CINXE.COM
Acts 8:7 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 8:7 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/8-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/8-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 8:7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/8-6.htm" title="Acts 8:6">◄</a> Acts 8:7 <a href="../acts/8-8.htm" title="Acts 8:8">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/8-7.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4183.htm" title="Strong's Greek 4183: Much, many; often. ">4183</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4183.htm" title="Englishman's Greek: 4183">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πολλοὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/polloi_4183.htm" title="polloi: of many.">polloi</a></td><td class="eng" valign="top">Many</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek: 1063">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γὰρ<br /><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For.">gar</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: of those who.">tōn</a></td><td class="eng" valign="top">of those</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Plural">Art-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2192.htm" title="Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">2192</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2192.htm" title="Englishman's Greek: 2192">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐχόντων<br /><span class="translit"><a href="/greek/echonto_n_2192.htm" title="echontōn: had.">echontōn</a></td><td class="eng" valign="top">having</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Plural">V-PPA-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4151.htm" title="Strong's Greek 4151: Wind, breath, spirit. ">4151</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4151.htm" title="Englishman's Greek: 4151">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πνεύματα<br /><span class="translit"><a href="/greek/pneumata_4151.htm" title="pneumata: spirits.">pneumata</a></td><td class="eng" valign="top">spirits</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/169.htm" title="Strong's Greek 169: Unclean, impure. Impure (lewd) or specially, (demonic).">169</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_169.htm" title="Englishman's Greek: 169">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀκάθαρτα<br /><span class="translit"><a href="/greek/akatharta_169.htm" title="akatharta: unclean.">akatharta</a></td><td class="eng" valign="top">unclean,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Plural">Adj-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/994.htm" title="Strong's Greek 994: To shout, call aloud, proclaim. Apparently a prolonged form of a primary verb; to halloo, i.e. Shout.">994</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_994.htm" title="Englishman's Greek: 994">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">βοῶντα<br /><span class="translit"><a href="/greek/boo_nta_994.htm" title="boōnta: crying.">boōnta</a></td><td class="eng" valign="top">crying</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Neuter Plural">V-PPA-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5456.htm" title="Strong's Greek 5456: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.">5456</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5456.htm" title="Englishman's Greek: 5456">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">φωνῇ<br /><span class="translit"><a href="/greek/pho_ne__5456.htm" title="phōnē: voice.">phōnē</a></td><td class="eng" valign="top">voice</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3173.htm" title="Strong's Greek 3173: Large, great, in the widest sense. ">3173</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3173.htm" title="Englishman's Greek: 3173">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μεγάλῃ<br /><span class="translit"><a href="/greek/megale__3173.htm" title="megalē: with a loud.">megalē</a></td><td class="eng" valign="top">in a loud,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Feminine Singular">Adj-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1831.htm" title="Strong's Greek 1831: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.">1831</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1831.htm" title="Englishman's Greek: 1831">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐξήρχοντο·<br /><span class="translit"><a href="/greek/exe_rchonto_1831.htm" title="exērchonto: they went out.">exērchonto</a></td><td class="eng" valign="top">they were coming out [of them];</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-IIM/P-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4183.htm" title="Strong's Greek 4183: Much, many; often. ">4183</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4183.htm" title="Englishman's Greek: 4183">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πολλοὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/polloi_4183.htm" title="polloi: many.">polloi</a></td><td class="eng" valign="top">many</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">now,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3886.htm" title="Strong's Greek 3886: To relax, enfeeble, weaken. From para and luo; to loosen beside, i.e. Relax.">3886</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3886.htm" title="Englishman's Greek: 3886">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παραλελυμένοι<br /><span class="translit"><a href="/greek/paralelumenoi_3886.htm" title="paralelymenoi: having been paralyzed.">paralelymenoi</a></td><td class="eng" valign="top">having been paralyzed</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural">V-RPM/P-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5560.htm" title="Strong's Greek 5560: Lame, deprived of a foot, limping. Apparently a primary word; "halt", i.e. Limping.">5560</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5560.htm" title="Englishman's Greek: 5560">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">χωλοὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/cho_loi_5560.htm" title="chōloi: lame.">chōloi</a></td><td class="eng" valign="top">lame,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2323.htm" title="Strong's Greek 2323: From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve.">2323</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2323.htm" title="Englishman's Greek: 2323">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐθεραπεύθησαν·<br /><span class="translit"><a href="/greek/etherapeuthe_san_2323.htm" title="etherapeuthēsan: were healed.">etherapeuthēsan</a></td><td class="eng" valign="top">were healed.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural">V-AIP-3P</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/8.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 8:7 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">πολλοὶ γὰρ τῶν ἐχόντων πνεύματα ἀκάθαρτα βοῶντα φωνῇ μεγάλῃ ἐξήρχοντο· πολλοὶ δὲ παραλελυμένοι καὶ χωλοὶ ἐθεραπεύθησαν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/8.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 8:7 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">πολλοὶ γὰρ τῶν ἐχόντων πνεύματα ἀκάθαρτα βοῶντα φωνῇ μεγάλῃ ἐξήρχοντο, πολλοὶ δὲ παραλελυμένοι καὶ χωλοὶ ἐθεραπεύθησαν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/8.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 8:7 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">πολλοὶ γὰρ τῶν ἐχόντων πνεύματα ἀκάθαρτα βοῶντα φωνῇ μεγάλῃ ἐξήρχοντο, πολλοὶ δὲ παραλελυμένοι καὶ χωλοὶ ἐθεραπεύθησαν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/8.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 8:7 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Πολλῶν γὰρ τῶν ἐχόντων πνεύματα ἀκάθαρτα, βοῶντα φωνῇ μεγάλῃ ἐξήρχετο· πολλοὶ δὲ παραλελυμένοι καὶ χωλοὶ ἐθεραπεύθησαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/8.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 8:7 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">πολλῶν γὰρ τῶν ἐχόντων πνεύματα ἀκάθαρτα βοῶντα φωνῇ μεγάλῃ ἐξήρχετο, πολλοὶ δὲ παραλελυμένοι καὶ χωλοὶ ἐθεραπεύθησαν,</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/8.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 8:7 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">πολλοὶ γὰρ τῶν ἐχόντων πνεύματα ἀκάθαρτα βοῶντα φωνῇ μεγάλῃ ἐξήρχοντο, πολλοὶ δὲ παραλελυμένοι καὶ χωλοὶ ἐθεραπεύθησαν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/8.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 8:7 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">πολλῶν γὰρ τῶν ἐχόντων πνεύματα ἀκάθαρτα, βοῶντα μεγάλῃ φωνῇ ἐξήρχετο· πολλοὶ δὲ παραλελυμένοι καὶ χωλοὶ ἐθεραπεύθησαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/8.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 8:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">πολλῶν γὰρ τῶν ἐχόντων πνεύματα ἀκάθαρτα βοῶντα μεγάλῃ φωνῇ ἐξήρχετο· πολλοὶ δὲ παραλελυμένοι καὶ χωλοὶ ἐθεραπεύθησαν·</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/8.htm">Acts 8:7 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/8.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/8.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4183.htm" title="polloi: of many -- 4183: much, many -- Adjective - Nominative Plural Masculine">πολλοὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar: For -- 1063: for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation) -- Conjunction">γὰρ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tōn: of -- 3588: the -- Article - Genitive Plural Masculine">τῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="echontōn: who had -- 2192: to have, hold -- Verb - Present Active Participle - Genitive Plural Masculine">ἐχόντων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4151.htm" title="pneumata: spirits -- 4151: wind, spirit -- Noun - Accusative Plural Neuter">πνεύματα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/169.htm" title="akatharta: unclean -- 169: unclean, impure -- Adjective - Accusative Plural Neuter">ἀκάθαρτα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/994.htm" title="boōnta: crying out -- 994: to call out -- Verb - Present Active Participle - Nominative Plural Neuter">βοῶντα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5456.htm" title="phōnē: voice -- 5456: a voice, sound -- Noun - Dative Singular Feminine">φωνῇ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3173.htm" title="megalē: in great -- 3173: great -- Adjective - Dative Singular Feminine">μεγάλῃ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1831.htm" title="exērchonto: came out -- 1831: to go or come out of -- Verb - Imperfect Middle Indicative - Third Person Plural">ἐξήρχοντο,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4183.htm" title="polloi: many -- 4183: much, many -- Adjective - Nominative Plural Masculine">πολλοὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: and -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3886.htm" title="paralelumenoi: who were paralyzed -- 3886: to loose from the side -- Verb - Perfect Passive Participle - Nominative Plural Masculine">παραλελυμένοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5560.htm" title="chōloi: lame -- 5560: lame, halt, maimed -- Adjective - Nominative Plural Masculine">χωλοὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2323.htm" title="etherapeuthēsan: were healed -- 2323: to serve, cure -- Verb - Aorist Passive Indicative - Third Person Plural">ἐθεραπεύθησαν·</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/8.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar (gar) -- and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet">For</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/169.htm" title="akathartos (ak-ath'-ar-tos) -- foul, unclean">unclean</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4151.htm" title="pneuma (pnyoo'-mah) -- ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind">spirits</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/994.htm" title="boao (bo-ah'-o) -- cry">crying</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3173.htm" title="megas (meg'-as) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong ">with loud</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5456.htm" title="phone (fo-nay') -- noise, sound, voice">voice</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1831.htm" title="exerchomai (ex-er'-khom-ahee) -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence) ">came out</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4183.htm" title="polus (pol-oos') -- abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), long, many, much ">of many</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="echo (ekh'-o) -- be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), ">that were possessed</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">with them and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4183.htm" title="polus (pol-oos') -- abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), long, many, much ">many</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3886.htm" title="paraluo (par-al-oo'-o) -- feeble, sick of the (taken with) palsy">taken with palsies</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5560.htm" title="cholos (kho-los') -- cripple, halt, lame">that were lame</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2323.htm" title="therapeuo (ther-ap-yoo'-o) -- cure, heal, worship">were healed</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/8.htm">Acts 8:7 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">כי רבים היו אחוזי רוחות הטמאה והרוחות יצאו מהם צעקות בקול גדול ורבים נכי אברים ופסחים וירפאו׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/8.htm">Acts 8:7 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܤܓܝܐܐ ܓܝܪ ܕܐܚܝܕܢ ܗܘܝ ܠܗܘܢ ܪܘܚܐ ܛܢܦܬܐ ܩܥܝܢ ܗܘܘ ܒܩܠܐ ܪܡܐ ܘܢܦܩܢ ܗܘܝ ܡܢܗܘܢ ܘܐܚܪܢܐ ܡܫܪܝܐ ܘܡܚܓܪܐ ܐܬܐܤܝܘ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/8-7.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/8.htm">New American Standard Bible </a></span><br />For in the case of many who had unclean spirits, they were coming out of them shouting with a loud voice; and many who had been paralyzed and lame were healed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/8.htm">King James Bible</a></span><br />For unclean spirits, crying with loud voice, came out of many that were possessed <i>with them</i>: and many taken with palsies, and that were lame, were healed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />For unclean spirits, crying out with a loud voice, came out of many who were possessed, and many who were paralyzed and lame were healed.<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">unclean.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/5-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 5:16</span> There came also a multitude out of the cities round about to Jerusalem, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/10-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 10:1</span> And when he had called to him his twelve disciples, he gave them …</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/9-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 9:26</span> And the spirit cried, and rent him sore, and came out of him: and …</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/16-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 16:17,18</span> And these signs shall follow them that believe; In my name shall …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/10-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 10:17</span> And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/14-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 14:12</span> Truly, truly, I say to you, He that believes on me, the works that …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/2-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 2:4</span> God also bearing them witness, both with signs and wonders, and with …</a></p><p class="hdg">palsies.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/9-33.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 9:33,34</span> And there he found a certain man named Aeneas, which had kept his …</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/2-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 2:3-11</span> And they come to him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four…</a></p><p class="hdg">lame.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/3-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 3:6,7</span> Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/14-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 14:8-10</span> And there sat a certain man at Lystra, weak in his feet, being a …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/35-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 35:6</span> Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/11-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 11:5</span> The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/15-30.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 15:30,31</span> And great multitudes came to him, having with them those that were …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/8-7.htm">Acts 8:7</a> • <a href="/niv/acts/8-7.htm">Acts 8:7 NIV</a> • <a href="/nlt/acts/8-7.htm">Acts 8:7 NLT</a> • <a href="/esv/acts/8-7.htm">Acts 8:7 ESV</a> • <a href="/nasb/acts/8-7.htm">Acts 8:7 NASB</a> • <a href="/kjv/acts/8-7.htm">Acts 8:7 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/acts/8-7.htm">Acts 8:7 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/acts/8-7.htm">Acts 8:7 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/acts/8-7.htm">Acts 8:7 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/acts/8-7.htm">Acts 8:7 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/acts/8-7.htm">Acts 8:7 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/8-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 8:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 8:6" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/8-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 8:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 8:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>