CINXE.COM

Strong's Greek: 1097. γινώσκω (ginóskó) -- to come to know, recognize, perceive

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1097. γινώσκω (ginóskó) -- to come to know, recognize, perceive</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1097.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5007.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1557.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1257.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1057.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/907.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/507.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h457.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/revelation/18-16.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx3"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx4"><tr><td><iframe width="100%" height="85" scrolling="no" src="homescreenbh.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="40" scrolling="no" src="/alphboxgrk.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr><tr><td><iframe width="100%" height="40" scrolling="no" src="/strongsmenu/greek/1097.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr><tr><td><iframe width="100%" height="33" scrolling="no" src="/uk/revelation/18-16.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1097</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1096.htm" title="1096">&#9668;</a> 1097. ginóskó <a href="../greek/1098.htm" title="1098">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Concordance</div><div align="left"><span class="toptitle2">ginóskó: to come to know, recognize, perceive</span></div><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">γινώσκω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>ginóskó<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ghin-oce'-ko)<br><span class="tophdg">Short Definition: </span>I come to know, learn, realize<br><span class="tophdg">Definition: </span>I am taking in knowledge, come to know, learn; aor: I ascertained, realized.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>1097</b> <i>ginṓskō</i> – properly, <i>to know</i>, especially through <i>personal experience</i> (<i>first-hand</i> acquaintance). <a href="/greek/1097.htm">1097</a> <i>/ginṓskō</i> (&quot;experientially know&quot;) is used for example in Lk 1:34, &quot;And Mary [a virgin] said to the angel, 'How will this be since I do not <i>know</i> (<a href="/greek/1097.htm">1097</a> <i>/ginṓskō</i> = sexual intimacy) a man?'&quot;</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1097: γινώσκω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">γινώσκω</span></span> (Attic <span class="greek2">γιγνώσκω</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">γίνομαι</span></span> at the beginning; from <span class="greek2">ΓΝΟΩ</span>, as <span class="greek2">βιβρώσκω</span> from <span class="greek2">ΒΡΟΩ</span>); (imperfect <span class="greek2">ἐγίνωσκον</span>); future <span class="greek2">γνώσομαι</span>; 2 aorist <span class="greek2">ἔγνων</span> (from <span class="greek2">ΓΝΩΜΙ</span>), imperative <span class="greek2">γνῶθι</span>, <span class="greek2">γνώτω</span>, subjunctive <span class="greek2">γνῷ</span> (3 person singular <span class="greek2">γνοῖ</span>, <a href="/interlinear/mark/5-43.htm">Mark 5:43</a>; <a href="/interlinear/mark/9-30.htm">Mark 9:30</a>; <a href="/interlinear/luke/19-15.htm">Luke 19:15</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>, for <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="greek2">γνῷ</span> (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, p. 46 (40); cf. <span class="greek2"><span class="lexref">δίδωμι</span></span> at the beginning)), infinitive <span class="greek2">γνῶναι</span>, participle <span class="greek2">γνούς</span>; perfect <span class="greek2">ἔγνωκα</span> (<a href="/interlinear/john/17-7.htm">John 17:7</a>; 3 person plural <span class="greek2">ἔγνωκαν</span> for <span class="greek2">ἐγνωκασι</span>, see references in <span class="greek2"><span class="lexref">γίνομαι</span></span> at the beginning); pluperfect <span class="greek2">ἐγνώκειν</span>; passive (present 3 person singular <span class="greek2">γινώσκεται</span> (<a href="/interlinear/mark/13-28.htm">Mark 13:28</a> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading)); perfect <span class="greek2">ἐγνωσμαι</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἐγνώσθην</span>; future <span class="greek2">γνωσθήσομαί</span>; in Greek writings from <span class="abbreviation">Homer</span> down; the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">יָדַע </span>; Latin<span class="latin">nosco</span>,<span class="latin">novi</span> (i. e.<span class="latin">gnosco, gnovi</span>); <p><span class="lexheading">I.</span> universally: <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to learn to know, come to know, get a knowledge of</span>; passive <span class="accented">to become known</span>: with the accusative, <a href="/interlinear/matthew/22-18.htm">Matthew 22:18</a>; <a href="/interlinear/mark/5-43.htm">Mark 5:43</a>; <a href="/interlinear/acts/21-34.htm">Acts 21:34</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/4-19.htm">1 Corinthians 4:19</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/2-4.htm">2 Corinthians 2:4</a>; <a href="/interlinear/colossians/4-8.htm">Colossians 4:8</a>; <a href="/interlinear/1_thessalonians/3-5.htm">1 Thessalonians 3:5</a>, etc. Passive, <a href="/interlinear/matthew/10-26.htm">Matthew 10:26</a>; <a href="/interlinear/acts/9-24.htm">Acts 9:24</a>; <a href="/interlinear/philippians/4-5.htm">Philippians 4:5</a>, etc.; (impersonally, <span class="greek2">γινώσκεται</span>, <a href="/interlinear/mark/13-28.htm">Mark 13:28</a> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading <span class="manuref">T</span> 2, 7); <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/matthew/12-33.htm">Matthew 12:33</a>; <a href="/interlinear/luke/6-44.htm">Luke 6:44</a>; <a href="/interlinear/1_john/4-6.htm">1 John 4:6</a>; <span class="greek2">τινα</span> or <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τίνι</span>, to find a sign in a thing by which to know, to recognize in or by something, <a href="/interlinear/luke/24-35.htm">Luke 24:35</a>; <a href="/interlinear/john/13-35.htm">John 13:35</a>; <a href="/interlinear/1_john/4-2.htm">1 John 4:2</a>; <span class="greek2">κατά</span> <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">γνώσομαι</span> <span class="greek2">τοῦτο</span>, the truth of this promise, <a href="/interlinear/luke/1-18.htm">Luke 1:18</a> (<a href="/interlinear/genesis/15-8.htm">Genesis 15:8</a>); <span class="greek2">περί</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">διδαχῆς</span>, <a href="/interlinear/john/7-17.htm">John 7:17</a>. often the object is not added, but is readily understood from what precedes: <a href="/interlinear/matthew/9-30.htm">Matthew 9:30</a>; <a href="/interlinear/matthew/12-15.htm">Matthew 12:15</a> (the consultation held by the Pharisees); <a href="/interlinear/mark/7-24.htm">Mark 7:24</a> (he would have no one know that he was present): <a href="/interlinear/mark/9-30.htm">Mark 9:30</a>; <a href="/interlinear/romans/10-19.htm">Romans 10:19</a>, etc.; followed by <span class="greek2">ὅτι</span>, <a href="/interlinear/matthew/21-45.htm">Matthew 21:45</a>; <a href="/interlinear/john/4-1.htm">John 4:1</a>; <a href="/interlinear/john/5-6.htm">John 5:6</a>; <a href="/interlinear/john/12-9.htm">John 12:9</a>, etc.; followed by the interrogative <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/matthew/6-3.htm">Matthew 6:3</a>; <a href="/interlinear/luke/16-4.htm">Luke 16:4</a>; <span class="greek2">ἀπό</span> <span class="greek2">τίνος</span> to learn from one, <a href="/interlinear/mark/15-45.htm">Mark 15:45</a>. with the accusative of person to recognize as worthy of intimacy and love, to own; so those whom God has judged worthy of the blessings of the gospel are said <span class="greek2">ὑπό</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span> <span class="greek2">γινώσκεσθαι</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/8-3.htm">1 Corinthians 8:3</a>; <a href="/interlinear/galatians/4-9.htm">Galatians 4:9</a> (on both cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 39, 3 Note 2; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 55 (48)); negatively, in the sentence of Christ <span class="greek2">οὐδέποτε</span> <span class="greek2">ἔγνων</span> <span class="greek2">ὑμᾶς</span>, I never knew you, never had any acquaintance with you, <a href="/interlinear/matthew/7-23.htm">Matthew 7:23</a>. <span class="accented">to perceive, feel</span>: <span class="greek2">ἔγνω</span> <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">σώματι</span>, <span class="greek2">ὅτι</span> etc. <a href="/interlinear/mark/5-29.htm">Mark 5:29</a>; <span class="greek2">ἔγνων</span> <span class="greek2">δύναμιν</span> <span class="greek2">ἐξελθοῦσαν</span> <span class="greek2">ἀπ'</span> <span class="greek2">ἐμοῦ</span>, <a href="/interlinear/luke/8-46.htm">Luke 8:46</a>. <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">to know, understand, perceive, have knowledge of</span>; <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="accented">to understand</span>: with the accusative, <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">λεγόμενα</span>, <a href="/interlinear/luke/18-34.htm">Luke 18:34</a>; <span class="greek2">ἅ</span> <span class="greek2">ἀναγινώσκεις</span>, <a href="/interlinear/acts/8-30.htm">Acts 8:30</a>; followed by <span class="greek2">ὅτι</span>, <a href="/interlinear/matthew/21-45.htm">Matthew 21:45</a>; <a href="/interlinear/john/8-27.htm">John 8:27</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/13-6.htm">2 Corinthians 13:6</a>; <a href="/interlinear/galatians/3-7.htm">Galatians 3:7</a>; <a href="/interlinear/james/2-20.htm">James 2:20</a>; followed by interrog, <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/john/10-6.htm">John 10:6</a>; <a href="/interlinear/john/13-12.htm">John 13:12, 28</a>; <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">κατεργάζομαι</span> <span class="greek2">οὐ</span> <span class="greek2">γινώσκω</span> I do not understand what I am doing, my conduct is inexplicable to me, <a href="/interlinear/romans/7-15.htm">Romans 7:15</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to know</span>: <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">θέλημα</span>, <a href="/interlinear/luke/12-47.htm">Luke 12:47</a>; <span class="greek2">τάς</span> <span class="greek2">καρδίας</span>, <a href="/interlinear/luke/16-15.htm">Luke 16:15</a>; <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">γνόντα</span> <span class="greek2">ἁμαρτίαν</span> ignorant of sin, i. e. not conscious of having committed it, <a href="/interlinear/2_corinthians/5-21.htm">2 Corinthians 5:21</a>; <span class="greek2">ἐπιστολή</span> <span class="greek2">γινωσκομένη</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἀναγινωσκομένη</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/3-2.htm">2 Corinthians 3:2</a>; <span class="greek2">τινα</span>, to know one, his person, character, mind, plans: <a href="/interlinear/john/1-48.htm">John 1:48</a> (<BIBLE/VERSE_ONLY:John 1:49>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:John 2:24>; <a href="/interlinear/acts/19-15.htm">Acts 19:15</a>; <a href="/interlinear/2_timothy/2-19.htm">2 Timothy 2:19</a> (from <a href="/interlinear/numbers/16-5.htm">Numbers 16:5</a>); followed by <span class="greek2">ὅτι</span>, <a href="/interlinear/john/21-17.htm">John 21:17</a>; <a href="/interlinear/philippians/1-12.htm">Philippians 1:12</a>; <a href="/interlinear/james/1-3.htm">James 1:3</a>; <a href="/interlinear/2_peter/1-20.htm">2 Peter 1:20</a>; followed by the accusative with an infinitive <a href="/interlinear/hebrews/10-34.htm">Hebrews 10:34</a>; followed by an indirect question, <a href="/interlinear/revelation/3-3.htm">Revelation 3:3</a>; <span class="greek2">Ἑλληνιστί</span> <span class="greek2">γινώσκειν</span>, <span class="accented">to know Greek</span> (<span class="latin">graece</span><span class="latin">scire</span>, <span class="abbreviation">Cicero</span>, de fin. 2, 5): <a href="/interlinear/acts/21-37.htm">Acts 21:37</a> (<span class="greek2">ἐπίστασθαί</span> <span class="greek2">Συριστί</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, Cyril 7, 5, 31;<span class="latin">graece</span><span class="latin">nescire</span>, <span class="abbreviation">Cicero</span>, pro Flac. 4, 10); <span class="greek2">ἴστε</span> (<span class="manuref">Rec.</span> <span class="greek2">ἐστε</span>) <span class="greek2">γινώσκοντες</span> ye know, understanding etc. (<span class="abbreviation">R. V.</span> <span class="accented">ye know of a surety,</span> etc.), <a href="/interlinear/ephesians/5-5.htm">Ephesians 5:5</a>; see <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 355 (333); (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 51 (44); 314 (269)). imperative <span class="greek2">γινώσκετε</span> <span class="accented">know ye</span>: <a href="/interlinear/matthew/24-32.htm">Matthew 24:32f, 43</a>; <a href="/interlinear/mark/13-29.htm">Mark 13:29</a>; <a href="/interlinear/luke/10-11.htm">Luke 10:11</a>; <a href="/interlinear/john/15-18.htm">John 15:18</a>; <a href="/interlinear/acts/2-36.htm">Acts 2:36</a>; <a href="/interlinear/hebrews/13-23.htm">Hebrews 13:23</a>; <a href="/interlinear/1_john/2-29.htm">1 John 2:29</a>. <p><span class="textheading">3.</span> by a Hebraistic euphemism (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 18), found also in Greek writings from the Alexandrian age down, <span class="greek2">γινώσκω</span> is used of the carnal connection of male and female,<span class="latin">rem</span><span class="latin">cum</span><span class="latin">aliquo</span> or<span class="latin">aliqua</span><span class="latin">habere</span> (cf. our <span class="accented">have a (criminal) intimacy with</span>): of a husband, <a href="/interlinear/matthew/1-25.htm">Matthew 1:25</a>; of the woman, <a href="/interlinear/luke/1-34.htm">Luke 1:34</a>; (<a href="/interlinear/genesis/4-1.htm">Genesis 4:1, 17</a>; <a href="/interlinear/genesis/19-8.htm">Genesis 19:8</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/1-19.htm">1 Samuel 1:19</a>, etc.; Judith 16:22; <span class="abbreviation">Callimachus</span> (<DATE_RANGE:260 B.C.>) epigr. 58, 3; often in <span class="abbreviation">Plutarch</span>; cf. Vögelin, <span class="abbreviation">Plutarch</span>, Brut., p. 10ff; so also Latin<span class="latin">cognosco</span>, <span class="abbreviation">Ovid</span>. met. 4, 596; novi, <span class="abbreviation">Justin Martyr</span>, hist. 27, 3, 11). <p><span class="lexheading">II.</span> In particular <span class="greek2">γινώσκω</span>, <span class="accented">to become acquainted with, to know,</span> is employed in the N. T. of the knowledge of God and Christ, and of the things relating to them or proceeding from them; <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">Θεόν</span>, the one, true God, in contrast with the polytheism of the Gentiles: <a href="/interlinear/romans/1-21.htm">Romans 1:21</a>; <a href="/interlinear/galatians/4-9.htm">Galatians 4:9</a>; also <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">μόνον</span> <span class="greek2">ἀληθινόν</span> <span class="greek2">Θεόν</span>, <a href="/interlinear/john/17-3.htm">John 17:3</a> cf. <a href="/interlinear/1_john/5-20.htm">1 John 5:20</a>; <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">Θεόν</span>, the nature and will of God, in contrast with the false wisdom of both Jews and Gentiles, <a href="/interlinear/1_corinthians/1-21.htm">1 Corinthians 1:21</a>; <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">πατέρα</span>, the nature of God the Father, especially the holy will and affection by which he aims to sanctify and redeem men through Christ, <a href="/interlinear/john/8-55.htm">John 8:55</a>; <a href="/interlinear/john/16-3.htm">John 16:3</a>; <a href="/interlinear/1_john/2-3.htm">1 John 2:3f, 14</a> (<BIBLE/VERSE_ONLY:1 John 2:13>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:1 John 3:1,6; 4:8>; a peculiar knowledge of God the Father is claimed by Christ for himself, <a href="/interlinear/john/10-15.htm">John 10:15</a>; <a href="/interlinear/john/17-25.htm">John 17:25</a>; <span class="greek2">γνῶθι</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">κύριον</span>, the precepts of the Lord, <a href="/interlinear/hebrews/8-11.htm">Hebrews 8:11</a>; <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">θέλημα</span> (of God), <a href="/interlinear/romans/2-18.htm">Romans 2:18</a>; <span class="greek2">νοῦν</span> <span class="greek2">κυρίου</span>, <a href="/interlinear/romans/11-34.htm">Romans 11:34</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/2-16.htm">1 Corinthians 2:16</a>; <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">σοφίαν</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/2-8.htm">1 Corinthians 2:8</a>; <span class="greek2">τάς</span> <span class="greek2">ὁδούς</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>, <a href="/interlinear/hebrews/3-10.htm">Hebrews 3:10</a> (from <a href="/interlinear/psalms/94-10.htm">Psalm 94:10</a><FOOTNOTE:10> (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Ps. 95:10>). <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="greek2">Χριστόν</span>, his blessings, <a href="/interlinear/philippians/3-10.htm">Philippians 3:10</a>; in <span class="greek2">Χριστόν</span> <span class="greek2">ἐγνωκέναι</span> <span class="greek2">κατά</span> <span class="greek2">σάρκα</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/5-16.htm">2 Corinthians 5:16</a>, Paul speaks of that knowledge of Christ which he had before his conversion, and by which he knew him merely in the form of a servant, and therefore had not yet seen in him the Son of God. According to John's usage, <span class="greek2">γινώσκειν</span>, <span class="greek2">ἐγνωκέναι</span> <span class="greek2">Χριστόν</span> denotes <span class="accented">to come to know, to know,</span> his Messianic dignity (<a href="/interlinear/john/17-3.htm">John 17:3</a>; <a href="/interlinear/john/6-69.htm">John 6:69</a>); his divinity (<span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">ἀπ'</span> <span class="greek2">ἀρχῆς</span>, <a href="/interlinear/1_john/2-13.htm">1 John 2:13</a>f cf. <a href="/interlinear/john/1-10.htm">John 1:10</a>), his consummate kindness toward us, and the benefits redounding to us from fellowship with him (in Christ's words <span class="greek2">γινώσκομαι</span> <span class="greek2">ὑπό</span> <span class="greek2">τῶν</span> <span class="greek2">ἐμῶν</span>, <a href="/interlinear/john/10-14.htm">John 10:14</a> (according to the critical texts <span class="greek2">γινώσκουσιν</span> <span class="greek2">με</span> <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">ἐμά</span>)); his love of God (<a href="/interlinear/john/14-31.htm">John 14:31</a>); his sinless holiness (<a href="/interlinear/1_john/3-6.htm">1 John 3:6</a>). John unites <span class="greek2">πιστεύειν</span> and <span class="greek2">γινώσκειν</span>, at one time putting <span class="greek2">πιστεύειν</span> first: <a href="/interlinear/john/6-69.htm">John 6:69</a> (cf. Schaff's Lange or Meyer at the passage); but at another time <span class="greek2">γινώσκειν</span>: <a href="/interlinear/john/10-38.htm">John 10:38</a> (according to <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>, for which <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> read <span class="greek2">ἵνα</span> <span class="greek2">γνῶτε</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">γινώσκητε</span> (<span class="abbreviation">R. V.</span> <span class="accented">know and understand</span>)); <a href="/interlinear/john/17-8.htm">John 17:8</a> (<span class="manuref">L</span> brackets <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἔγνωσαν</span>); <a href="/interlinear/1_john/4-16.htm">1 John 4:16</a> (the love of God). <p><span class="emphasized">c.</span> <span class="greek2">γνῶναι</span> ... <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">πνεύματος</span> the things which proceed from the Spirit, <a href="/interlinear/1_corinthians/2-14.htm">1 Corinthians 2:14</a>; <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">πνεῦμα</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">ἀληθείας</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">πνεῦμα</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">πλάνης</span>, <a href="/interlinear/1_john/4-6.htm">1 John 4:6</a>; <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">μυστήρια</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">βασιλείας</span> <span class="greek2">τῶν</span> <span class="greek2">οὐρανῶν</span>, <a href="/interlinear/matthew/13-11.htm">Matthew 13:11</a>; <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ἀλήθειαν</span>, <a href="/interlinear/john/8-32.htm">John 8:32</a>; <a href="/interlinear/2_john/1-1.htm">2 John 1:1</a>; absolutely, of the knowledge of divine things, <a href="/interlinear/1_corinthians/13-12.htm">1 Corinthians 13:12</a>; of the knowledge of things lawful for a Christian, <a href="/interlinear/1_corinthians/8-2.htm">1 Corinthians 8:2</a>. [<span class="arttitle">SYNONYMS:</span> <span class="greek2">γινώσκειν</span>, <span class="greek2">εἰδέναι</span>, <span class="greek2">ἐπίστασθαί</span>, <span class="greek2">συνιέναι</span>: In classic usage (cf. <span class="abbreviation">Schmidt</span>, chapter 13), <span class="greek2">γινώσκειν</span>, distinguished from the rest by its original inchoative force, denotes a discriminating apprehension of external impressions, a knowledge grounded in personal experience. <span class="greek2">εἰδέναι</span>, literally, 'to have seen with the mind's eye,' signifies a clear and purely mental perception, in contrast both to conjecture and to knowledge derived from others. <span class="greek2">ἐπίστασθαί</span> primarily expresses the knowledge obtained by proximity to the thing known (cf. our <span class="accented">understand,</span> German <span class="foreign">verstehen</span>); then knowledge viewed as the result of prolonged practice, in opposition to the process of learning on the one hand, and to the uncertain knowledge of a dilettante on the other. <span class="greek2">συνιέναι</span> implies native insight, the soul's capacity of itself not only to lay hold of the phenomena of the outer world through the senses, but by combination (<span class="greek2">σύν</span> and <span class="greek2">ἰέναι</span>) to arrive at their underlying laws. Hence, <span class="greek2">συνιέναι</span> may mark an antithesis to sense-perception; whereas <span class="greek2">γινώσκειν</span> marks an advance upon it. As applied e. g. to a work of literature, <span class="greek2">γινώσκειν</span> expresses an acquaintance with it; <span class="greek2">ἐπίστασθαί</span> the knowledge of its contents; <span class="greek2">συνιέναι</span> the understanding of it, a comprehension of its meaning. <span class="greek2">γινώσκειν</span> and <span class="greek2">εἰδέναι</span> most readily come into contrast with each other; if <span class="greek2">εἰδέναι</span> and <span class="greek2">ἐπίστασθαί</span> are contrasted, the former refers more to natural, the latter to acquired knowledge. In the N. T., as might be expected, these distinctions are somewhat less sharply marked. Such passages as <a href="/interlinear/john/1-26.htm">John 1:26, 31, 48</a> (<BIBLE/VERSE_ONLY:John 1:49>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:John 7:27f; 21:17>; <a href="/interlinear/2_corinthians/5-16.htm">2 Corinthians 5:16</a>; <a href="/interlinear/1_john/5-20.htm">1 John 5:20</a> may seem to indicate that, sometimes at least, <span class="greek2">γινώσκω</span> and <span class="greek2">οἶδα</span> are nearly interchangeable; yet see <a href="/interlinear/john/3-10.htm">John 3:10, 11</a>; <a href="/interlinear/john/8-55.htm">John 8:55</a> (yet cf. <BIBLE/CHAPTER_VERSE:John 17:25>); <a href="/interlinear/1_john/2-29.htm">1 John 2:29</a> (<span class="accented">know ... perceive</span>), and the characteristic use of <span class="greek2">εἰδέναι</span> by John to describe our Lord's direct insight into divine things: <BIBLE/CHAPTER_VERSE:John 3:11; 5:32> (contrast <BIBLE/VERSE_ONLY:John 5:42>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:John 7:29; 8:55; 12:50>, etc; cf. <span class="abbreviation">Lightfoot</span>'s note on <a href="/interlinear/galatians/4-9.htm">Galatians 4:9</a>; <span class="abbreviation">Green</span>, 'Critical Notes' etc., p. 75 (on <a href="/interlinear/john/8-55.htm">John 8:55</a>); Westcott on <a href="/interlinear/john/2-24.htm">John 2:24</a>. <span class="greek2">γινώσκω</span> and <span class="greek2">ἐπίσταμαι</span> are associated in <a href="/interlinear/acts/19-15.htm">Acts 19:15</a> (cf. <span class="abbreviation">Green</span>, as above, p. 97); <span class="greek2">οἶδα</span> and <span class="greek2">γινώσκω</span> in <a href="/interlinear/1_corinthians/2-11.htm">1 Corinthians 2:11</a>; <a href="/interlinear/ephesians/5-5.htm">Ephesians 5:5</a>; <span class="greek2">οἶδα</span> and <span class="greek2">ἐπίσταμαι</span> in <a href="/interlinear/jude/1-10.htm">Jude 1:10</a>. Compare: <span class="greek2">ἀναγινώσκω</span>, <span class="greek2">διαγινώσκω</span>, <span class="greek2">ἐπιγινώσκω</span>, <span class="greek2">καταινώσκω</span>, <span class="greek2">προγινώσκω</span>.] <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>allow, be aware of, perceive. <p>A prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) -- allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand. <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>γινώκσω γινωσκε γίνωσκε γινωσκει γινώσκει γινωσκειν γινώσκειν γινωσκεις γινώσκεις γινωσκεται γινώσκεται γινωσκετε γινώσκετε γινωσκετω γινωσκέτω γινωσκη γινώσκη γινώσκῃ γινωσκητε γινώσκητε γινώσκομαι γινωσκομεν γινώσκομεν γινωσκομενη γινωσκομένη γινώσκοντά γινώσκοντας γινωσκοντες γινώσκοντες γινώσκουσαν γινωσκουσι γινώσκουσι γινώσκουσί γινωσκουσιν γινώσκουσιν γινωσκω γινώσκω γινώσκωμεν γινωσκων γινώσκων γινωσκωσι γινώσκωσι γινώσκωσί γινώσκωσιν γλαύκα γνοι γνοῖ γνοίη γνοίην γνοντα γνόντα γνοντες γνόντες γνους γνούς γνοὺς γνω γνώ γνῷ γνῶ Γνωθι γνώθι Γνῶθι γνώμεν γνωναι γνώναι γνώναί γνῶναι γνῶναί γνως γνώς γνῷς γνώσει γνώσεις γνωσεσθε γνώσεσθε γνωσεται γνώσεται γνωση γνώση γνώσῃ γνωσθεντες γνωσθέντες γνωσθη γνωσθή γνωσθῇ γνωσθησεται γνωσθήσεται γνωσθήση γνωσθήσομαι γνωσθήσομαί γνωσθήσονται γνωσθητω γνωσθήτω γνώσι γνωσιν γνώσιν γνῶσιν γνωσομαι γνώσομαι γνωσομεθα γνωσόμεθα γνωσονται γνώσονται γνωτε γνώτε γνῶτε γνωτω γνώτω γνώτωσαν εγίνωσκε εγινωσκεν εγίνωσκεν ἐγίνωσκεν εγινωσκον εγίνωσκον ἐγίνωσκον εγνω έγνω ἔγνω εγνωκα έγνωκα ἔγνωκα εγνωκαμεν εγνώκαμεν ἐγνώκαμεν εγνωκαν έγνωκαν ἔγνωκαν εγνωκας έγνωκάς ἔγνωκάς εγνωκατε εγνώκατε ἐγνώκατε ἐγνώκατέ έγνωκε εγνωκειτε εγνώκειτε εγνώκειτέ ἐγνώκειτε ἐγνώκειτέ εγνωκεν έγνωκεν ἔγνωκεν εγνωκεναι ἐγνωκέναι εγνωκότας εγνωκοτες εγνωκότες ἐγνωκότες έγνωμεν εγνων έγνων ἔγνων εγνως έγνως ἔγνως εγνωσαν έγνωσαν έγνωσάν ἔγνωσαν εγνωσθη εγνώσθη ἐγνώσθη εγνώσθην εγνώσθης εγνωσται έγνωσται ἔγνωσται έγνωτε ἐπέγνωσαν eginosken eginōsken egínosken egínōsken eginoskon eginōskon egínoskon egínōskon egno egnō égno égnō egnoka egnōka égnoka égnōka egnokamen egnōkamen egnṓkamen egnokan egnōkan égnokan égnōkan egnokas egnōkas égnokás égnōkás egnokate egnōkate egnṓkate egnṓkaté egnokeite egnōkeite egnṓkeite egnoken egnōken égnoken égnōken egnokenai egnokénai egnōkenai egnōkénai egnokotes egnokótes egnōkotes egnōkótes egnon egnōn égnon égnōn egnos egnōs égnos égnōs egnosan egnōsan égnosan égnōsan egnostai egnōstai égnostai égnōstai egnosthe egnōsthē egnṓsthe egnṓsthē epegnosan epegnōsan epégnosan epégnōsan ginoske ginōske ginōskē gínoske gínōske ginoskei ginōskei ginṓskei ginṓskēi ginoskein ginōskein ginṓskein ginoskeis ginōskeis ginṓskeis ginosketai ginōsketai ginṓsketai ginoskete ginōskete ginōskēte ginṓskete ginṓskēte ginosketo ginoskéto ginōsketō ginōskétō ginosko ginōskō ginṓsko ginṓskō ginoskomen ginōskomen ginōskōmen ginṓskomen ginṓskōmen ginoskomene ginoskoméne ginōskomenē ginōskoménē ginoskon ginōskōn ginṓskon ginṓskōn ginoskontes ginōskontes ginṓskontes ginoskosin ginōskōsin ginṓskosin ginṓskōsin ginoskousi ginōskousi ginṓskousí ginoskousin ginōskousin ginṓskousin gno gnô gnō gnō̂ gnoi gnoî gnôi gnō̂i gnôis gnō̂is gnonai gnônai gnônaí gnōnai gnō̂nai gnō̂naí gnonta gnónta gnontes gnóntes gnos gnōs gnose gnōsē gnṓsei gnṓsēi gnosesthe gnōsesthe gnṓsesthe gnosetai gnōsetai gnṓsetai gnosin gnôsin gnōsin gnō̂sin gnosomai gnōsomai gnṓsomai gnosometha gnosómetha gnōsometha gnōsómetha gnosontai gnōsontai gnṓsontai gnosthe gnōsthē gnosthêi gnōsthē̂i gnosthentes gnosthéntes gnōsthentes gnōsthéntes gnosthesetai gnosthḗsetai gnōsthēsetai gnōsthḗsetai gnostheto gnosthḗto gnōsthētō gnōsthḗtō gnote gnôte gnōte gnō̂te Gnothi Gnôthi Gnōthi Gnō̂thi gnoto gnōtō gnṓto gnṓtō gnous gnoùs<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/greek/1097.htm">Strong's Greek 1097</a><br><a href="/greek/strongs_1097.htm">222 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/egino_sken_1097.htm">ἐγίνωσκεν &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/egino_skon_1097.htm">ἐγίνωσκον &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/egno__1097.htm">ἔγνω &#8212; 16 Occ.</a><br><a href="/greek/egno_ka_1097.htm">ἔγνωκα &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/egno_kamen_1097.htm">ἐγνώκαμεν &#8212; 6 Occ.</a><br><a href="/greek/egno_kan_1097.htm">ἔγνωκαν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/egno_kas_1097.htm">ἔγνωκάς &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/egno_kate_1097.htm">ἐγνώκατε &#8212; 5 Occ.</a><br><a href="/greek/egno_keite_1097.htm">ἐγνώκειτε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/egno_ken_1097.htm">ἔγνωκεν &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/egno_kenai_1097.htm">ἐγνωκέναι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/egno_kotes_1097.htm">ἐγνωκότες &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/egno_n_1097.htm">ἔγνων &#8212; 6 Occ.</a><br><a href="/greek/egno_s_1097.htm">ἔγνως &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/egno_san_1097.htm">ἔγνωσαν &#8212; 17 Occ.</a><br><a href="/greek/egno_stai_1097.htm">ἔγνωσται &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/egno_sthe__1097.htm">ἐγνώσθη &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/gino_ske_1097.htm">γίνωσκε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gino_ske__1097.htm">γινώσκῃ &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gino_ske_te_1097.htm">γινώσκητε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gino_skei_1097.htm">γινώσκει &#8212; 12 Occ.</a><br><a href="/greek/gino_skein_1097.htm">γινώσκειν &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/gino_skeis_1097.htm">γινώσκεις &#8212; 7 Occ.</a><br><a href="/greek/gino_sketai_1097.htm">γινώσκεται &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/gino_skete_1097.htm">γινώσκετε &#8212; 22 Occ.</a><br><a href="/greek/gino_sketo__1097.htm">γινωσκέτω &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/gino_sko__1097.htm">γινώσκω &#8212; 7 Occ.</a><br><a href="/greek/gino_sko_men_1097.htm">γινώσκωμεν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gino_sko_n_1097.htm">γινώσκων &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/gino_sko_sin_1097.htm">γινώσκωσιν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gino_skomen_1097.htm">γινώσκομεν &#8212; 9 Occ.</a><br><a href="/greek/gino_skomene__1097.htm">γινωσκομένη &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gino_skontes_1097.htm">γινώσκοντες &#8212; 6 Occ.</a><br><a href="/greek/gino_skousi_1097.htm">γινώσκουσί &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gino_skousin_1097.htm">γινώσκουσιν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gno__1097.htm">γνῷ &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_nai_1097.htm">γνῶναι &#8212; 15 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_s_1097.htm">γνῷς &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_se__1097.htm">γνώσῃ &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_sesthe_1097.htm">γνώσεσθε &#8212; 6 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_setai_1097.htm">γνώσεται &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_sin_1097.htm">γνῶσιν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_somai_1097.htm">γνώσομαι &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_sometha_1097.htm">γνωσόμεθα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_sontai_1097.htm">γνώσονται &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_sthe__1097.htm">γνωσθῇ &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_sthe_setai_1097.htm">γνωσθήσεται &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_sthe_to__1097.htm">γνωσθήτω &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_sthentes_1097.htm">γνωσθέντες &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_te_1097.htm">γνῶτε &#8212; 6 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_thi_1097.htm">Γνῶθι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gno_to__1097.htm">γνώτω &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gnoi_1097.htm">γνοῖ &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/gnonta_1097.htm">γνόντα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/gnontes_1097.htm">γνόντες &#8212; 5 Occ.</a><br><a href="/greek/gnous_1097.htm">γνοὺς &#8212; 12 Occ.</a><br><br><b><a href="/text/matthew/1-25.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ οὐκ <b>ἐγίνωσκεν</b> αὐτὴν ἕως</span><br><a href="/kjvs/matthew/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">knew</span> her not<br><a href="/interlinear/matthew/1-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and not <span class="itali">knew</span> her until<p><b><a href="/text/matthew/6-3.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 3rd Person Singular">V-AMA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐλεημοσύνην μὴ <b>γνώτω</b> ἡ ἀριστερά</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to the poor, do not let your left hand <span class="itali">know</span> what<br><a href="/kjvs/matthew/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> thy left hand <span class="itali">know</span> what thy<br><a href="/interlinear/matthew/6-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> give to the needy not <span class="itali">let know</span> the left [hand]<p><b><a href="/text/matthew/7-23.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 7:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅτι Οὐδέποτε <b>ἔγνων</b> ὑμᾶς ἀποχωρεῖτε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to them, 'I never <span class="itali">knew</span> you; DEPART<br><a href="/kjvs/matthew/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> I never <span class="itali">knew</span> you: depart<br><a href="/interlinear/matthew/7-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Never <span class="itali">knew I</span> you depart you<p><b><a href="/text/matthew/9-30.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 9:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 3rd Person Singular">V-PMA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ὁρᾶτε μηδεὶς <b>γινωσκέτω</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that no one <span class="itali">knows</span> [about this]!<br><a href="/kjvs/matthew/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> See [that] no man <span class="itali">know</span> [it].<br><a href="/interlinear/matthew/9-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> See that no one <span class="itali">let know [it]</span><p><b><a href="/text/matthew/10-26.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-FIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὃ οὐ <b>γνωσθήσεται</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> or hidden <span class="itali">that will not be known.</span><br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> shall not <span class="itali">be known.</span><br><a href="/interlinear/matthew/10-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> which not <span class="itali">will be known</span><p><b><a href="/text/matthew/12-7.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Pluperfect Indicative Active - 2nd Person Plural">V-LIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰ δὲ <b>ἐγνώκειτε</b> τί ἐστιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> But if <span class="itali">you had known</span> what this means,<br><a href="/kjvs/matthew/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> if <span class="itali">ye had known</span> what<br><a href="/interlinear/matthew/12-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> if moreover <span class="itali">you had known</span> what is<p><b><a href="/text/matthew/12-15.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ Ἰησοῦς <b>γνοὺς</b> ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> But Jesus, <span class="itali">aware</span> of [this], withdrew<br><a href="/kjvs/matthew/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> when Jesus <span class="itali">knew</span> [it], he withdrew himself<br><a href="/interlinear/matthew/12-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> moreover Jesus <span class="itali">having known</span> withdrew from there<p><b><a href="/text/matthew/12-33.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸ δένδρον <b>γινώσκεται</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> for the tree <span class="itali">is known</span> by its fruit.<br><a href="/kjvs/matthew/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> for the tree <span class="itali">is known</span> by [his] fruit.<br><a href="/interlinear/matthew/12-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the tree <span class="itali">is known</span><p><b><a href="/text/matthew/13-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ὑμῖν δέδοται <b>γνῶναι</b> τὰ μυστήρια</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> them, To you it has been granted <span class="itali">to know</span> the mysteries<br><a href="/kjvs/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto you <span class="itali">to know</span> the mysteries<br><a href="/interlinear/matthew/13-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to you it has been given <span class="itali">to know</span> the mysteries<p><b><a href="/text/matthew/16-3.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 16:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦ οὐρανοῦ <b>γινώσκετε</b> διακρίνειν τὰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and threatening.' <span class="itali">Do you know how</span> to discern<br><a href="/kjvs/matthew/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> O [ye] hypocrites, <span class="itali">ye can</span> discern<br><a href="/interlinear/matthew/16-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of the sky <span class="itali">you know [how]</span> to discern<p><b><a href="/text/matthew/16-8.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 16:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>γνοὺς</b> δὲ ὁ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> But Jesus, <span class="itali">aware</span> of this, said,<br><a href="/kjvs/matthew/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Jesus <span class="itali">perceived,</span> he said<br><a href="/interlinear/matthew/16-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">having known [this]</span> moreover<p><b><a href="/text/matthew/21-45.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:45</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">παραβολὰς αὐτοῦ <b>ἔγνωσαν</b> ὅτι περὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> His parables, <span class="itali">they understood</span> that He was speaking<br><a href="/kjvs/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> parables, <span class="itali">they perceived</span> that<br><a href="/interlinear/matthew/21-45.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> parables of him <span class="itali">they knew</span> that about<p><b><a href="/text/matthew/22-18.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 22:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>γνοὺς</b> δὲ ὁ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> But Jesus <span class="itali">perceived</span> their malice,<br><a href="/kjvs/matthew/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> But Jesus <span class="itali">perceived</span> their wickedness,<br><a href="/interlinear/matthew/22-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">having known</span> however<p><b><a href="/text/matthew/24-32.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 24:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">φύλλα ἐκφύῃ <b>γινώσκετε</b> ὅτι ἐγγὺς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> its leaves, <span class="itali">you know</span> that summer<br><a href="/kjvs/matthew/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> leaves, <span class="itali">ye know</span> that<br><a href="/interlinear/matthew/24-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> leaves it puts forth <span class="itali">you know</span> that near [is]<p><b><a href="/text/matthew/24-33.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 24:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πάντα ταῦτα <b>γινώσκετε</b> ὅτι ἐγγύς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> these things, <span class="itali">recognize</span> that He is near,<br><a href="/kjvs/matthew/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> all these things, <span class="itali">know</span> that it is<br><a href="/interlinear/matthew/24-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> all these things <span class="itali">know</span> that near<p><b><a href="/text/matthew/24-39.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 24:39</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ οὐκ <b>ἔγνωσαν</b> ἕως ἦλθεν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">and they did not understand</span> until<br><a href="/kjvs/matthew/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">knew</span> not until<br><a href="/interlinear/matthew/24-39.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and not <span class="itali">they knew</span> until came<p><b><a href="/text/matthew/24-43.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 24:43</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐκεῖνο δὲ <b>γινώσκετε</b> ὅτι εἰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">But be sure</span> of this, that if<br><a href="/kjvs/matthew/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> But <span class="itali">know</span> this, that<br><a href="/interlinear/matthew/24-43.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> this moreover <span class="itali">know</span> that if<p><b><a href="/text/matthew/24-50.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 24:50</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ᾗ οὐ <b>γινώσκει</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> which <span class="itali">he does not know,</span><br><a href="/kjvs/matthew/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he is not <span class="itali">aware of,</span><br><a href="/interlinear/matthew/24-50.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> which not <span class="itali">he knows</span><p><b><a href="/text/matthew/25-24.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 25:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/25.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἶπεν Κύριε <b>ἔγνων</b> σε ὅτι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/25.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Master, <span class="itali">I knew</span> you to be a hard<br><a href="/kjvs/matthew/25.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and said, Lord, <span class="itali">I knew</span> thee that<br><a href="/interlinear/matthew/25-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> said Lord <span class="itali">I knew</span> you that<p><b><a href="/text/matthew/26-10.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>γνοὺς</b> δὲ ὁ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> But Jesus, <span class="itali">aware</span> of this, said<br><a href="/kjvs/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Jesus <span class="itali">understood</span> [it], he said<br><a href="/interlinear/matthew/26-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">having known [this]</span> moreover<p><b><a href="/text/mark/4-13.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 4:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Middle - 2nd Person Plural">V-FIM-2P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὰς παραβολὰς <b>γνώσεσθε</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> How <span class="itali">will you understand</span> all<br><a href="/kjvs/mark/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> how then <span class="itali">will ye know</span> all<br><a href="/interlinear/mark/4-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the parables <span class="itali">will you understand</span><p><b><a href="/text/mark/5-29.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 5:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτῆς καὶ <b>ἔγνω</b> τῷ σώματι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> was dried <span class="itali">up; and she felt</span> in her body<br><a href="/kjvs/mark/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">she felt</span> in [her] body<br><a href="/interlinear/mark/5-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of her and <span class="itali">she knew</span> in [her] body<p><b><a href="/text/mark/5-43.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 5:43</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-ASA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἵνα μηδεὶς <b>γνοῖ</b> τοῦτο καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that no one <span class="itali">should know</span> about this,<br><a href="/kjvs/mark/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that no man <span class="itali">should know</span> it; and<br><a href="/interlinear/mark/5-43.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that no one <span class="itali">should know</span> this and<p><b><a href="/text/mark/6-38.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 6:38</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἴδετε καὶ <b>γνόντες</b> λέγουσιν Πέντε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> look! <span class="itali">And when they found</span> out, they said,<br><a href="/kjvs/mark/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">when they knew,</span> they say,<br><a href="/interlinear/mark/6-38.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> see And <span class="itali">having known</span> they say Five<p><b><a href="/text/mark/7-24.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 7:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/mark/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐδένα ἤθελεν <b>γνῶναι</b> καὶ οὐκ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> no one <span class="itali">to know</span> [of it]; yet<br><a href="/kjvs/mark/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> no man <span class="itali">know</span> [it]: but<br><a href="/interlinear/mark/7-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> no one he wished <span class="itali">to know [it]</span> and not<p><b><a href="/greek/strongs_1097.htm">222 Occurrences</a></b><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/greek/1096.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1096"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1096" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1098.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1098"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1098" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div></td></tr></table></div><div id="rightbox"><div class="padright"><div id="pic"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="/strongsleft.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="rightbox4"><div class="padright2"><div id="spons1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td class="sp1"><iframe width="122" height="860" scrolling="no" src="/strongsright.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10