went before</span> them, till<br><a href="/interlinear/matthew/2-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the east <span class="itali">went before</span> them until<p><b><a href="/text/matthew/14-22.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 14:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πλοῖον καὶ <b>προάγειν</b> αὐτὸν εἰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> into the boat <span class="itali">and go ahead</span> of Him to the other side,<br><a href="/kjvs/matthew/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> a ship, and <span class="itali">to go before</span> him unto<br><a href="/interlinear/matthew/14-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> boat and <span class="itali">to go before</span> him to<p><b><a href="/text/matthew/21-9.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὄχλοι οἱ <b>προάγοντες</b> αὐτὸν καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> The crowds <span class="itali">going ahead</span> of Him, and those<br><a href="/kjvs/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the multitudes <span class="itali">that went before,</span> and<br><a href="/interlinear/matthew/21-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> crowds those that <span class="itali">went before</span> him and<p><b><a href="/text/matthew/21-31.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αἱ πόρναι <b>προάγουσιν</b> ὑμᾶς εἰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and prostitutes <span class="itali">will get</span> into the kingdom<br><a href="/kjvs/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the kingdom of God <span class="itali">before</span> you.<br><a href="/interlinear/matthew/21-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the prostitutes <span class="itali">go before</span> you into<p><b><a href="/text/matthew/26-32.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular">V-FIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐγερθῆναί με <b>προάξω</b> ὑμᾶς εἰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I have been raised, <span class="itali">I will go ahead</span> of you to Galilee.<br><a href="/kjvs/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> am risen again, <span class="itali">I will go before</span> you<br><a href="/interlinear/matthew/26-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> being raised I <span class="itali">will go before</span> you into<p><b><a href="/text/matthew/28-7.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 28:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/28.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ἰδοὺ <b>προάγει</b> ὑμᾶς εἰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/28.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and behold, <span class="itali">He is going ahead</span> of you into Galilee,<br><a href="/kjvs/matthew/28.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and, behold, <span class="itali">he goeth before</span> you into<br><a href="/interlinear/matthew/28-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and behold <span class="itali">he goes before</span> you into<p><b><a href="/text/mark/6-45.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 6:45</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/mark/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πλοῖον καὶ <b>προάγειν</b> εἰς τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> into the boat <span class="itali">and go ahead</span> of [Him] to the other side<br><a href="/kjvs/mark/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the other side <span class="itali">before</span> unto<br><a href="/interlinear/mark/6-45.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> boat and <span class="itali">to go before</span> to the<p><b><a href="/text/mark/10-32.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 10:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ἦν <b>προάγων</b> αὐτοὺς ὁ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and Jesus <span class="itali">was walking on ahead</span> of them; and they were amazed,<br><a href="/kjvs/mark/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Jesus went <span class="itali">before</span> them: and<br><a href="/interlinear/mark/10-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and was <span class="itali">going on before</span> them<p><b><a href="/text/mark/11-9.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 11:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ οἱ <b>προάγοντες</b> καὶ οἱ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Those <span class="itali">who went in front</span> and those<br><a href="/kjvs/mark/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">they that went before,</span> and<br><a href="/interlinear/mark/11-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And those <span class="itali">going before</span> and those<p><b><a href="/text/mark/14-28.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular">V-FIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐγερθῆναί με <b>προάξω</b> ὑμᾶς εἰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I have been raised, <span class="itali">I will go ahead</span> of you to Galilee.<br><a href="/kjvs/mark/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> am risen, <span class="itali">I will go before</span> you<br><a href="/interlinear/mark/14-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> arising I <span class="itali">I will go before</span> you into<p><b><a href="/text/mark/16-7.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 16:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Πέτρῳ ὅτι <b>Προάγει</b> ὑμᾶς εἰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and Peter, <span class="itali">He is going ahead</span> of you to Galilee;<br><a href="/kjvs/mark/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Peter that <span class="itali">he goeth before</span> you into<br><a href="/interlinear/mark/16-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to Peter that <span class="itali">he goes before</span> you into<p><b><a href="/text/luke/18-39.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 18:39</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ οἱ <b>προάγοντες</b> ἐπετίμων αὐτῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Those <span class="itali">who led the way</span> were sternly telling<br><a href="/kjvs/luke/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">they which went before</span> rebuked<br><a href="/interlinear/luke/18-39.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And those <span class="itali">going before</span> rebuked him<p><b><a href="/text/acts/12-6.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 12:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/acts/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ ἤμελλεν <b>προαγαγεῖν</b> αὐτὸν ὁ</span><br><a href="/interlinear/acts/12-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> moreover was about <span class="itali">to bring forth</span> him<p><b><a href="/text/acts/16-30.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 16:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>προαγαγὼν</b> αὐτοὺς ἔξω</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">and after he brought</span> them out, he said,<br><a href="/kjvs/acts/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">brought</span> them out,<br><a href="/interlinear/acts/16-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">having brought</span> them out<p><b><a href="/text/acts/17-5.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 17:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/acts/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐζήτουν αὐτοὺς <b>προαγαγεῖν</b> εἰς τὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> they were seeking <span class="itali">to bring</span> them out to the people.<br><a href="/interlinear/acts/17-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> they sought them <span class="itali">to bring out</span> to the<p><b><a href="/text/acts/25-26.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 25:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/25.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔχω διὸ <b>προήγαγον</b> αὐτὸν ἐφ'</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/25.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Therefore <span class="itali">I have brought him before</span> you [all] and especially<br><a href="/kjvs/acts/25.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> I have brought him <span class="itali">forth</span> before you,<br><a href="/interlinear/acts/25-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I have Therefore <span class="itali">I brought forth</span> him before<p><b><a href="/text/1_timothy/1-18.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 1:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Feminine Plural">V-PPA-AFP</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">κατὰ τὰς <b>προαγούσας</b> ἐπὶ σὲ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> with the prophecies <span class="itali">previously made</span> concerning<br><a href="/kjvs/1_timothy/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the prophecies <span class="itali">which went before</span> on<br><a href="/interlinear/1_timothy/1-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> according to the <span class="itali">going before</span> as to you<p><b><a href="/text/1_timothy/5-24.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 5:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Feminine Plural">V-PPA-NFP</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πρόδηλοί εἰσιν <b>προάγουσαι</b> εἰς κρίσιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> are quite evident, <span class="itali">going before</span> them to judgment;<br><a href="/kjvs/1_timothy/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> open beforehand, <span class="itali">going before</span> to<br><a href="/interlinear/1_timothy/5-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> manifest are <span class="itali">going before</span> to judgment<p><b><a href="/text/hebrews/7-18.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 7:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Genitive Feminine Singular">V-PPA-GFS</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γὰρ γίνεται <b>προαγούσης</b> ἐντολῆς διὰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> there is a setting aside <span class="itali">of a former</span> commandment<br><a href="/kjvs/hebrews/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of the commandment <span class="itali">going before</span> for<br><a href="/interlinear/hebrews/7-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> indeed there is <span class="itali">of the going before</span> commandment because of<p><b><a href="/text/2_john/1-9.htm" title="Biblos Lexicon">2 John 1:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/2_john/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πᾶς ὁ <b>προάγων</b> καὶ μὴ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_john/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Anyone <span class="itali">who goes too far</span> and does not abide<br><a href="/interlinear/2_john/1-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Anyone who <span class="itali">transgresses</span> and not<p><b><a href="/greek/4254.htm">Strong's Greek 4254</a><br><a href="/greek/strongs_4254.htm">20 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/proagagein_4254.htm">προαγαγεῖν &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/proagago_n_4254.htm">προαγαγὼν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/proagei_4254.htm">προάγει &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/proagein_4254.htm">προάγειν &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/proago_n_4254.htm">προάγων &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/proagontes_4254.htm">προάγοντες &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/proagousai_4254.htm">προάγουσαι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/proagousas_4254.htm">προαγούσας &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/proagouse_s_4254.htm">προαγούσης &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/proagousin_4254.htm">προάγουσιν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/proaxo__4254.htm">προάξω &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/proe_gagon_4254.htm">προήγαγον &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/proe_gen_4254.htm">προῆγεν &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/4253.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="4253"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="4253" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/4255.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="4255"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="4255" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10