CINXE.COM
Matthew 23:27 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 23:27 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/23-27.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/matthew/23-27.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Matthew 23:27</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/23-26.htm" title="Matthew 23:26">◄</a> Matthew 23:27 <a href="../matthew/23-28.htm" title="Matthew 23:28">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/23-27.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3759.htm" title="Strong's Greek 3759: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; "woe".">3759</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3759.htm" title="Englishman's Greek: 3759">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Οὐαὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ouai_3759.htm" title="Ouai: Woe.">Ouai</a></td><td class="eng" valign="top">Woe</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interjection">I</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμῖν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/umin_4771.htm" title="hymin: to ye.">hymin</a></td><td class="eng" valign="top">to you,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural">PPro-D2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1122.htm" title="Strong's Greek 1122: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary.">1122</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1122.htm" title="Englishman's Greek: 1122">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γραμματεῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/grammateis_1122.htm" title="grammateis: scribes.">grammateis</a></td><td class="eng" valign="top">scribes</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Vocative Masculine Plural">N-VMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5330.htm" title="Strong's Greek 5330: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.">5330</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5330.htm" title="Englishman's Greek: 5330">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Φαρισαῖοι<br /><span class="translit"><a href="/greek/pharisaioi_5330.htm" title="Pharisaioi: Pharisees.">Pharisaioi</a></td><td class="eng" valign="top">Pharisees,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Vocative Masculine Plural">N-VMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5273.htm" title="Strong's Greek 5273: From hupokrinomai; an actor under an assumed character, i.e. a dissembler">5273</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5273.htm" title="Englishman's Greek: 5273">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑποκριταί,<br /><span class="translit"><a href="/greek/upokritai_5273.htm" title="hypokritai: hypocrites.">hypokritai</a></td><td class="eng" valign="top">hypocrites!</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Vocative Masculine Plural">N-VMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: for.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top">For</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3945.htm" title="Strong's Greek 3945: To resemble, be like. From paromoios; to resemble.">3945</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3945.htm" title="Englishman's Greek: 3945">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παρομοιάζετε<br /><span class="translit"><a href="/greek/paromoiazete_3945.htm" title="paromoiazete: ye are like.">paromoiazete</a></td><td class="eng" valign="top">you are like</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5028.htm" title="Strong's Greek 5028: A burial-place, sepulcher, tomb, grave. Masculine from thapto; a grave.">5028</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5028.htm" title="Englishman's Greek: 5028">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τάφοις<br /><span class="translit"><a href="/greek/taphois_5028.htm" title="taphois: tombs.">taphois</a></td><td class="eng" valign="top">tombs</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Plural">N-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2867.htm" title="Strong's Greek 2867: To whitewash, plaster over. From konia; to whitewash.">2867</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2867.htm" title="Englishman's Greek: 2867">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κεκονιαμένοις,<br /><span class="translit"><a href="/greek/kekoniamenois_2867.htm" title="kekoniamenois: whited.">kekoniamenois</a></td><td class="eng" valign="top">having been whitewashed,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Dative Masculine Plural">V-RPM/P-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3748.htm" title="Strong's Greek 3748: Whosoever, whichsoever, whatsoever. ">3748</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3748.htm" title="Englishman's Greek: 3748">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἵτινες<br /><span class="translit"><a href="/greek/oitines_3748.htm" title="hoitines: which.">hoitines</a></td><td class="eng" valign="top">which</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Plural">RelPro-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1855.htm" title="Strong's Greek 1855: (a) from outside, from without, (b) outside, both as adj. and prep; with article: the outside. From exo; external(-ly).">1855</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1855.htm" title="Englishman's Greek: 1855">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔξωθεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/exo_then_1855.htm" title="exōthen: outwardly.">exōthen</a></td><td class="eng" valign="top">outwardly</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3303.htm" title="Strong's Greek 3303: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.">3303</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3303.htm" title="Englishman's Greek: 3303">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μὲν<br /><span class="translit"><a href="/greek/men_3303.htm" title="men: indeed.">men</a></td><td class="eng" valign="top">indeed</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5316.htm" title="Strong's Greek 5316: Prolongation for the base of phos; to lighten, i.e. Show.">5316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5316.htm" title="Englishman's Greek: 5316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">φαίνονται<br /><span class="translit"><a href="/greek/phainontai_5316.htm" title="phainontai: appear.">phainontai</a></td><td class="eng" valign="top">appear</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-PIM/P-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5611.htm" title="Strong's Greek 5611: Fair, beautiful, blooming. From hora; belonging to the right hour or season, i.e. flourishing (figuratively).">5611</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5611.htm" title="Englishman's Greek: 5611">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὡραῖοι,<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_raioi_5611.htm" title="hōraioi: beautiful.">hōraioi</a></td><td class="eng" valign="top">beautiful.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2081.htm" title="Strong's Greek 2081: From eso; from inside; also used as equivalent to eso.">2081</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2081.htm" title="Englishman's Greek: 2081">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔσωθεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eso_then_2081.htm" title="esōthen: inside.">esōthen</a></td><td class="eng" valign="top">Inside</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">however</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1073.htm" title="Strong's Greek 1073: To be full of. A primary verb; to swell out, i.e. Be full.">1073</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1073.htm" title="Englishman's Greek: 1073">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γέμουσιν<br /><span class="translit"><a href="/greek/gemousin_1073.htm" title="gemousin: are full.">gemousin</a></td><td class="eng" valign="top">they are full</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3747.htm" title="Strong's Greek 3747: A bone. Or contracted ostoun of uncertain affinity; a bone.">3747</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3747.htm" title="Englishman's Greek: 3747">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὀστέων<br /><span class="translit"><a href="/greek/osteo_n_3747.htm" title="osteōn: of bones.">osteōn</a></td><td class="eng" valign="top">of bones</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Plural">N-GNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3498.htm" title="Strong's Greek 3498: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.">3498</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3498.htm" title="Englishman's Greek: 3498">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">νεκρῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/nekro_n_3498.htm" title="nekrōn: of [the] dead.">nekrōn</a></td><td class="eng" valign="top">of [the] dead,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Plural">Adj-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek: 3956">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πάσης<br /><span class="translit"><a href="/greek/pase_s_3956.htm" title="pasēs: of all.">pasēs</a></td><td class="eng" valign="top">of all</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Feminine Singular">Adj-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/167.htm" title="Strong's Greek 167: Uncleanness, impurity. From akathartos; impurity, physically or morally.">167</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_167.htm" title="Englishman's Greek: 167">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀκαθαρσίας.<br /><span class="translit"><a href="/greek/akatharsias_167.htm" title="akatharsias: impurity.">akatharsias</a></td><td class="eng" valign="top">impurity.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/matthew/23.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:27 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι παρομοιάζετε τάφοις κεκονιαμένοις, οἵτινες ἔξωθεν μὲν φαίνονται ὡραῖοι, ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ὀστέων νεκρῶν καὶ πάσης ἀκαθαρσίας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/matthew/23.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:27 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι παρομοιάζετε τάφοις κεκονιαμένοις, οἵτινες ἔξωθεν μὲν φαίνονται ὡραῖοι ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ὀστέων νεκρῶν καὶ πάσης ἀκαθαρσίας·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/matthew/23.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:27 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι παρομοιάζετε τάφοις κεκονιαμένοις, οἵτινες ἔξωθεν μὲν φαίνονται ὡραῖοι ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ὀστέων νεκρῶν καὶ πάσης ἀκαθαρσίας·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/matthew/23.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:27 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι, ὑποκριταί, ὅτι παρομοιάζετε τάφοις κεκονιαμένοις, οἵτινες ἔξωθεν μὲν φαίνονται ὡραῖοι, ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ὀστέων νεκρῶν καὶ πάσης ἀκαθαρσίας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/matthew/23.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:27 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι παρομοιάζετε τάφοις κεκονιαμένοις, οἵτινες ἔξωθεν μὲν φαίνονται ὡραῖοι, ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ὀστέων νεκρῶν καὶ πάσης ἀκαθαρσίας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/matthew/23.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:27 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι παρομοιάζετε τάφοις κεκονιαμένοις, οἵτινες ἔξωθεν μὲν φαίνονται ὡραῖοι ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ὀστέων νεκρῶν καὶ πάσης ἀκαθαρσίας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/matthew/23.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:27 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι, ὑποκριταί, ὅτι παρομοιάζετε τάφοις κεκονιαμένοις, οἵτινες ἔξωθεν μὲν φαίνονται ὡραῖοι, ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ὀστέων νεκρῶν καὶ πάσης ἀκαθαρσίας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/matthew/23.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Οὐαὶ ὑμῖν γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί ὅτι παρομοιάζετε τάφοις κεκονιαμένοις οἵτινες ἔξωθεν μὲν φαίνονται ὡραῖοι ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ὀστέων νεκρῶν καὶ πάσης ἀκαθαρσίας</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/matthew/23.htm">Matthew 23:27 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/matthew/23.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/matthew/23.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3759.htm" title="ouai: woe -- 3759: alas! woe! (an expression of grief or denunciation) -- INJ">Οὐαὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5213.htm" title="umin: to you -- 5213: you -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Plural">ὑμῖν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1122.htm" title="grammateis: scribes -- 1122: a writer, scribe -- Noun - Vocative Plural Masculine">γραμματεῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5330.htm" title="pharisaioi: Pharisees -- 5330: a Pharisee, member of a Jewish religious sect -- Noun - Vocative Plural Masculine">Φαρισαῖοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5273.htm" title="upokritai: hypocrites -- 5273: one who answers, an actor, a hypocrite -- Noun - Vocative Plural Masculine">ὑποκριταί,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="oti: for -- 3754: that, because -- Conjunction">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3945.htm" title="paromoiazete: you are like -- 3945: to be like -- Verb - Present Active Indicative - Second Person Plural">παρομοιάζετε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5028.htm" title="taphois: tombs -- 5028: a burial, hence a grave -- Noun - Dative Plural Masculine">τάφοις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2867.htm" title="kekoniamenois: whitewashed -- 2867: to plaster over -- Verb - Perfect Passive Participle - Dative Plural Masculine">κεκονιαμένοις,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3748.htm" title="oitines: which -- 3748: whoever, anyone who -- Relative Pronoun - Nominative Plural Masculine">οἵτινες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1855.htm" title="exōthen: outside -- 1855: from without -- Adverb">ἔξωθεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3303.htm" title="men: indeed -- 3303: shows affirmation or concession -- Particle">μὲν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5316.htm" title="phainontai: appear -- 5316: to bring to light, to cause to appear -- Verb - Present Indicative Indicative - Third Person Plural">φαίνονται</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5611.htm" title="ōraioi: beautiful -- 5611: seasonable, timely -- Adjective - Nominative Plural Masculine">ὡραῖοι,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2081.htm" title="esōthen: inside -- 2081: from within -- Adverb">ἔσωθεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: but -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1073.htm" title="gemousin: are full -- 1073: to be full -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Plural">γέμουσιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3747.htm" title="osteōn: of bones -- 3747: a bone -- Noun - Genitive Plural Neuter">ὀστέων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3498.htm" title="nekrōn: of dead -- 3498: dead -- Adjective - Genitive Plural Masculine">νεκρῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pasēs: of all -- 3956: all, every -- Adjective - Genitive Singular Feminine">πάσης</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/167.htm" title="akatharsias: uncleanness -- 167: uncleanness -- Noun - Genitive Singular Feminine">ἀκαθαρσίας.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/matthew/23.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3759.htm" title="ouai (oo-ah'-ee) -- alas, woe">Woe</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5213.htm" title="humin (hoo-min') -- ye, you, your(-selves)">unto you</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1122.htm" title="grammateus (gram-mat-yooce') -- scribe, town-clerk">scribes</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5330.htm" title="Pharisaios (far-is-ah'-yos) -- Pharisee">Pharisees</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5273.htm" title="hupokrites (hoop-ok-ree-tace') -- hypocrite">hypocrites</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why">for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3945.htm" title="paromoiazo (par-om-oy-ad'-zo) -- be like unto">ye are like</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2867.htm" title="koniao (kon-ee-ah'-o) -- whiten">unto whited</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5028.htm" title="taphos (taf'-os) -- sepulchre, tomb">sepulchres</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3748.htm" title="hostis (hos'-tis) -- X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which ">which</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3303.htm" title="men (men) -- even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense">indeed</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5316.htm" title="phaino (fah'-ee-no) -- appear, seem, be seen, shine, X think">appear</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5611.htm" title="horaios (ho-rah'-yos) -- beautiful">beautiful</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1855.htm" title="exothen (ex'-o-then) -- out(-side, -ward, - wardly), (from) without">outward</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">but</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2081.htm" title="esothen (es'-o-then) -- inward(-ly), (from) within, without">are within</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1073.htm" title="gemo (ghem'-o) -- be full">full</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3498.htm" title="nekros (nek-ros') -- dead">of dead</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3747.htm" title="osteon (os-teh'-on) -- bone">men's bones</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pas (pas) -- all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way) ">of all</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/167.htm" title="akatharsia (ak-ath-ar-see'-ah) -- uncleanness">uncleanness</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/matthew/23.htm">Matthew 23:27 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">אוי לכם הסופרים והפרושים החנפים כי דמים אתם לקברים המסידים הנראים נאים מחוץ ותוכם מלא עצמות מתים וכל טמאה׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/matthew/23.htm">Matthew 23:27 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܝ ܠܟܘܢ ܤܦܪܐ ܘܦܪܝܫܐ ܢܤܒܝ ܒܐܦܐ ܕܕܡܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܩܒܪܐ ܡܟܠܫܐ ܕܡܢ ܠܒܪ ܡܬܚܙܝܢ ܫܦܝܪܐ ܡܢ ܠܓܘ ܕܝܢ ܡܠܝܢ ܓܪܡܐ ܕܡܝܬܐ ܘܟܠܗ ܛܢܦܘܬܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/23-27.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/23.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs which on the outside appear beautiful, but inside they are full of dead men's bones and all uncleanness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/23.htm">King James Bible</a></span><br />Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead <i>men's</i> bones, and of all uncleanness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/23.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs, which appear beautiful on the outside, but inside are full of dead men's bones and every impurity. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">like.</p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/58-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 58:1,2</span> Cry aloud, spare not, lift up your voice like a trumpet, and show …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/11-44.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 11:44</span> Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are as graves …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/23-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 23:3</span> Then said Paul to him, God shall smite you, you white washed wall: …</a></p><p class="hdg">sepulchres.</p><p class="tskverse"><a href="/numbers/19-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Numbers 19:16</span> And whoever touches one that is slain with a sword in the open fields, …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/23-27.htm">Matthew 23:27</a> • <a href="/niv/matthew/23-27.htm">Matthew 23:27 NIV</a> • <a href="/nlt/matthew/23-27.htm">Matthew 23:27 NLT</a> • <a href="/esv/matthew/23-27.htm">Matthew 23:27 ESV</a> • <a href="/nasb/matthew/23-27.htm">Matthew 23:27 NASB</a> • <a href="/kjv/matthew/23-27.htm">Matthew 23:27 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/matthew/23-27.htm">Matthew 23:27 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/matthew/23-27.htm">Matthew 23:27 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/matthew/23-27.htm">Matthew 23:27 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/matthew/23-27.htm">Matthew 23:27 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/matthew/23-27.htm">Matthew 23:27 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/23-26.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 23:26"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 23:26" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/23-28.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 23:28"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 23:28" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>