CINXE.COM

Strong's Greek: 2664. καταπαύω (katapauó) -- To cause to rest, to bring to a stop, to quiet

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 2664. καταπαύω (katapauó) -- To cause to rest, to bring to a stop, to quiet</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/2664.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/14-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/2664.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 2664</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/2663.htm" title="2663">&#9668;</a> 2664. katapauó <a href="../greek/2665.htm" title="2665">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">katapauó: To cause to rest, to bring to a stop, to quiet</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">καταπαύω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>katapauó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>kat-ap-ow'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(kat-ap-ow'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To cause to rest, to bring to a stop, to quiet<br><span class="tophdg">Meaning: </span>(a) trans: I cause to rest, bring to rest; I cause to refrain, (b) intrans: I rest.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek preposition "kata" (meaning "down" or "against") and the verb "pauó" (meaning "to cease" or "to stop").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - <b>H5117 (נוּחַ, nuach):</b> To rest, settle down<p> - <b>H7673 (שָׁבַת, shabath):</b> To cease, desist, rest<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "katapauó" primarily means to cause something or someone to cease or rest. It is often used in the context of bringing about a state of rest or cessation from work or activity. In the New Testament, it is frequently associated with the concept of entering into God's rest, as seen in the book of Hebrews.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of rest was significant, both in a physical sense and a philosophical one. Rest was seen as a necessary part of life, providing balance and renewal. In Jewish culture, the idea of rest was deeply rooted in the Sabbath, a day set apart for rest and worship, reflecting God's rest on the seventh day of creation. Theologically, rest also symbolized the ultimate peace and fulfillment found in God's presence.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/2596.htm">kata</a> and <a href="/greek/3973.htm">pauó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to cause to cease, to rest<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>given...rest (1), rested (2), restrained (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 2664: καταπαύω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">καταπαύω</span></span>: 1 aorist <span class="greek2">κατεπαυσα</span>; (<span class="greek2">κατά</span>, like the German <span class="foreign">nieder</span> down); <p><span class="textheading">1.</span> transitive, (the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">הֵנִיחַ</span>, <span class="hebrew">הִשְׁבִּית</span>) <span class="accented">to make quiet, to cause to be at rest, to grant rest</span>; i. e. <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="accented">to lead to a quiet abode</span>: <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/hebrews/4-8.htm">Hebrews 4:8</a> (<a href="/interlinear/exodus/33-14.htm">Exodus 33:14</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/3-20.htm">Deuteronomy 3:20</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/5-33.htm">Deuteronomy 5:33</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/12-10.htm">Deuteronomy 12:10</a>; <a href="/interlinear/joshua/1-13.htm">Joshua 1:13, 15</a>; <a href="/interlinear/2_chronicles/14-7.htm">2 Chronicles 14:7</a>; <a href="/interlinear/2_chronicles/32-22.htm">2 Chronicles 32:22</a>; Sir. 24:11). <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to still, restrain, to cause (one striving to do something) to desist</span>: followed by <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">μή</span> and an infinitive, <a href="/interlinear/acts/14-18.htm">Acts 14:18</a> (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 140, 16 <span class="greek2">β</span>.; <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 325 (305)). <p><span class="textheading">2.</span> intransitive, <span class="accented">to rest, take rest</span> (Hebrew <span class="hebrew">נוּחַ</span>, <span class="hebrew">שָׁבַת</span>): <span class="greek2">ἀπό</span> <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/hebrews/4-4.htm">Hebrews 4:4, 10</a>,(<a href="/interlinear/genesis/2-2.htm">Genesis 2:2</a>). In the same and other senses in Greek writings from <span class="abbreviation">Homer</span> down.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>cease, give rest. <p>From <a href="/greek/2596.htm">kata</a> and <a href="/greek/3973.htm">pauo</a>; to settle down, i.e. (literally) to colonize, or (figuratively) to (cause to) desist -- cease, (give) rest(-rain). <p>see GREEK <a href="/greek/2596.htm">kata</a> <p>see GREEK <a href="/greek/3973.htm">pauo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>καταπαυομένης καταπαύσαι καταπαύσασθαι καταπαύσει καταπαύσεις κατάπαυσεις καταπαύση καταπαύσις καταπαύσονται καταπαύσουσι καταπαύσω καταπαυσώμεν καταπαύσωμεν καταπαύσωσιν καταπεπελματωμένα κατέπαυον κατεπαυσαν κατέπαυσαν κατέπαυσας κατέπαυσε κατέπαυσέ κατεπαυσεν κατέπαυσεν κατεπένθησεν katepausan katépausan katepausen katépausen<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/acts/14-18.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 14:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λέγοντες μόλις <b>κατέπαυσαν</b> τοὺς ὄχλους</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> with difficulty <span class="itali">they restrained</span> the crowds<br><a href="/kjvs/acts/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> scarce <span class="itali">restrained they</span> the people,<br><a href="/interlinear/acts/14-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> saying hardly <span class="itali">they stopped</span> the crowds<p><b><a href="/text/hebrews/4-4.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 4:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὕτως Καὶ <b>κατέπαυσεν</b> ὁ θεὸς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [day]: AND GOD <span class="itali">RESTED</span> ON THE SEVENTH<br><a href="/kjvs/hebrews/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And God <span class="itali">did rest</span> the seventh day<br><a href="/interlinear/hebrews/4-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> thus And <span class="itali">rested</span> God<p><b><a href="/text/hebrews/4-8.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 4:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτοὺς Ἰησοῦς <b>κατέπαυσεν</b> οὐκ ἂν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Joshua <span class="itali">had given them rest,</span> He would not have spoken<br><a href="/kjvs/hebrews/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> had given them <span class="itali">rest,</span> then would he not<br><a href="/interlinear/hebrews/4-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> them Joshua <span class="itali">gave rest</span> not anyhow<p><b><a href="/text/hebrews/4-10.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 4:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ αὐτὸς <b>κατέπαυσεν</b> ἀπὸ τῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> also <span class="itali">rested</span> from his works,<br><a href="/kjvs/hebrews/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he also <span class="itali">hath ceased</span> from his own<br><a href="/interlinear/hebrews/4-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> also he <span class="itali">rested</span> from the<p><b><a href="/greek/2664.htm">Strong's Greek 2664</a><br><a href="/greek/strongs_2664.htm">4 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/katepausan_2664.htm">κατέπαυσαν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/katepausen_2664.htm">κατέπαυσεν &#8212; 3 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/2663.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2663"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2663" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/2665.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2665"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2665" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10