CINXE.COM

Strong's Greek: 3179. μεθίστημι, (methistémi) -- To transfer, to change, to remove, to turn away

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 3179. μεθίστημι, (methistémi) -- To transfer, to change, to remove, to turn away</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/3179.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/23-23.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/3179.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 3179</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/3178.htm" title="3178">&#9668;</a> 3179. methistémi <a href="../greek/3180.htm" title="3180">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">methistémi: To transfer, to change, to remove, to turn away</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">μεθίστημι</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>methistémi<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>meh-THIS-tay-mee<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(meth-is'-tay-mee)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To transfer, to change, to remove, to turn away<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I cause to change its place, move out of its place; I translate, transfer, remove.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From μετά (meta, meaning "with" or "after") and ἵστημι (histemi, meaning "to stand" or "to set")<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often involves verbs like עָבַר (abar, meaning "to pass over" or "to transfer") and שָׁנָה (shanah, meaning "to change").<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "methistémi" primarily means to transfer or change the position of something or someone. It can imply a physical relocation, a change in status or condition, or a transformation in character or allegiance. In the New Testament, it is often used metaphorically to describe spiritual or moral changes.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of transferring or changing one's status was significant, especially in contexts like citizenship, slavery, and religious conversion. The idea of transformation was also central to early Christian teachings, emphasizing the change from an old life to a new life in Christ.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/3326.htm">meta</a> and <a href="/greek/2476.htm">histémi</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to change, pervert<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>remove (1), removed (2), transferred (1), turned away (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 3179: μεθίστημι</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">μεθίστημι</span></span> and (in <a href="/interlinear/1_corinthians/13-2.htm">1 Corinthians 13:2</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">WH</span> (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">ἵστημι</span></span>)) <span class="greek2">μεθιστάνω</span>; 1 aorist <span class="greek2">μετέστησα</span>; 1 aorist passive subjunctive <span class="greek2">μετασταθῶ</span>; from <span class="abbreviation">Homer</span> down; properly, <span class="accented">to transpose, transfer, remote from one place to another</span>: properly, of change of situation or place, <span class="greek2">ὄρη</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/13-2.htm">1 Corinthians 13:2</a> (<a href="/interlinear/isaiah/54-10.htm">Isaiah 54:10</a>); <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/colossians/1-13.htm">Colossians 1:13</a>; <span class="greek2">τινα</span> (<span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> add <span class="greek2">ἐκ</span>, so <span class="manuref">L</span> in brackets) <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">οἰκονομίας</span>, to remove from the office of steward, passive <a href="/interlinear/luke/16-4.htm">Luke 16:4</a> (<span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">χρείας</span>, 1 Macc. 11:63); <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">ζῆν</span>, to remove from life, <span class="abbreviation">Diodorus</span> 2, 57, 5; 4, 55, 1; with <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">ζῆν</span> omitted, <a href="/interlinear/acts/13-22.htm">Acts 13:22</a> (in Greek writings also in the middle and in the intransitive tenses of the active <span class="accented">to depart from life, to die,</span> <span class="abbreviation">Euripides</span>, Alc. 21; <span class="abbreviation">Polybius</span> 32, 21, 3; <span class="abbreviation">Heliodorus</span> 4, 14). metaphorically, <span class="greek2">τινα</span>, without adjunct (cf. German <span class="foreign">verrücken</span> (English <span class="accented">pervert</span>), i. e. <span class="accented">to lead aside</span> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">turn away</span>) to other tenets: <a href="/interlinear/acts/19-26.htm">Acts 19:26</a> (<span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">καρδίαν</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">λαοῦ</span>, <a href="/interlinear/joshua/14-8.htm">Joshua 14:8</a>).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>to remove, turn away<p>Methistano meth-is-tan'-o from <a href="/greek/3326.htm">meta</a> and <a href="/greek/2476.htm">histemi</a>; to transfer, i.e. Carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce -- put out, remove, translate, turn away. <p>see GREEK <a href="/greek/3326.htm">meta</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2476.htm">histemi</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>μεθιστά μεθιστάναι μεθιστανειν μεθιστάνειν μετασταθω μετασταθώ μετασταθῶ μεταστή μεταστησας μεταστήσας μεταστήσεις μεταστήσεσθαι μετάστησον μεταστήσουσι μεταστήσω μετεστάθη μετεστάθησαν μετέστησαν μετέστησε μετεστησεν μετέστησεν metastatho metastathô metastathō metastathō̂ metastesas metastēsas metastḗsas metestesen metestēsen metéstesen metéstēsen methistanai methistánai<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/luke/16-4.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 16:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 1st Person Singular">V-ASP-1S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἵνα ὅταν <b>μετασταθῶ</b> ἐκ τῆς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that when <span class="itali">I am removed</span> from the management<br><a href="/kjvs/luke/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> when <span class="itali">I am put out</span> of the stewardship,<br><a href="/interlinear/luke/16-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that when <span class="itali">I shall have been removed</span> from the<p><b><a href="/text/acts/13-22.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 13:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>μεταστήσας</b> αὐτὸν ἤγειρεν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> After <span class="itali">He had removed</span> him, He raised<br><a href="/kjvs/acts/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">when he had removed</span> him,<br><a href="/interlinear/acts/13-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">having removed</span> him he raised up<p><b><a href="/text/acts/19-26.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 19:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὗτος πείσας <b>μετέστησεν</b> ἱκανὸν ὄχλον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> has persuaded <span class="itali">and turned away</span> a considerable<br><a href="/kjvs/acts/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> hath persuaded <span class="itali">and turned away</span> much<br><a href="/interlinear/acts/19-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> this having persuaded <span class="itali">turned away</span> a great many people<p><b><a href="/text/1_corinthians/13-2.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 13:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὥστε ὄρη <b>μεθιστάναι</b> ἀγάπην δὲ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> so <span class="itali">as to remove</span> mountains,<br><a href="/kjvs/1_corinthians/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> so <span class="itali">that I could remove</span> mountains,<br><a href="/interlinear/1_corinthians/13-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> so as mountains <span class="itali">to remove</span> love however<p><b><a href="/text/colossians/1-13.htm" title="Biblos Lexicon">Colossians 1:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/colossians/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">σκότους καὶ <b>μετέστησεν</b> εἰς τὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/colossians/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of darkness, <span class="itali">and transferred</span> us to the kingdom<br><a href="/kjvs/colossians/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">hath translated</span> [us] into<br><a href="/interlinear/colossians/1-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of darkness and <span class="itali">transferred [us]</span> into the<p><b><a href="/greek/3179.htm">Strong's Greek 3179</a><br><a href="/greek/strongs_3179.htm">5 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/metastatho__3179.htm">μετασταθῶ &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/metaste_sas_3179.htm">μεταστήσας &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/meteste_sen_3179.htm">μετέστησεν &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/methistanai_3179.htm">μεθιστάναι &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/3178.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3178"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3178" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/3180.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3180"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3180" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10