CINXE.COM

Romans 10:3 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Romans 10:3 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/romans/10-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/romans/10-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Romans 10:3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../romans/10-2.htm" title="Romans 10:2">&#9668;</a> Romans 10:3 <a href="../romans/10-4.htm" title="Romans 10:4">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/romans/10-3.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/50.htm" title="Strong's Greek 50: To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance. ">50</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_50.htm" title="Englishman's Greek: 50">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀγνοοῦντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/agnoountes_50.htm" title="agnoountes: being ignorant of.">agnoountes</a></td><td class="eng" valign="top">Being ignorant of</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek: 1063">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γὰρ<br /><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For.">gar</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/theou_2316.htm" title="Theou: of God.">Theou</a></td><td class="eng" valign="top">of God</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1343.htm" title="Strong's Greek 1343: From dikaios; equity; specially justification.">1343</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1343.htm" title="Englishman's Greek: 1343">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δικαιοσύνην,<br /><span class="translit"><a href="/greek/dikaiosune_n_1343.htm" title="dikaiosynēn: righteousness.">dikaiosynēn</a></td><td class="eng" valign="top">righteousness,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2398.htm" title="Strong's Greek 2398: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.">2398</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2398.htm" title="Englishman's Greek: 2398">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἰδίαν<br /><span class="translit"><a href="/greek/idian_2398.htm" title="idian: own (individual).">idian</a></td><td class="eng" valign="top">own</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Feminine Singular">Adj-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1343.htm" title="Strong's Greek 1343: From dikaios; equity; specially justification.">1343</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1343.htm" title="Englishman's Greek: 1343">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">[δικαιοσύνην]<br /><span class="translit"><a href="/greek/dikaiosune_n_1343.htm" title="dikaiosynēn: righteousness.">dikaiosynēn</a></td><td class="eng" valign="top">righteousness</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2212.htm" title="Strong's Greek 2212: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.">2212</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2212.htm" title="Englishman's Greek: 2212">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ζητοῦντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/ze_tountes_2212.htm" title="zētountes: seeking.">zētountes</a></td><td class="eng" valign="top">seeking</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2476.htm" title="Strong's Greek 2476: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.">2476</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2476.htm" title="Englishman's Greek: 2476">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">στῆσαι,<br /><span class="translit"><a href="/greek/ste_sai_2476.htm" title="stēsai: to establish.">stēsai</a></td><td class="eng" valign="top">to establish,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῇ<br /><span class="translit"><a href="/greek/te__3588.htm" title="tē: to the.">tē</a></td><td class="eng" valign="top">to the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Feminine Singular">Art-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1343.htm" title="Strong's Greek 1343: From dikaios; equity; specially justification.">1343</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1343.htm" title="Englishman's Greek: 1343">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δικαιοσύνῃ<br /><span class="translit"><a href="/greek/dikaiosune__1343.htm" title="dikaiosynē: righteousness.">dikaiosynē</a></td><td class="eng" valign="top">righteousness</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/theou_2316.htm" title="Theou: of God.">Theou</a></td><td class="eng" valign="top">of God,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek: 3756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐχ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ouch_3756.htm" title="ouch: not.">ouch</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5293.htm" title="Strong's Greek 5293: From hupo and tasso; to subordinate; reflexively, to obey.">5293</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5293.htm" title="Englishman's Greek: 5293">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑπετάγησαν.<br /><span class="translit"><a href="/greek/upetage_san_5293.htm" title="hypetagēsan: they submitted.">hypetagēsan</a></td><td class="eng" valign="top">they submitted.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural">V-AIP-3P</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/romans/10.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:3 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ἀγνοοῦντες γὰρ τὴν τοῦ Θεοῦ δικαιοσύνην, καὶ τὴν ἰδίαν ζητοῦντες στῆσαι, τῇ δικαιοσύνῃ τοῦ Θεοῦ οὐχ ὑπετάγησαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/romans/10.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:3 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ἀγνοοῦντες γὰρ τὴν τοῦ θεοῦ δικαιοσύνην, καὶ τὴν ἰδίαν ζητοῦντες στῆσαι, τῇ δικαιοσύνῃ τοῦ θεοῦ οὐχ ὑπετάγησαν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/romans/10.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:3 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ἀγνοοῦντες γὰρ τὴν τοῦ θεοῦ δικαιοσύνην, καὶ τὴν ἰδίαν [δικαιοσύνην] ζητοῦντες στῆσαι, τῇ δικαιοσύνῃ τοῦ θεοῦ οὐχ ὑπετάγησαν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/romans/10.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:3 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ἀγνοοῦντες γὰρ τὴν τοῦ θεοῦ δικαιοσύνην, καὶ τὴν ἰδίαν δικαιοσύνην ζητοῦντες στῆσαι, τῇ δικαιοσύνῃ τοῦ θεοῦ οὐχ ὑπετάγησαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/romans/10.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:3 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ἀγνοοῦντες γὰρ τὴν τοῦ Θεοῦ δικαιοσύνην, καὶ τὴν ἰδίαν δικαιοσύνην ζητοῦντες στῆσαι, τῇ δικαιοσύνῃ τοῦ Θεοῦ οὐχ ὑπετάγησαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/romans/10.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:3 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ἀγνοοῦντες γὰρ τὴν τοῦ θεοῦ δικαιοσύνην, καὶ τὴν ἰδίαν δικαιοσύνην ζητοῦντες στῆσαι, τῇ δικαιοσύνῃ τοῦ θεοῦ οὐχ ὑπετάγησαν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/romans/10.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:3 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ἀγνοοῦντες γὰρ τὴν τοῦ Θεοῦ δικαιοσύνην, καὶ τὴν ἰδίαν δικαιοσύνην ζητοῦντες στῆσαι, τῇ δικαιοσύνῃ τοῦ Θεοῦ οὐχ ὑπετάγησαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/romans/10.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ἀγνοοῦντες γὰρ τὴν τοῦ θεοῦ δικαιοσύνην καὶ τὴν ἰδίαν δικαιοσύνην ζητοῦντες στῆσαι τῇ δικαιοσύνῃ τοῦ θεοῦ οὐχ ὑπετάγησαν·</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/romans/10.htm">Romans 10:3 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/romans/10.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/romans/10.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/50.htm" title="agnoountes: not understanding -- 50: to be ignorant, not to know -- Verb - Present Active Participle - Nominative Plural Masculine">ἀγνοοῦντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar: For -- 1063: for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation) -- Conjunction">γὰρ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: of -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theou: God's -- 2316: God, a god -- Noun - Genitive Singular Masculine">θεοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1343.htm" title="dikaiosunēn: righteousness -- 1343: righteousness, justice -- Noun - Accusative Singular Feminine">δικαιοσύνην</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2398.htm" title="idian: own -- 2398: one's own, distinct -- Adjective - Accusative Singular Feminine">ἰδίαν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2212.htm" title="zētountes: seeking -- 2212: to seek -- Verb - Present Active Participle - Nominative Plural Masculine">ζητοῦντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2476.htm" title="stēsai: to establish -- 2476: to make to stand, to stand -- Verb - Aorist Active Infinitive">στῆσαι,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tē: to -- 3588: the -- Article - Dative Singular Feminine">τῇ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1343.htm" title="dikaiosunē: righteousness -- 1343: righteousness, justice -- Noun - Dative Singular Feminine">δικαιοσύνῃ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: of -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theou: God's -- 2316: God, a god -- Noun - Genitive Singular Masculine">θεοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ouch: not -- 3756: not, no -- Particle - Negative">οὐχ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5293.htm" title="upetagēsan: they submitted -- 5293: to place or rank under, to subject, mid. to obey -- Verb - Aorist Passive Indicative - Third Person Plural">ὑπετάγησαν.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/romans/10.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar (gar) -- and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet">For</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/50.htm" title="agnoeo (ag-no-eh'-o) -- (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown">they being ignorant</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">of God's</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1343.htm" title="dikaiosune (dik-ah-yos-oo'-nay) -- righteousness">righteousness</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2212.htm" title="zeteo (dzay-teh'-o) -- be (go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means)">going about</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2476.htm" title="histemi (his'-tay-mee) -- abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up) ">to establish</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2398.htm" title="idios (id'-ee-os) -- X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home ">their own</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1343.htm" title="dikaiosune (dik-ah-yos-oo'-nay) -- righteousness">righteousness</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5293.htm" title="hupotasso (hoop-ot-as'-so) -- be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under) ">have</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou (oo) -- + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but">not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5293.htm" title="hupotasso (hoop-ot-as'-so) -- be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under) ">submitted themselves</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1343.htm" title="dikaiosune (dik-ah-yos-oo'-nay) -- righteousness">unto the righteousness</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">of God</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/romans/10.htm">Romans 10:3 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">כי את צדקת אלהים לא ידעו ויבקשו להקים את צדקתם ובעבור זאת לצדקת אלהים לא נכנעו׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/romans/10.htm">Romans 10:3 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܟܐܢܘܬܗ ܓܝܪ ܕܐܠܗܐ ܠܐ ܝܕܥܘ ܐܠܐ ܒܥܘ ܕܟܐܢܘܬܐ ܕܢܦܫܗܘܢ ܢܩܝܡܘܢ ܘܡܛܠ ܗܢܐ ܠܟܐܢܘܬܗ ܕܐܠܗܐ ܠܐ ܐܫܬܥܒܕܘ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/romans/10-3.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/romans/10.htm">New American Standard Bible </a></span><br />For not knowing about God's righteousness and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/10.htm">King James Bible</a></span><br />For they being ignorant of God's righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves unto the righteousness of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/romans/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Because they disregarded the righteousness from God and attempted to establish their own righteousness, they have not submitted themselves to God's righteousness. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">God's righteousness. 'God's method of justification,' says Abp. Newcome: God's method of saving sinners.'<span class="p"><br /><br /></span></p><p class="tskverse"><a href="/romans/1-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 1:17</span> For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/3-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 3:22,26</span> Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ to &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/5-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 5:19</span> For as by one man's disobedience many were made sinners, so by the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/9-30.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 9:30</span> What shall we say then? That the Gentiles, which followed not after &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/71-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 71:15,16,19</span> My mouth shall show forth your righteousness and your salvation all &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/51-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 51:6,8</span> Lift up your eyes to the heavens, and look on the earth beneath: &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/56-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 56:1</span> Thus said the LORD, Keep you judgment, and do justice: for my salvation &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/23-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 23:5,6</span> Behold, the days come, said the LORD, that I will raise to David &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/daniel/9-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Daniel 9:24</span> Seventy weeks are determined on your people and on your holy city, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/16-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 16:9,10</span> Of sin, because they believe not on me&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/5-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 5:21</span> For he has made him to be sin for us, who knew no sin; that we might &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_peter/1-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Peter 1:1</span> Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ&#8230;</a></p><p class="hdg">to establish.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/9-31.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 9:31,32</span> But Israel, which followed after the law of righteousness, has not &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/57-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 57:12</span> I will declare your righteousness, and your works; for they shall &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/64-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 64:6</span> But we are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/10-29.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 10:29</span> But he, willing to justify himself, said to Jesus, And who is my neighbor?</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/16-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 16:15</span> And he said to them, You are they which justify yourselves before &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/18-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 18:9-12</span> And he spoke this parable to certain which trusted in themselves &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/5-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 5:3,4</span> For I testify again to every man that is circumcised, that he is &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/3-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 3:9</span> And be found in him, not having my own righteousness, which is of &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/3-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 3:17,18</span> Because you say, I am rich, and increased with goods, and have need &#8230;</a></p><p class="hdg">submitted.</p><p class="tskverse"><a href="/leviticus/26-41.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Leviticus 26:41</span> And that I also have walked contrary to them, and have brought them &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/nehemiah/9-33.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Nehemiah 9:33</span> However, you are just in all that is brought on us; for you have &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/33-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 33:27</span> He looks on men, and if any say, I have sinned, and perverted that &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/lamentations/3-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Lamentations 3:22</span> It is of the LORD's mercies that we are not consumed, because his &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/daniel/9-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Daniel 9:6-9</span> Neither have we listened to your servants the prophets, which spoke &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/15-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 15:17-21</span> And when he came to himself, he said, How many hired servants of &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/romans/10-3.htm">Romans 10:3</a> &#8226; <a href="/niv/romans/10-3.htm">Romans 10:3 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/romans/10-3.htm">Romans 10:3 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/romans/10-3.htm">Romans 10:3 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/romans/10-3.htm">Romans 10:3 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/romans/10-3.htm">Romans 10:3 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/romans/10-3.htm">Romans 10:3 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/romans/10-3.htm">Romans 10:3 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/romans/10-3.htm">Romans 10:3 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/romans/10-3.htm">Romans 10:3 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/romans/10-3.htm">Romans 10:3 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../romans/10-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 10:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 10:2" /></a></div><div id="right"><a href="../romans/10-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 10:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 10:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10