CINXE.COM

2 Peter 1:13 Parallel: Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>2 Peter 1:13 Parallel: Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/2_peter/1-13.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_peter/1-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/2_peter/1-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > 2 Peter 1:13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_peter/1-12.htm" title="2 Peter 1:12">&#9668;</a> 2 Peter 1:13 <a href="../2_peter/1-14.htm" title="2 Peter 1:14">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/2_peter/1.htm">New International Version</a></span><br />I think it is right to refresh your memory as long as I live in the tent of this body,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/2_peter/1.htm">New Living Translation</a></span><br />And it is only right that I should keep on reminding you as long as I live.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/2_peter/1.htm">English Standard Version</a></span><br />I think it right, as long as I am in this body, to stir you up by way of reminder,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/2_peter/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br />I think it is right to refresh your memory as long as I live in the tent of my body,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/2_peter/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br />I consider it right, as long as I am in this <i>earthly</i> dwelling, to stir you up by way of reminder,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/2_peter/1.htm">NASB 1995</a></span><br />I consider it right, as long as I am in this earthly dwelling, to stir you up by way of reminder,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/2_peter/1.htm">NASB 1977 </a></span><br />And I consider it right, as long as I am in this <i>earthly</i> dwelling, to stir you up by way of reminder,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/2_peter/1.htm">Amplified Bible</a></span><br />I think it right, as long as I am in this <i>earthly</i> tent, to inspire you by reminding you,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/2_peter/1.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />I think it is right, as long as I am in this bodily tent, to wake you up with a reminder,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/2_peter/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />I consider it right, as long as I am in this bodily tent, to wake you up with a reminder, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/2_peter/1.htm">Contemporary English Version</a></span><br />In fact, I think I should keep on reminding you until I leave this body. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/2_peter/1.htm">Good News Translation</a></span><br />I think it only right for me to stir up your memory of these matters as long as I am still alive. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/2_peter/1.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />As long as I'm still alive, I think it's right to refresh your memory.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/2_peter/1.htm">International Standard Version</a></span><br />Yet I think it is right to refresh your memory as long as I am living in this bodily tent, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/2_peter/1.htm">NET Bible</a></span><br />Indeed, as long as I am in this tabernacle, I consider it right to stir you up by way of a reminder,</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_peter/1.htm">King James Bible</a></span><br />Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting <i>you</i> in remembrance;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/2_peter/1.htm">New King James Version</a></span><br />Yes, I think it is right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding <i>you</i>,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/2_peter/1.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Yea, I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/2_peter/1.htm">New Heart English Bible</a></span><br />I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/2_peter/1.htm">World English Bible</a></span><br />I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/2_peter/1.htm">American King James Version</a></span><br />Yes, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/2_peter/1.htm">American Standard Version</a></span><br />And I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/2_peter/1.htm">A Faithful Version</a></span><br />For I consider it my duty, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by causing <i>you</i> to remember <i>these things</i>;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/2_peter/1.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />But I account it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting [you] in remembrance,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/2_peter/1.htm">English Revised Version</a></span><br />And I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/2_peter/1.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Indeed, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/2_peter/1.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />For I thinke it meete as long as I am in this tabernacle, to stirre you vp by putting you in remembrance,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/2_peter/1.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Notwithstandyng I thynke it meete, as long as I am in this tabernacle, to stirre you vp by puttyng you in remembraunce:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/2_peter/1.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Notwithstondinge I thinke it mete, as loge as I am in this tabernacle, to stere you vp by puttinge you in remembraunce.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/2_peter/1.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Notwithstodinge I thynke yt mete (as longe as I am in this tabernacle) to stere you vp by puttynge you in remebraunce</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/2_peter/1.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and I think right, so long as I am in this tent, to stir you up in reminding [you],<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/2_peter/1.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Now I esteem it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting <i>you</i> in remembrance,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/2_peter/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and I think right, so long as I am in this tabernacle, to stir you up in reminding you,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/2_peter/1.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And I deem just, in as far as I am in this tent, to arouse you by putting in mind;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/2_peter/1.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And I consider it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by reminding you;<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/2_peter/1.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But I think it meet as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/2_peter/1.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But I consider it just, as long as I am in this tabernacle, to stir you up with admonishments.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/2_peter/1.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But it seemed good to me, that as long as I am in this body, to awaken your memory,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/2_peter/1.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Therefore I think it is right, as long as I am in this body, to stir you up by putting you in remembrance;<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/2_peter/1.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Indeed, I think it right, as long as I am in this tabernacle, to arouse you by putting you in remembrance.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/2_peter/1.htm">Godbey New Testament</a></span><br />But I consider it righteous, so long as I am in this tabernacle, to stir you up by remembrance;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/2_peter/1.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Indeed, I think it right, as long as I am in this frail tabernacle, to rouse up your attention by reminding you:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/2_peter/1.htm">Mace New Testament</a></span><br />whilst I am alive, I think it my duty to awaken you by my admonitions:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/2_peter/1.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But I think it right, so long as I remain in the body, my present dwelling-place, to arouse you by such reminders.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/2_peter/1.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by reminding <i>you</i>;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/2_peter/1.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And I think it my duty, while I am in this tabernacle, to stir you up by way of remembrance:</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/2_peter/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/2233.htm" title="2233: h&#275;goumai (V-PIM/P-1S) -- (a) To lead, (b) To think, be of opinion, suppose, consider. ">I think it is</a> <a href="/greek/1342.htm" title="1342: dikaion (Adj-ANS) -- From dike; equitable; by implication, innocent, holy.">right</a> <a href="/greek/1326.htm" title="1326: diegeirein (V-PNA) -- To wake out of sleep, arouse in general, stir up. From dia and egeiro; to wake fully; i.e. Arouse.">to refresh</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas (PPro-A2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">your</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc."></a> <a href="/greek/5280.htm" title="5280: hypomn&#275;sei (N-DFS) -- Remembrance, recollection, putting in mind; a reminder. From hupomimnesko; a reminding or recollection.">memory</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: eph&#8217; (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">as</a> <a href="/greek/3745.htm" title="3745: hoson (RelPro-AMS) -- How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.">long as</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eimi (V-PIA-1S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">I live</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tout&#333; (DPro-DNS) -- This; he, she, it. "></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333; (Art-DNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4638.htm" title="4638: sk&#275;n&#333;mati (N-DNS) -- A tent pitched, a dwelling, tabernacle. From skenoo; an encampment, i.e. the Temple, the body.">tent of my body,</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/2_peter/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">and</a><a href="/greek/2233.htm" title="2233. hegeomai (hayg-eh'-om-ahee) -- to lead, suppose"> I think</a><a href="/greek/1342.htm" title="1342. dikaios (dik'-ah-yos) -- correct, righteous, by impl. innocent"> right</a><a href="/greek/3745.htm" title="3745. hosos (hos'-os) -- how much, how many">, so long as</a><a href="/greek/1510.htm" title="1510. eimi (i-mee') -- I exist, I am"> I am</a><a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with"> in</a><a href="/greek/5129.htm" title="5129. toutoi (too'-to) -- this; he, she, it"> this</a><a href="/greek/4638.htm" title="4638. skenoma (skay'-no-mah) -- a tent"> tabernacle</a><a href="/greek/5209.htm" title="5209. humas (hoo-mas') -- you">, to stir you</a><a href="/greek/1326.htm" title="1326. diegeiro (dee-eg-i'-ro) -- to arouse completely"> up</a><a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with"> in</a><a href="/greek/5280.htm" title="5280. hupomnesis (hoop-om'-nay-sis) -- a reminding, reminder"> reminding [you],</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/2_peter/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2233.htm" title="&#7969;&#947;&#8051;&#959;&#956;&#945;&#953; v- 1-s--pmi 2233">I consider</a> <a href="/greek/1342.htm" title="&#948;&#8055;&#954;&#945;&#953;&#959;&#962; a- -asn- 1342"> it right</a>, <a href="/greek/1909.htm" title="&#7952;&#960;&#8055; p- 1909">as</a> <a href="/greek/3745.htm" title="&#8005;&#963;&#959;&#962; rr -asm- 3745"></a> <a href="/greek/1510.htm" title="&#949;&#7984;&#956;&#8055; v- 1-s--pai 1510"> long as I am</a> <a href="/greek/1722.htm" title="&#7952;&#957; p- 1722"> in</a> <a href="/greek/5129.htm" title="&#959;&#8023;&#964;&#959;&#962; rd -dsn- 5129"> this</a> <a href="/greek/4638.htm" title="&#963;&#954;&#8053;&#957;&#969;&#956;&#945; n- -dsn- 4638"> bodily tent</a>, <a href="/greek/5209.htm" title="&#963;&#8059; rp -ap-- 5209"> to wake you</a> <a href="/greek/1326.htm" title="&#948;&#953;&#949;&#947;&#949;&#8055;&#961;&#969; v- -----pan 1326"> up</a> <a href="/greek/1722.htm" title="&#7952;&#957; p- 1722"> with</a> <a href="/greek/5280.htm" title="&#8017;&#960;&#8057;&#956;&#957;&#951;&#963;&#953;&#962; n- -dsf- 5280"> a reminder</a>, </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/2_peter/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2233.htm" title="2233. hegeomai (hayg-eh'-om-ahee) -- to lead, suppose">I consider</a> <a href="/greek/1342.htm" title="1342. dikaios (dik'-ah-yos) -- correct, righteous, by impl. innocent">it right,</a> <a href="/greek/3745.htm" title="3745. hosos (hos'-os) -- how much, how many">as long</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510. eimi (i-mee') -- I exist, I am">as I am</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">in this</a> <a href="/greek/4638.htm" title="4638. skenoma (skay'-no-mah) -- a tent">[earthly] dwelling,</a> <a href="/greek/1326.htm" title="1326. diegeiro (dee-eg-i'-ro) -- to arouse completely">to stir</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">you up by way</a> <a href="/greek/5280.htm" title="5280. hupomnesis (hoop-om'-nay-sis) -- a reminding, reminder">of reminder,</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/2_peter/1.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">Yea,</a> <a href="/greek/2233.htm" title="2233. hegeomai (hayg-eh'-om-ahee) -- to lead, suppose">I think it</a> <a href="/greek/1342.htm" title="1342. dikaios (dik'-ah-yos) -- correct, righteous, by impl. innocent">meet,</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909. epi (ep-ee') -- on, upon">as long as</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510. eimi (i-mee') -- I exist, I am">I am</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="/greek/5129.htm" title="5129. toutoi (too'-to) -- this; he, she, it">this</a> <a href="/greek/4638.htm" title="4638. skenoma (skay'-no-mah) -- a tent">tabernacle,</a> <a href="/greek/1326.htm" title="1326. diegeiro (dee-eg-i'-ro) -- to arouse completely">to stir</a> <a href="/greek/5209.htm" title="5209. humas (hoo-mas') -- you">you</a> <a href="/greek/1326.htm" title="1326. diegeiro (dee-eg-i'-ro) -- to arouse completely">up</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">by</a> <a href="/greek/5280.htm" title="5280. hupomnesis (hoop-om'-nay-sis) -- a reminding, reminder">putting [you] in remembrance;</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_peter/1-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Peter 1:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Peter 1:12" /></a></div><div id="right"><a href="../2_peter/1-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Peter 1:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Peter 1:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10