CINXE.COM

Copyleft: Pragmatic Idealism - GNU Project - Free Software Foundation

<!DOCTYPE html> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en"> <head> <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> <link rel="author" href="mailto:webmasters@gnu.org" /> <link rel="icon" type="image/png" href="/graphics/gnu-head-mini.png" /> <meta name="ICBM" content="42.355469,-71.058627" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/layout.min.css" media="screen" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/print.min.css" media="print" /> <!-- Parent-Version: 1.96 --> <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> <title>Copyleft: Pragmatic Idealism - GNU Project - Free Software Foundation</title> <!-- begin translist file --> <link rel="alternate" type="text/html" href="/philosophy/pragmatic.html" hreflang="x-default" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" href="/philosophy/pragmatic.en.html" title="English" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ar" hreflang="ar" href="/philosophy/pragmatic.ar.html" title="العربية" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="bg" hreflang="bg" href="/philosophy/pragmatic.bg.html" title="български" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ca" hreflang="ca" href="/philosophy/pragmatic.ca.html" title="català" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" href="/philosophy/pragmatic.de.html" title="Deutsch" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="el" hreflang="el" href="/philosophy/pragmatic.el.html" title="ελληνικά" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="es" hreflang="es" href="/philosophy/pragmatic.es.html" title="español" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="fa" hreflang="fa" href="/philosophy/pragmatic.fa.html" title="فارسی" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr" href="/philosophy/pragmatic.fr.html" title="français" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="hr" hreflang="hr" href="/philosophy/pragmatic.hr.html" title="hrvatski" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="hu" hreflang="hu" href="/philosophy/pragmatic.hu.html" title="magyar" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="id" hreflang="id" href="/philosophy/pragmatic.id.html" title="Indonesia" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="it" hreflang="it" href="/philosophy/pragmatic.it.html" title="italiano" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ja" hreflang="ja" href="/philosophy/pragmatic.ja.html" title="日本語" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ko" hreflang="ko" href="/philosophy/pragmatic.ko.html" title="한국어" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="lt" hreflang="lt" href="/philosophy/pragmatic.lt.html" title="lietuvių" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ml" hreflang="ml" href="/philosophy/pragmatic.ml.html" title="മലയാളം" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="nl" hreflang="nl" href="/philosophy/pragmatic.nl.html" title="Nederlands" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="pl" hreflang="pl" href="/philosophy/pragmatic.pl.html" title="polski" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br" href="/philosophy/pragmatic.pt-br.html" title="português" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ro" hreflang="ro" href="/philosophy/pragmatic.ro.html" title="română" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" href="/philosophy/pragmatic.ru.html" title="русский" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="sq" hreflang="sq" href="/philosophy/pragmatic.sq.html" title="Shqip" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="tr" hreflang="tr" href="/philosophy/pragmatic.tr.html" title="Türkçe" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="uk" hreflang="uk" href="/philosophy/pragmatic.uk.html" title="українська" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" href="/philosophy/pragmatic.zh-cn.html" title="简体中文" /> <!-- end translist file --> <!-- start of server/banner.html --> <!-- start of head-include-2.html --> <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/server/banners/fundraiser.css" media="screen" /> <style type="text/css" media="screen"><!-- .progress-bar { width: 12%; } .percentage { text-align: left; left: 100%; padding-right: 1em; padding-left: .5em; } --></style> <style type="text/css" media="screen"> <!-- TRANSLATORS: Change direction to rtl if you translate the fundraiser and your script is right-to-left. --> #fundraiser { direction: ltr; } </style> <!-- end of head-include-2.html --> </head> <body> <div class="inner"> <!-- start of server/body-include-1.html --> <div id="top"> <p><a class="skip" href="#content"><b>Skip to main text</b></a></p> </div> <div id='fundraiser'> <div class="message"> <p class="headline"><b>Come build a better world with us!</b></p> <p><a href="https://my.fsf.org/donate?mtm_campaign=fall24&amp;mtm_source=banner">Please don't scroll past this. We've been building a better world with free software since 1985. Today, we ask for your support. Only with your help can the FSF continue to be the cornerstone of a more just digital society! Donate to help us reach the goal of USD $400,000 by Dec 31.<span class="gnun-split"></span></a></p> <p class="button"><a href="https://my.fsf.org/donate?mtm_campaign=fall24&amp;mtm_source=banner">Donate<span class="gnun-split"></span></a> </p> <div style="clear: both"></div> </div><!-- .message --> <div class="progress"> <div class="progress-bar"><span class="percentage">$48,300</span></div> <span class="goal">$400,000<span class="gnun-split"></span> </span> </div><!-- .progress --> </div><!-- #fundraiser --> <div style="clear: both"></div> <div id="header" role="banner"> <p id="gnu-banner"> <a href="/"> <img src="/graphics/heckert_gnu.transp.small.png" height="48" width="49" alt="&nbsp;[A GNU head]&nbsp;" /><strong>GNU</strong> <span class="hide">Operating System</span></a><br /> <small id="fsf-support">Supported by the <a href="#mission-statement">Free Software Foundation</a></small> </p> <div id="switches"> <div id="search-button" class="switch"> <a href="//www.gnu.org/cgi-bin/estseek.cgi"> <img id="search-icon" height="30" width="30" src="/graphics/icons/search.png" alt="&nbsp;[Search www.gnu.org]&nbsp;" /></a> </div> <div id="language-button" class="switch"> <a href="#language-container"> <img id="language-icon" height="30" width="37" src="/graphics/icons/translations.png" alt="&nbsp;[Other languages]&nbsp;" /></a> </div> </div><!-- #switches --> </div><!-- #header --> <!-- end of server/body-include-1.html --> <!-- start of server/body-include-2 --> <div style="clear: both"></div> <div id="navigation" role="navigation"> <a id="more-links" href="#navigation" title="More..."> <span>Site navigation</span></a> <a id="less-links" href="#content"><b>Skip</b></a> <ul> <li id="tabAboutGNU"><a href="/gnu/gnu.html">ABOUT&nbsp;GNU</a></li> <li id="tabPhilosophy" class="active"> <span class='no-display'>=</span> <a href="/philosophy/philosophy.html">PHILOSOPHY</a> <span class="gnun-split"></span> <span class='no-display'>=</span> </li> <li id="tabLicenses"><a href="/licenses/licenses.html">LICENSES</a></li> <li id="tabEducation"><a href="/education/education.html">EDUCATION</a></li> <li id="tabSoftware"><a href="/software/software.html">SOFTWARE</a></li> <li id="tabDistros"><a href="/distros/distros.html">DISTROS</a></li> <li id="tabDoc"><a href="/doc/doc.html">DOCS</a></li> <li id="tabMalware"><a href="/proprietary/proprietary.html">MALWARE</a></li> <li id="tabHelp"><a href="/help/help.html">HELP&nbsp;GNU</a></li> <li id="tabAV"><a href="/audio-video/audio-video.html">AUDIO&nbsp;&amp;&nbsp;VIDEO</a></li> <li id="tabArt"><a href="/graphics/graphics.html">GNU&nbsp;ART</a></li> <li id="tabFun"><a href="/fun/humor.html">FUN</a></li> <li id="tabPeople"><a href="/people/people.html">GNU'S&nbsp;WHO?</a></li> <li><a href="//directory.fsf.org">SOFTWARE&nbsp;DIRECTORY</a></li> <li><a href="https://h-node.org/">HARDWARE</a></li> <li><a href="/server/sitemap.html">SITEMAP</a></li> </ul> <div style="clear: both"></div> </div><!-- /"navigation --> <!-- end of server/body-include-2 --> <div id="content" role="main"> <!-- end of server/banner.html --> <div class="breadcrumb" role="navigation"> <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="26" width="26" alt="GNU Home" title="GNU Home" /><span class="gnun-split"></span></a>&nbsp;/<span class="gnun-split"></span> <a href="/philosophy/philosophy.html#content">Philosophy<span class="gnun-split"></span></a>&nbsp;/<span class="gnun-split"></span> <a href="/philosophy/essays-and-articles.html#content">Essays&nbsp;&amp;&nbsp;articles<span class="gnun-split"></span></a>&nbsp;/<span class="gnun-split"></span> <a href="/philosophy/essays-and-articles.html#LicensingFreeSoftware">Licensing&nbsp;free&nbsp;software<span class="gnun-split"></span></a>&nbsp;/<span class="gnun-split"></span> <a href="/philosophy/essays-and-articles.html#copyleft">Copyleft<span class="gnun-split"></span></a>&nbsp;/<span class="gnun-split"></span> </div> <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> <div class="article reduced-width"> <h2>Copyleft: Pragmatic Idealism</h2> <address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> <p> Every decision a person makes stems from the person's values and goals. People can have many different goals and values; fame, profit, love, survival, fun, and freedom, are just some of the goals that a good person might have. When the goal is a matter of principle, we call that idealism.</p> <p> My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading freedom and cooperation. I want to <a href="/philosophy/why-copyleft.html">encourage free software to spread</a>, replacing proprietary software that forbids cooperation, and thus make our society better.</p> <p> That's the basic reason why the GNU General Public License is written the way it is&mdash;as a <a href="/licenses/copyleft.html"> copyleft</a>. All code added to a GPL-covered program must be free software, even if it is put in a separate file. I make my code available for use in free software, and not for use in proprietary software, in order to encourage other people who write software to make it free as well. I figure that since proprietary software developers use copyright to stop us from sharing, we cooperators can use copyright to give other cooperators an advantage of their own: they can use our code.</p> <p> Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend of mine was asked to rerelease a copylefted program under noncopyleft terms, and he responded more or less like this:</p> <blockquote><p> &ldquo;Sometimes I work on free software, and sometimes I work on proprietary software&mdash;but when I work on proprietary software, I expect to get <em>paid</em>.&rdquo; </p></blockquote> <p> He was willing to share his work with a community that shares software, but saw no reason to give a handout to a business making products that would be off-limits to our community. His goal was different from mine, but he decided that the GNU GPL was useful for his goal too.</p> <p> If you want to accomplish something in the world, idealism is not enough&mdash;you need to choose a method that works to achieve the goal. In other words, you need to be &ldquo;pragmatic.&rdquo; Is the GPL pragmatic? Let's look at its results.</p> <p> Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry consortium, MCC, starting from the GNU C compiler. MCC normally makes its work as proprietary as can be. But they made the C++ front end free software, because the GNU GPL said that was the only way they could release it. The C++ front end included many new files, but since they were meant to be linked with GCC, the GPL did apply to them. The benefit to our community is evident.</p> <p> Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files, and let users link them with the rest of GCC, thinking this might be a way around the GPL's requirements. But our lawyer said that this would not evade the requirements, that it was not allowed. And so they made the Objective C front end free software.</p> <p> Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us more free software.</p> <p> Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is Readline, which implements command-line editing. I once found out about a nonfree program which was designed to use Readline, and told the developer this was not allowed. He could have taken command-line editing out of the program, but what he actually did was rerelease it under the GPL. Now it is free software.</p> <p> The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, or any GPL-covered program) are often employed by companies or universities. When the programmer wants to return his improvements to the community, and see his code in the next release, the boss may say, &ldquo;Hold on there&mdash;your code belongs to us! We don't want to share it; we have decided to turn your improved version into a proprietary software product.&rdquo;</p> <p> Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that this proprietary software product would be copyright infringement, and the boss realizes that he has only two choices: release the new code as free software, or not at all. Almost always he lets the programmer do as he intended all along, and the code goes into the next release.</p> <p> The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad thing&mdash;that the GPL &ldquo;excludes&rdquo; some proprietary software developers who &ldquo;need to be brought into the free software community.&rdquo;</p> <p> But we are not excluding them from our community; they are choosing not to enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay out of our community. Being in our community means joining in cooperation with us; we cannot &ldquo;bring them into our community&rdquo; if they don't want to join.</p> <p> What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is designed to make an inducement from our existing software: &ldquo;If you will make your software free, you can use this code.&rdquo; Of course, it won't win 'em all, but it wins some of the time.</p> <p> Proprietary software development does not contribute to our community, but its developers often want handouts from us. Free software users can offer free software developers strokes for the ego&mdash;recognition and gratitude&mdash;but it can be very tempting when a business tells you, &ldquo;Just let us put your package in our proprietary program, and your program will be used by many thousands of people!&rdquo; The temptation can be powerful, but in the long run we are all better off if we resist it.</p> <p> The temptation and pressure are harder to recognize when they come indirectly, through free software organizations that have adopted a policy of catering to proprietary software. The X Consortium (and its successor, the Open Group) offers an example: funded by companies that made proprietary software, they strived for a decade to persuade programmers not to use copyleft. When the Open Group tried to <a href="/philosophy/x.html">make X11R6.4 nonfree software</a>, those of us who had resisted that pressure were glad that we did.</p> <p> In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it under the same noncopyleft free software license that was used for X11R6.3. Thank you, Open Group&mdash;but this subsequent reversal does not invalidate the conclusions we draw from the fact that adding the restrictions was <em>possible</em>.</p> <p> Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind on the freedom and community that you can build by staying firm, you will find the strength to do it. &ldquo;Stand for something, or you will fall for anything.&rdquo;</p> <p> And if cynics ridicule freedom, ridicule community&hellip;if &ldquo;hard-nosed realists&rdquo; say that profit is the only ideal&hellip;just ignore them, and use copyleft all the same.</p> <hr class="no-display" /> <div class="edu-note c"><p id="fsfs">This essay is published in <a href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>.</p></div> </div> </div><!-- for id="content", starts in the include above --> <!-- begin server/footer-text.html --> <div style="clear:both"></div> <div id="language-container"> <div class="backtotop"> <hr class="no-display" /> <a href="#top"><b>&#9650;</b></a> </div> <div id="languages" class="rounded-corners"> <div class="button"> <a href="#top" class="close"><span>BACK TO TOP</span></a> </div> <div id="set-language" class="button"> <span class="gnun-split"></span> <a href="/server/select-language.html?callback=/philosophy/pragmatic" rel="nofollow"> Set language <span class="gnun-split"></span> </a> </div> <p>Available for this page:</p> <div id="translations"> <p> <span dir="ltr" class="original">[en]&nbsp;<a lang="en" hreflang="en" href="/philosophy/pragmatic.en.html">English</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[ar]&nbsp;<a lang="ar" hreflang="ar" href="/philosophy/pragmatic.ar.html">العربية</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[bg]&nbsp;<a lang="bg" hreflang="bg" href="/philosophy/pragmatic.bg.html">български</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[ca]&nbsp;<a lang="ca" hreflang="ca" href="/philosophy/pragmatic.ca.html">català</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[de]&nbsp;<a lang="de" hreflang="de" href="/philosophy/pragmatic.de.html">Deutsch</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[el]&nbsp;<a lang="el" hreflang="el" href="/philosophy/pragmatic.el.html">ελληνικά</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[es]&nbsp;<a lang="es" hreflang="es" href="/philosophy/pragmatic.es.html">español</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[fa]&nbsp;<a lang="fa" hreflang="fa" href="/philosophy/pragmatic.fa.html">فارسی</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[fr]&nbsp;<a lang="fr" hreflang="fr" href="/philosophy/pragmatic.fr.html">français</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[hr]&nbsp;<a lang="hr" hreflang="hr" href="/philosophy/pragmatic.hr.html">hrvatski</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[hu]&nbsp;<a lang="hu" hreflang="hu" href="/philosophy/pragmatic.hu.html">magyar</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[id]&nbsp;<a lang="id" hreflang="id" href="/philosophy/pragmatic.id.html">Indonesia</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[it]&nbsp;<a lang="it" hreflang="it" href="/philosophy/pragmatic.it.html">italiano</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[ja]&nbsp;<a lang="ja" hreflang="ja" href="/philosophy/pragmatic.ja.html">日本語</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[ko]&nbsp;<a lang="ko" hreflang="ko" href="/philosophy/pragmatic.ko.html">한국어</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[lt]&nbsp;<a lang="lt" hreflang="lt" href="/philosophy/pragmatic.lt.html">lietuvių</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[ml]&nbsp;<a lang="ml" hreflang="ml" href="/philosophy/pragmatic.ml.html">മലയാളം</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[nl]&nbsp;<a lang="nl" hreflang="nl" href="/philosophy/pragmatic.nl.html">Nederlands</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[pl]&nbsp;<a lang="pl" hreflang="pl" href="/philosophy/pragmatic.pl.html">polski</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[pt-br]&nbsp;<a lang="pt-br" hreflang="pt-br" href="/philosophy/pragmatic.pt-br.html">português</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[ro]&nbsp;<a lang="ro" hreflang="ro" href="/philosophy/pragmatic.ro.html">română</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[ru]&nbsp;<a lang="ru" hreflang="ru" href="/philosophy/pragmatic.ru.html">русский</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[sq]&nbsp;<a lang="sq" hreflang="sq" href="/philosophy/pragmatic.sq.html">Shqip</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[tr]&nbsp;<a lang="tr" hreflang="tr" href="/philosophy/pragmatic.tr.html">Türkçe</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[uk]&nbsp;<a lang="uk" hreflang="uk" href="/philosophy/pragmatic.uk.html">українська</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[zh-cn]&nbsp;<a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" href="/philosophy/pragmatic.zh-cn.html">简体中文</a> &nbsp;</span> </p> </div> </div> </div> <div id="mission-statement" role="complementary"> <div class="backtotop"> <hr class="no-display" /> <a href="#header"><span>BACK TO TOP </span>&#9650;</a> </div> <div style="clear: both"></div> <blockquote> <p style="direction:ltr; text-align:left"><a href="//www.fsf.org"><img id="fsfbanner" src="/graphics/fsf-logo-notext-small.png" alt="&nbsp;[FSF logo]&nbsp;" width="75" height="25" /></a><strong> &ldquo;The Free Software Foundation (FSF) is a nonprofit with a worldwide mission to promote computer user freedom. We defend the rights of all software users.&rdquo;</strong></p> </blockquote> <div id="support-the-fsf" class="button"> <a class="join" href="//www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052">JOIN</a> <a class="donate" href="//donate.fsf.org/">DONATE</a> <a class="shop" href="//shop.fsf.org/">SHOP</a> </div> </div> <!-- end server/footer-text.html --> <div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent to <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p> <p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, replace it with the translation of these two: We work hard and do our best to provide accurate, good quality translations. However, we are not exempt from imperfection. Please send your comments and general suggestions in this regard to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> Please see the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for information on coordinating and contributing translations of this article.</p> </div> <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to files generated as part of manuals) on the GNU web server should be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this without talking with the webmasters or licensing team first. Please make sure the copyright date is consistent with the document. For web pages, it is ok to list just the latest year the document was modified, or published. If you wish to list earlier years, that is ok too. Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable year, i.e., a year in which the document was published (including being publicly visible on the web or in a revision control system). There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> <p>Copyright &copy; 1998, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> <p>This page is licensed under a <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p> <!-- start of server/bottom-notes.html --> <div id="bottom-notes" class="unprintable"> <p><a href="//www.fsf.org/about/dmca-notice">Copyright Infringement Notification</a></p> <div id="generic"> </div> </div> <!-- end of server/bottom-notes.html --> <p class="unprintable">Updated: <!-- timestamp start --> $Date: 2021/08/28 13:29:46 $ <!-- timestamp end --> </p> </div> </div><!-- for class="inner", starts in the banner include --> </body> </html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10