CINXE.COM
Strong's Greek: 75. ἀγωνίζομαι (agónizomai) -- To strive, to struggle, to fight, to labor fervently
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 75. ἀγωνίζομαι (agónizomai) -- To strive, to struggle, to fight, to labor fervently</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/75.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/mark/13-33.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/75.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 75</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/74.htm" title="74">◄</a> 75. agónizomai <a href="../greek/76.htm" title="76">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">agónizomai: To strive, to struggle, to fight, to labor fervently</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἀγωνίζομαι</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>agónizomai<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ah-go-NEE-zoh-my<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ag-o-nid'-zom-ahee)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To strive, to struggle, to fight, to labor fervently<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I am struggling, striving (as in an athletic contest or warfare); I contend, as with an adversary.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from ἀγών (agón), meaning "a contest" or "struggle."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent to ἀγωνίζομαι, the concept of striving or contending can be seen in Hebrew words like לָחַם (lacham, Strong's H3898), meaning "to fight" or "to battle."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb ἀγωνίζομαι conveys the idea of engaging in a struggle or contest, often with a sense of intense effort or determination. In the New Testament, it is used metaphorically to describe the spiritual and moral effort required in the Christian life. It implies a sense of perseverance and dedication in the face of challenges, akin to an athlete competing in a race or a soldier in battle.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the term ἀγών (agón) was commonly associated with athletic contests, such as the Olympic Games, where competitors would exert themselves to the utmost to win a prize. This cultural backdrop provides a vivid metaphor for the Christian life, which is often depicted as a race or battle requiring discipline, endurance, and focus. The early Christians, living in a society that often opposed their beliefs, would have resonated with the imagery of striving and struggling to maintain their faith.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>Cognate: 75</b> <i>agōnízomai</i> (from <a href="/greek/73.htm">73</a> <i>/agṓn</i>, "conflict/struggle," the root of the English term, "<i>agonize</i>") – properly, to <i>struggle</i>, like engaged in an intense athletic contest or warfare (Souter). <a href="/greek/73.htm">See 73</a> (<i>agōn</i>).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/73.htm">agón</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to contend for a prize, struggle<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>competes in the games (1), fight (1), fighting (1), fought (1), laboring earnestly (1), strive (2), striving (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 75: ἀγωνίζομαι</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἀγωνίζομαι</span></span>; imperfect <span class="greek2">ἠγωνιζόμην</span>; perfect <span class="greek2">ἠγώνισμαι</span>; a deponent middle verb (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 260 (244)); (<span class="greek2">ἀγών</span>); <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to enter a contest; contend in the gymnastic games</span>: <a href="/interlinear/1_corinthians/9-25.htm">1 Corinthians 9:25</a>. <p><span class="textheading">2.</span> universally, <span class="accented">to contend with adversaries, fight</span>: followed by <span class="greek2">ἵνα</span> <span class="greek2">μή</span>, <a href="/interlinear/john/18-36.htm">John 18:36</a>. <p><span class="textheading">3.</span> figuratively <span class="accented">to contend, struggle, with difficulties and dangers</span> antagonistic to the gospel: <a href="/interlinear/colossians/1-29.htm">Colossians 1:29</a>; <a href="/interlinear/1_timothy/4-10.htm">1 Timothy 4:10</a> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">WH</span> text; for <span class="manuref">Rec.</span> <span class="greek2">ὀνειδιζόμεθα</span>); <span class="greek2">ἀγωνίζομαι</span> <span class="greek2">ἀγῶνα</span> (often used by the Greeks also, especially the Attic), <a href="/interlinear/1_timothy/6-12.htm">1 Timothy 6:12</a>; <a href="/interlinear/2_timothy/4-7.htm">2 Timothy 4:7</a>. <p><span class="textheading">4.</span> <span class="accented">to endeavor with strenuous zeal, strife,</span> to obtain something; followed by an infinitive, <a href="/interlinear/luke/13-24.htm">Luke 13:24</a>; <span class="greek2">ὑπέρ</span> <span class="greek2">τίνος</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ταῖς</span> <span class="greek2">προσευχαῖς</span>, <span class="greek2">ἵνα</span>, <a href="/interlinear/colossians/4-12.htm">Colossians 4:12</a>. (Compare: <span class="greek2">ἀνταγωνίζομαι</span>, <span class="greek2">ἐπαγωνίζομαι</span>, <span class="greek2">καταγωνίζομαι</span>, <span class="greek2">συναγωνίζομαι</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>fight, labor fervently, strive. <p>From <a href="/greek/73.htm">agon</a>; to struggle, literally (to compete for a prize), figuratively (to contend with an adversary), or genitive case (to endeavor to accomplish something) -- fight, labor fervently, strive. <p>see GREEK <a href="/greek/73.htm">agon</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>Αγωνιζεσθε αγωνίζεσθε Ἀγωνίζεσθε αγωνιζομεθα ἀγωνιζόμεθα αγωνιζομενος αγωνιζόμενος ἀγωνιζόμενος αγωνιζου αγωνίζου ἀγωνίζου απο ηγωνιζοντο ηγωνίζοντο ἠγωνίζοντο ηγωνίσατο ηγωνισμαι ηγώνισμαι ἠγώνισμαι Agonizesthe Agonízesthe Agōnizesthe Agōnízesthe agonizomenos agonizómenos agōnizomenos agōnizómenos agonizometha agonizómetha agōnizometha agōnizómetha agonizou agonízou agōnizou agōnízou egonismai egṓnismai ēgōnismai ēgṓnismai egonizonto egonízonto ēgōnizonto ēgōnízonto<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/luke/13-24.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 13:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Middle or Passive - 2nd Person Plural">V-PMM/P-2P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Ἀγωνίζεσθε</b> εἰσελθεῖν διὰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Strive</span> to enter through<br><a href="/kjvs/luke/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Strive</span> to enter in at<br><a href="/interlinear/luke/13-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">Strive</span> to enter in through<p><b><a href="/text/john/18-36.htm" title="Biblos Lexicon">John 18:36</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-IIM/P-3P</a></b><br><a href="/interlinear/john/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ ἐμοὶ <b>ἠγωνίζοντο</b> ἄν ἵνα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> then My servants <span class="itali">would be fighting</span> so<br><a href="/kjvs/john/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> my servants <span class="itali">fight,</span> that I should<br><a href="/interlinear/john/18-36.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> my <span class="itali">would fight</span> anyhow that<p><b><a href="/text/1_corinthians/9-25.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 9:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular">V-PPM/P-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ ὁ <b>ἀγωνιζόμενος</b> πάντα ἐγκρατεύεται</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Everyone <span class="itali">who competes in the games</span> exercises self-control<br><a href="/kjvs/1_corinthians/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> every man <span class="itali">that striveth for the mastery</span> is temperate<br><a href="/interlinear/1_corinthians/9-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> moreover that <span class="itali">strives</span> in all things controls himself<p><b><a href="/text/colossians/1-29.htm" title="Biblos Lexicon">Colossians 1:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular">V-PPM/P-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/colossians/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ κοπιῶ <b>ἀγωνιζόμενος</b> κατὰ τὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/colossians/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I labor, <span class="itali">striving</span> according<br><a href="/kjvs/colossians/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> also labour, <span class="itali">striving</span> according to his<br><a href="/interlinear/colossians/1-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> also I toil <span class="itali">striving</span> according to the<p><b><a href="/text/colossians/4-12.htm" title="Biblos Lexicon">Colossians 4:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular">V-PPM/P-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/colossians/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἰησοῦ πάντοτε <b>ἀγωνιζόμενος</b> ὑπὲρ ὑμῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/colossians/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> always <span class="itali">laboring earnestly</span> for you in his prayers,<br><a href="/kjvs/colossians/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> always <span class="itali">labouring fervently</span> for<br><a href="/interlinear/colossians/4-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Jesus always <span class="itali">striving</span> for you<p><b><a href="/text/1_timothy/4-10.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 4:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Plural">V-PIM/P-1P</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">κοπιῶμεν καὶ <b>ἀγωνιζόμεθα</b> ὅτι ἠλπίκαμεν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> we labor <span class="itali">and strive,</span> because<br><a href="/interlinear/1_timothy/4-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> we toil and <span class="itali">strive</span> because we have hope<p><b><a href="/text/1_timothy/6-12.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 6:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Middle or Passive - 2nd Person Singular">V-PMM/P-2S</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ἀγωνίζου</b> τὸν καλὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Fight</span> the good fight<br><a href="/kjvs/1_timothy/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Fight</span> the good fight<br><a href="/interlinear/1_timothy/6-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">Fight</span> the good<p><b><a href="/text/2_timothy/4-7.htm" title="Biblos Lexicon">2 Timothy 4:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular">V-RIM/P-1S</a></b><br><a href="/interlinear/2_timothy/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καλὸν ἀγῶνα <b>ἠγώνισμαι</b> τὸν δρόμον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_timothy/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">I have fought</span> the good fight,<br><a href="/kjvs/2_timothy/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">I have fought</span> a good fight,<br><a href="/interlinear/2_timothy/4-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> good fight <span class="itali">I have fought</span> the course<p><b><a href="/greek/75.htm">Strong's Greek 75</a><br><a href="/greek/strongs_75.htm">8 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/ago_nizesthe_75.htm">Ἀγωνίζεσθε — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ago_nizomenos_75.htm">ἀγωνιζόμενος — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/ago_nizometha_75.htm">ἀγωνιζόμεθα — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ago_nizou_75.htm">ἀγωνίζου — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/e_go_nismai_75.htm">ἠγώνισμαι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/e_go_nizonto_75.htm">ἠγωνίζοντο — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/74.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="74"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="74" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/76.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="76"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="76" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>