CINXE.COM
Daniel 4:15 Parallel: Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth:
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Daniel 4:15 Parallel: Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth:</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/daniel/4-15.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/daniel/4-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/daniel/4-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Daniel 4:15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../daniel/4-14.htm" title="Daniel 4:14">◄</a> Daniel 4:15 <a href="../daniel/4-16.htm" title="Daniel 4:16">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/daniel/4.htm">New International Version</a></span><br />But let the stump and its roots, bound with iron and bronze, remain in the ground, in the grass of the field. "'Let him be drenched with the dew of heaven, and let him live with the animals among the plants of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/daniel/4.htm">New Living Translation</a></span><br />But leave the stump and the roots in the ground, bound with a band of iron and bronze and surrounded by tender grass. Now let him be drenched with the dew of heaven, and let him live with the wild animals among the plants of the field.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/daniel/4.htm">English Standard Version</a></span><br />But leave the stump of its roots in the earth, bound with a band of iron and bronze, amid the tender grass of the field. Let him be wet with the dew of heaven. Let his portion be with the beasts in the grass of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/daniel/4.htm">Berean Study Bible</a></span><br />But leave the stump with its roots in the ground, and a band of iron and bronze around it, in the tender grass of the field. Let him be drenched with the dew of heaven and graze with the beasts on the grass of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/daniel/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br />“Yet leave the stump with its roots in the ground, But with a band of iron and bronze <i>around it</i> In the new grass of the field; And let him be drenched with the dew of heaven, And let him share with the animals in the grass of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/daniel/4.htm">NASB 1995</a></span><br />"Yet leave the stump with its roots in the ground, But with a band of iron and bronze around it In the new grass of the field; And let him be drenched with the dew of heaven, And let him share with the beasts in the grass of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/daniel/4.htm">NASB 1977 </a></span><br />“Yet leave the stump with its roots in the ground, But with a band of iron and bronze <i>around it</i> In the new grass of the field; And let him be drenched with the dew of heaven, And let him share with the beasts in the grass of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/daniel/4.htm">Amplified Bible</a></span><br />“Nevertheless leave the stump with its roots in the ground, Bound with a band of iron and bronze In the new grass of the field; And let him be wet with the dew of heaven, And let him feed with the animals in the grass of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/daniel/4.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />But leave the stump with its roots in the ground and with a band of iron and bronze around it in the tender grass of the field. Let him be drenched with dew from the sky and share the plants of the earth with the animals.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/daniel/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But leave the stump with its roots in the ground, and with a band of iron and bronze around it, in the tender grass of the field. Let him be drenched with dew from the sky and share the plants of the earth with the animals. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/daniel/4.htm">Contemporary English Version</a></span><br />But leave its stump and roots in the ground, surrounded by grass and held by chains of iron and bronze. 'Make sure that this ruler lives like the animals out in the open fields, unprotected from the dew. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/daniel/4.htm">Good News Translation</a></span><br />But leave the stump in the ground with a band of iron and bronze around it. Leave it there in the field with the grass. "'Now let the dew fall on this man, and let him live with the animals and the plants. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/daniel/4.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />But leave the stump and its roots in the ground. Secure it with an iron and bronze chain in the grass in the field. Let it get wet with the dew from the sky. And let it get its share of the plants on the ground with the animals.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/daniel/4.htm">International Standard Version</a></span><br />Nevertheless, leave the stump and its roots in the ground, but bind it with iron and bronze in the field grass. Let him be drenched with dew from the sky, and let him graze with the animals in the grass of the earth. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/daniel/4.htm">NET Bible</a></span><br />But leave its taproot in the ground, with a band of iron and bronze around it surrounded by the grass of the field. Let it become damp with the dew of the sky, and let it live with the animals in the grass of the land. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/daniel/4.htm">King James Bible</a></span><br />Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and <i>let</i> his portion <i>be</i> with the beasts in the grass of the earth:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/daniel/4.htm">New King James Version</a></span><br />Nevertheless leave the stump and roots in the earth, <i>Bound</i> with a band of iron and bronze, In the tender grass of the field. Let it be wet with the dew of heaven, And <i>let</i> him graze with the beasts On the grass of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/daniel/4.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and bronze, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/daniel/4.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and bronze, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of the sky: and let his portion be with the animals in the grass of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/daniel/4.htm">World English Bible</a></span><br />Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of the sky: and let his portion be with the animals in the grass of the earth:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/daniel/4.htm">American King James Version</a></span><br />Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/daniel/4.htm">American Standard Version</a></span><br />Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven: and let his portion be with the beasts in the grass of the earth:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/daniel/4.htm">A Faithful Version</a></span><br />Nevertheless, leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and bronze, in the tender grass of the field. And let it be wet with the dew of heaven, and let his portion <i>be</i> with the animals in the grass of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/daniel/4.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be bathed with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/daniel/4.htm">English Revised Version</a></span><br />Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/daniel/4.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let its portion be with the beasts in the grass of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/daniel/4.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br /><font color=#0000ff>(4:12)</font> Neuerthelesse leaue the stumpe of his rootes in the earth, and with a band of yron and brasse binde it among the grasse of the fielde, and let it be wet with the dewe of heauen, and let his portion be with the beastes among the grasse of the fielde.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/daniel/4.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Neuerthelesse, leaue the stumpe of his rootes still in the earth, and with a band of iron and brasse <FI>binde it<Fi> among the grasse of the fielde, & let it be wet with the deawe of heauen, and let his portion be with the beastes among the grasse of the fielde.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/daniel/4.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Neuertheles leaue the grounde of his rote still in the earth, and bynde him vpon the playne felde, with cheynes of yron and stele. With the dew of heauen shall he be wet, and he shall haue his parte in the herbes of the grounde with other wylde beastes.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/daniel/4.htm">Literal Standard Version</a></span><br />but the stump of its roots leave in the earth, even with a band of iron and bronze, in the tender grass of the field, and with the dew of the heavens is it wet, and with the beasts [is] his portion in the herb of the earth;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/daniel/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> but the stump of its roots leave in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field, and with the dew of the heavens is it wet, and with the beasts is his portion in the herb of the earth;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/daniel/4.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />But leave the stump of its roots in the earth, and with a band of iron and brass, in the tender grass of the open field; and in the dew of the heavens it shall be wet, and its portion with the beasts in the green herb of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/daniel/4.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, and let it be tied with a band of iron, and of brass, among the grass, that is without, and let it be wet with the dew of heaven, and let its portion be with the wild beasts in the grass of the earth. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/daniel/4.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br /><V 4:12>Nevertheless, leave the stump of its roots in the earth, and let it be bound with a band of iron and brass among the plants, which are close by, and let it be touched by the dew of heaven, and let its place be with the wild animals among the plants of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/daniel/4.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />But the stump of its roots leave in the earth in a band of iron and brass in the grass of the field, and it shall be wet from the dew of Heaven and its dwelling with the animals of the wilderness in the grass of the Earth!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/daniel/4.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Nevertheless leave the stump of its roots in the earth; but it shall be bound with a band of iron and brass in the green grass of the field; and let him be wet with the dew of heaven, and let his dwelling be with the beasts of the field in the grass of the earth;<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/daniel/4.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, Even in a band of iron and brass, in the tender grass of the field; And let it be wet with the dew of heaven, And let his portion be with the beasts in the grass of the earth;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/daniel/4.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Only leave the stump of its roots in the earth, and <i>bind it</i> with an iron and brass band; and it shall lie in the grass that is without and in the dew of heaven, and its portion <i>shall be</i> with the wild beasts in the grass of the field.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/daniel/4.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1297.htm" title="1297: bə·ram (Conj) -- (Aramaic) perhaps from ruwm with a prepositional prefix; properly, highly, i.e. Surely; but used adversatively, however.">But</a> <a href="/hebrew/7662.htm" title="7662: šə·ḇu·qū (V-Qal-Imp-mp) -- To leave, let alone. (Aramaic) corresponding to the root of Showbeq; to quit, i.e. Allow to remain.">leave</a> <a href="/hebrew/6136.htm" title="6136: ‘iq·qar (N-msc) -- Root, stock. (Aramaic) from aqar; a stock.">the stump</a> <a href="/hebrew/8330.htm" title="8330: šā·rə·šō·w·hî (N-mpc:: 3ms) -- A root. (Aramaic) corresponding to sheresh.">with its roots</a> <a href="/hebrew/772.htm" title="772: bə·’ar·‘ā (Prep-b:: N-fsd) -- The earth. (Aramaic) corresponding to 'erets; the earth; by implication (figuratively) low.">in the ground,</a> <a href="/hebrew/613.htm" title="613: ū·ḇe·’ĕ·sūr (Conj-w, Prep-b:: N-ms) -- A band, bond. (Aramaic) corresponding to 'ecuwr.">and a band</a> <a href="/hebrew/1768.htm" title="1768: dî- (Pro-r) -- Who, which, that, because. ">of</a> <a href="/hebrew/6523.htm" title="6523: p̄ar·zel (N-ms) -- Iron. (Aramaic) corresponding to barzel; iron.">iron</a> <a href="/hebrew/5174.htm" title="5174: ū·nə·ḥāš (Conj-w:: N-ms) -- Copper, bronze. (Aramaic) corresponding to nchuwshah; copper.">and bronze around it,</a> <a href="/hebrew/1883.htm" title="1883: bə·ḏiṯ·’ā (Prep-b:: N-msd) -- Grass. (Aramaic) corresponding to deshe'.">in the tender grass</a> <a href="/hebrew/1768.htm" title="1768: dî (Pro-r) -- Who, which, that, because. ">of</a> <a href="/hebrew/1251.htm" title="1251: ḇā·rā (N-msd) -- (an open) field. (Aramaic) corresponding to bar; a field.">the field.</a> <a href="/hebrew/6647.htm" title="6647: yiṣ·ṭab·ba‘ (V-Hitpael-Imperf-3ms) -- To dip, wet. (Aramaic) a root corresponding to that of tseba'; to dip.">Let him be drenched</a> <a href="/hebrew/2920.htm" title="2920: ū·ḇə·ṭal (Conj-w, Prep-b:: N-msc) -- Dew. (Aramaic) the same as tal.">with the dew</a> <a href="/hebrew/8065.htm" title="8065: šə·may·yā (N-mdd) -- Heavens. (Aramaic) corresponding to shamayim.">of heaven</a> <a href="/hebrew/2508.htm" title="2508: ḥă·lā·qêh (N-msc:: 3ms) -- Portion, possession. (Aramaic) from a root corresponding to chalaq; a part.">and graze</a> <a href="/hebrew/5974.htm" title="5974: wə·‘im- (Conj-w:: Prep) -- With. (Aramaic) corresponding to im.">with</a> <a href="/hebrew/2423.htm" title="2423: ḥê·wə·ṯā (N-fsd) -- Beast. (Aramaic) from chaya'; an animal.">the beasts</a> <a href="/hebrew/6211.htm" title="6211: ba·‘ă·śaḇ (Prep-b:: N-msc) -- A moth. From ashesh; a moth.">on the grass</a> <a href="/hebrew/772.htm" title="772: ’ar·‘ā (N-fsd) -- The earth. (Aramaic) corresponding to 'erets; the earth; by implication (figuratively) low.">of the earth.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/daniel/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str">{A1297.htm" title="{A1297">but{A6136.htm" title="{A6136"> the stump{A9927.htm" title="{A9927"> of its{A8330.htm" title="{A8330"> roots{A7662.htm" title="{A7662"> leave{A9986.htm" title="{A9986"> in{A9988.htm" title="{A9988"> the{A772.htm" title="{A772"> earth{A9989.htm" title="{A9989">, even{A9986.htm" title="{A9986"> with{A613.htm" title="{A613"> a band{A1768.htm" title="{A1768"> of{A6523.htm" title="{A6523"> iron{A9989.htm" title="{A9989"> and{A5174.htm" title="{A5174"> brass{A9986.htm" title="{A9986">, in{A9988.htm" title="{A9988"> the{A1883.htm" title="{A1883"> tender grass{A1768.htm" title="{A1768"> of{A9988.htm" title="{A9988"> the{A1251.htm" title="{A1251"> field{A9989.htm" title="{A9989">, and{A9986.htm" title="{A9986"> with{A2920.htm" title="{A2920"> the dew{A9988.htm" title="{A9988"> of the{A8065.htm" title="{A8065"> heavens{A6647.htm" title="{A6647"> is it wet{A9989.htm" title="{A9989">, and{A5974.htm" title="{A5974"> with{A9988.htm" title="{A9988"> the{A2423.htm" title="{A2423"> beasts{A9927.htm" title="{A9927"> [is] his{A2508.htm" title="{A2508"> portion{A9986.htm" title="{A9986"> in{A6212.htm" title="{A6212"> the herb{A9988.htm" title="{A9988"> of the{A772.htm" title="{A772"> earth;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/daniel/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1297.htm" title="בְּרַם Pc 1297">But</a> <a href="/hebrew/7662.htm" title="שׁבק vNvmp 7662"> leave</a> <a href="/hebrew/6136.htm" title="עִקָּר ncmsc 6136"> the stump</a> <a href="/strongs.htm" title="ֵהּ psn3ms"> with its</a> <a href="/hebrew/8330.htm" title="שְׁרֹשׁ ncmpc 8330"> roots</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> in</a> <a href="/strongs.htm" title="ָא Pa"> the</a> <a href="/hebrew/772.htm" title="אֲרַע ncfsd 772"> ground</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> with</a> <a href="/hebrew/613.htm" title="אֱסוּר ncmsa 613"> a band</a> <a href="/hebrew/1768.htm" title="דִּי Pr 1768"> of</a> <a href="/hebrew/6523.htm" title="פַּרְזֶל ncmsa 6523"> iron</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/5174.htm" title="נְחָשׁ ncmsa 5174"> bronze</a> around it, <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp">in</a> <a href="/strongs.htm" title="ָא Pa"> the</a> <a href="/hebrew/1883.htm" title="דֶּתֶא ncmsd 1883"> tender grass</a> <a href="/hebrew/1768.htm" title="דִּי Pr 1768"> of</a> <a href="/strongs.htm" title="ָא Pa"> the</a> <a href="/hebrew/1251.htm" title="בַּר_1 ncmsd 1251"> field</a>. <a href="/hebrew/6647.htm" title="צבע vSi3ms{1}Jm 6647">Let him be drenched</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> with</a> <a href="/hebrew/2920.htm" title="טַל ncmsc 2920"> dew</a> <a href="/strongs.htm" title="ָא Pa"> from the</a> <a href="/hebrew/8065.htm" title="שְׁמַיִן ncmpd 8065"> sky</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="/hebrew/2508.htm" title="חֲלָק ncmsc 2508"> share</a> <a href="/hebrew/6212.htm" title="עֲשַׂב ncmsc 6212"> the plants</a> <a href="/strongs.htm" title="ָא Pa"> of the</a> <a href="/hebrew/772.htm" title="אֲרַע ncfsd 772"> earth</a> <a href="/hebrew/5974.htm" title="עִם Pp 5974">with</a> <a href="/strongs.htm" title="ָא Pa"> the</a> <a href="/hebrew/2423.htm" title="חֵיוָה ncfsd 2423"> animals</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/daniel/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1297.htm" title="1297. bram (ber-am') -- only, nevertheless">"Yet</a> <a href="/hebrew/7662.htm" title="7662. shbaq (sheb-ak') -- to leave, let alone">leave</a> <a href="/hebrew/6136a.htm" title="6136a">the stump</a> <a href="/hebrew/8330.htm" title="8330. shoresh (sho'-resh) -- a root">with its roots</a> <a href="/hebrew/772.htm" title="772. ara' (ar-ah') -- the earth">in the ground,</a> <a href="/hebrew/613.htm" title="613. 'ecuwr (es-oor') -- a band, bond">But with a band</a> <a href="/hebrew/6523.htm" title="6523. parzel (par-zel') -- iron">of iron</a> <a href="/hebrew/5174.htm" title="5174. nchash (nekh-awsh') -- copper, bronze">and bronze</a> <a href="/hebrew/1883.htm" title="1883. dethe' (deh'-thay) -- grass">[around it] In the new</a> <a href="/hebrew/1883.htm" title="1883. dethe' (deh'-thay) -- grass">grass</a> <a href="/hebrew/1251.htm" title="1251. bar (bar) -- (an open) field">of the field;</a> <a href="/hebrew/6647.htm" title="6647. tsba' (tseb-ah') -- to dip, wet">And let him be drenched</a> <a href="/hebrew/2920.htm" title="2920. tal (tal) -- dew">with the dew</a> <a href="/hebrew/8065.htm" title="8065. shamayin (shaw-mah'-yin) -- heavens">of heaven,</a> <a href="/hebrew/2508.htm" title="2508. chalaq (khal-awk') -- portion, possession">And let him share</a> <a href="/hebrew/2423.htm" title="2423. cheyva' (khay-vaw') -- beast">with the beasts</a> <a href="/hebrew/6212b.htm" title="6212b">in the grass</a> <a href="/hebrew/772.htm" title="772. ara' (ar-ah') -- the earth">of the earth.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/daniel/4.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1297.htm" title="1297. bram (ber-am') -- only, nevertheless">Nevertheless</a> <a href="/hebrew/7662.htm" title="7662. shbaq (sheb-ak') -- to leave, let alone">leave</a> <a href="/hebrew/6136.htm" title="6136. iqqar (ik-kar') -- stump">the stump</a> <a href="/hebrew/8330.htm" title="8330. shoresh (sho'-resh) -- a root">of his roots</a> <a href="/hebrew/772.htm" title="772. ara' (ar-ah') -- the earth">in the earth,</a> <a href="/hebrew/613.htm" title="613. 'ecuwr (es-oor') -- a band, bond">even with a band</a> <a href="/hebrew/6523.htm" title="6523. parzel (par-zel') -- iron">of iron</a> <a href="/hebrew/5174.htm" title="5174. nchash (nekh-awsh') -- copper, bronze">and brass,</a> <a href="/hebrew/1883.htm" title="1883. dethe' (deh'-thay) -- grass">in the tender grass</a> <a href="/hebrew/1251.htm" title="1251. bar (bar) -- (an open) field">of the field;</a> <a href="/hebrew/6647.htm" title="6647. tsba' (tseb-ah') -- to dip, wet">and let it be wet</a> <a href="/hebrew/2920.htm" title="2920. tal (tal) -- dew">with the dew</a> <a href="/hebrew/8065.htm" title="8065. shamayin (shaw-mah'-yin) -- heavens">of heaven,</a> <a href="/hebrew/2508.htm" title="2508. chalaq (khal-awk') -- portion, possession">and [let] his portion</a> <a href="/hebrew/5974.htm" title="5974. im (eem) -- with">[be] with</a> <a href="/hebrew/2423.htm" title="2423. cheyva' (khay-vaw') -- beast">the beasts</a> <a href="/hebrew/6211.htm" title="6211. ash (awsh) -- a moth">in the grass</a> <a href="/hebrew/772.htm" title="772. ara' (ar-ah') -- the earth">of the earth:</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../daniel/4-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Daniel 4:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Daniel 4:14" /></a></div><div id="right"><a href="../daniel/4-16.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Daniel 4:16"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Daniel 4:16" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>