CINXE.COM
Joshua 24:5 Then I sent Moses and Aaron, and I afflicted the Egyptians by what I did there, and afterward I brought you out.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Joshua 24:5 Then I sent Moses and Aaron, and I afflicted the Egyptians by what I did there, and afterward I brought you out.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/joshua/24-5.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/2/06_Jos_24_05.jpg" /><meta property="og:title" content="Joshua 24:5 - Joshua Reviews Israel's History" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Then I sent Moses and Aaron, and I afflicted the Egyptians by what I did there, and afterward I brought you out." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/joshua/24-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/joshua/24-5.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/joshua/">Joshua</a> > <a href="/joshua/24.htm">Chapter 24</a> > Verse 5</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/joshua/24-4.htm" title="Joshua 24:4">◄</a> Joshua 24:5 <a href="/joshua/24-6.htm" title="Joshua 24:6">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Crossref </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Hebrew </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/joshua/24.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/joshua/24.htm">New International Version</a></span><br />“’Then I sent Moses and Aaron, and I afflicted the Egyptians by what I did there, and I brought you out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/joshua/24.htm">New Living Translation</a></span><br />“Then I sent Moses and Aaron, and I brought terrible plagues on Egypt; and afterward I brought you out as a free people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/joshua/24.htm">English Standard Version</a></span><br />And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in the midst of it, and afterward I brought you out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/joshua/24.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Then I sent Moses and Aaron, and I afflicted the Egyptians by what I did there, and afterward I brought you out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/joshua/24.htm">King James Bible</a></span><br />I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/joshua/24.htm">New King James Version</a></span><br />Also I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to what I did among them. Afterward I brought you out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/joshua/24.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt by what I did in its midst; and afterward I brought you out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/joshua/24.htm">NASB 1995</a></span><br />‘Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt by what I did in its midst; and afterward I brought you out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/joshua/24.htm">NASB 1977 </a></span><br />‘Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt by what I did in its midst; and afterward I brought you out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/joshua/24.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Then I sent Moses and Aaron, and I smote Egypt by what I did in its midst; and afterward I brought you out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/joshua/24.htm">Amplified Bible</a></span><br />Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt by what I did in its midst; and afterward I brought you out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/joshua/24.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />I sent Moses and Aaron, and I defeated Egypt by what I did within it, and afterward I brought you out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/joshua/24.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then I sent Moses and Aaron; I plagued Egypt by what I did there and afterward I brought you out. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/joshua/24.htm">American Standard Version</a></span><br />And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/joshua/24.htm">English Revised Version</a></span><br />And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/joshua/24.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />"Then I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt with plagues. Later I led you out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/joshua/24.htm">Good News Translation</a></span><br />Later I sent Moses and Aaron, and I brought great trouble on Egypt. But I led you out; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/joshua/24.htm">International Standard Version</a></span><br />Later I commissioned Moses and Aaron, and I inflicted plagues on Egypt by what I did among them. Afterwards, I brought all of you out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/joshua/24.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Then I sent Moses and Aaron, and I afflicted the Egyptians by what I did there, and afterward I brought you out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/joshua/24.htm">NET Bible</a></span><br />I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt down when I intervened in their land. Then I brought you out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/joshua/24.htm">New Heart English Bible</a></span><br />And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in its midst; and afterward I brought you out<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/joshua/24.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/joshua/24.htm">World English Bible</a></span><br />“‘I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/joshua/24.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And I send Moses and Aaron, and plague Egypt, as I have done in its midst, and afterward I have brought you out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/joshua/24.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And I send Moses and Aaron, and plague Egypt, as I have done in its midst, and afterwards I have brought you out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/joshua/24.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And I will send Moses and Aaron, and I will strike Egypt as I did in its midst: and afterwards I will bring you out.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/joshua/24.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt with many signs and wonders. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/joshua/24.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt with many signs and portents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/joshua/24.htm">New American Bible</a></span><br />“Then I sent Moses and Aaron, and struck Egypt with the plagues and wonders that I wrought in her midst. Afterward I led you out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/joshua/24.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in its midst; and afterwards I brought you out.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/joshua/24.htm">Lamsa Bible</a></span><br />I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, and performed wonders among them; and afterward I brought you out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/joshua/24.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And I sent Moshe and Aaron and I afflicted the Egyptians and I did wonders among them, and afterward I brought you out<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/joshua/24.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof; and afterward I brought you out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/joshua/24.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And I smote Egypt with the wonders that I wrought among them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/joshua/24-5.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/p91zXIGB0Rk?start=6287" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/joshua/24.htm">Joshua Reviews Israel's History</a></span><br>…<span class="reftext">4</span>and to Isaac I gave Jacob and Esau. I gave Esau Mount Seir to possess, but Jacob and his sons went down to Egypt. <span class="reftext">5</span><span class="highl"><a href="/hebrew/7971.htm" title="7971: wā·’eš·laḥ (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-1cs) -- To send. A primitive root; to send away, for, or out.">Then I sent</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’eṯ- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/4872.htm" title="4872: mō·šeh (N-proper-ms) -- A great Isr. leader, prophet and lawgiver. From mashah; drawing out, i.e. Rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver.">Moses</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: wə·’eṯ- (Conj-w:: DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/175.htm" title="175: ’a·hă·rōn (N-proper-ms) -- An elder brother of Moses. Of uncertain derivation; Aharon, the brother of Moses.">and Aaron,</a> <a href="/hebrew/5062.htm" title="5062: wā·’eg·gōp̄ (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-1cs) -- To strike, smite. A primitive root; to push, gore, defeat, stub, inflict.">and I afflicted</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’eṯ- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714: miṣ·ra·yim (N-proper-fs) -- A son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa. Dual of matsowr; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt.">the Egyptians</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ka·’ă·šer (Prep-k:: Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc.">by what</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: ‘ā·śî·ṯî (V-Qal-Perf-1cs) -- To do, make. A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.">I did</a> <a href="/hebrew/7130.htm" title="7130: bə·qir·bōw (Prep-b:: N-msc:: 3ms) -- Inward part, midst. From qarab; properly, the nearest part, i.e. The center, whether literal, figurative or adverbial.">there,</a> <a href="/hebrew/310.htm" title="310: wə·’a·ḥar (Conj-w:: Adv) -- The hind or following part. From 'achar; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after.">and afterward</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318: hō·w·ṣê·ṯî (V-Hifil-Perf-1cs) -- A primitive root; to go out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.">I brought you out.</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’eṯ·ḵem (DirObjM:: 2mp) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> </span><span class="reftext">6</span>When I brought your fathers out of Egypt and you reached the Red Sea, the Egyptians pursued them with chariots and horsemen as far as the Red Sea.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/exodus/3-10.htm">Exodus 3:10</a></span><br />Therefore, go! I am sending you to Pharaoh to bring My people the Israelites out of Egypt.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/7-1.htm">Exodus 7:1-5</a></span><br />The LORD answered Moses, “See, I have made you like God to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet. / You are to speak all that I command you, and your brother Aaron is to tell Pharaoh to let the Israelites go out of his land. / But I will harden Pharaoh’s heart, and though I will multiply My signs and wonders in the land of Egypt, ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/12-51.htm">Exodus 12:51</a></span><br />And on that very day the LORD brought the Israelites out of the land of Egypt by their divisions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/14-21.htm">Exodus 14:21-31</a></span><br />Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the LORD drove back the sea with a strong east wind that turned it into dry land. So the waters were divided, / and the Israelites went through the sea on dry ground, with walls of water on their right and on their left. / And the Egyptians chased after them—all Pharaoh’s horses, chariots, and horsemen—and followed them into the sea. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/6-6.htm">Exodus 6:6-8</a></span><br />Therefore tell the Israelites: ‘I am the LORD, and I will bring you out from under the yoke of the Egyptians and deliver you from their bondage. I will redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment. / I will take you as My own people, and I will be your God. Then you will know that I am the LORD your God, who brought you out from under the yoke of the Egyptians. / And I will bring you into the land that I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob. I will give it to you as a possession. I am the LORD!’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/4-21.htm">Exodus 4:21-23</a></span><br />The LORD instructed Moses, “When you go back to Egypt, see that you perform before Pharaoh all the wonders that I have put within your power. But I will harden his heart so that he will not let the people go. / Then tell Pharaoh that this is what the LORD says: ‘Israel is My firstborn son, / and I told you to let My son go so that he may worship Me. But since you have refused to let him go, behold, I will kill your firstborn son!’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/9-13.htm">Exodus 9:13-16</a></span><br />Then the LORD said to Moses, “Get up early in the morning, stand before Pharaoh, and tell him that this is what the LORD, the God of the Hebrews, says: ‘Let My people go, so that they may worship Me. / Otherwise, I will send all My plagues against you and your officials and your people, so you may know that there is no one like Me in all the earth. / For by this time I could have stretched out My hand and struck you and your people with a plague to wipe you off the earth. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/10-1.htm">Exodus 10:1-2</a></span><br />Then the LORD said to Moses, “Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the hearts of his officials, that I may perform these miraculous signs of Mine among them, / and that you may tell your children and grandchildren how severely I dealt with the Egyptians when I performed miraculous signs among them, so that all of you may know that I am the LORD.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/11-9.htm">Exodus 11:9-10</a></span><br />The LORD said to Moses, “Pharaoh will not listen to you, so that My wonders may be multiplied in the land of Egypt.” / Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, but the LORD hardened Pharaoh’s heart so that he would not let the Israelites go out of his land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/12-12.htm">Exodus 12:12</a></span><br />On that night I will pass through the land of Egypt and strike down every firstborn male, both man and beast, and I will execute judgment against all the gods of Egypt. I am the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/13-3.htm">Exodus 13:3</a></span><br />So Moses told the people, “Remember this day, the day you came out of Egypt, out of the house of slavery; for the LORD brought you out of it by the strength of His hand. And nothing leavened shall be eaten.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/15-1.htm">Exodus 15:1-21</a></span><br />Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD: “I will sing to the LORD, for He is highly exalted. The horse and rider He has thrown into the sea. / The LORD is my strength and my song, and He has become my salvation. He is my God, and I will praise Him, my father’s God, and I will exalt Him. / The LORD is a warrior, the LORD is His name. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/4-34.htm">Deuteronomy 4:34</a></span><br />Or has any god tried to take as his own a nation out of another nation—by trials, signs, wonders, and war, by a strong hand and an outstretched arm, and by great terrors—as the LORD your God did for you in Egypt, before your eyes?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/6-21.htm">Deuteronomy 6:21-23</a></span><br />then you are to tell him, “We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand. / Before our eyes the LORD inflicted great and devastating signs and wonders on Egypt, on Pharaoh, and on all his household. / But He brought us out from there to lead us in and give us the land that He had sworn to our fathers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/7-18.htm">Deuteronomy 7:18-19</a></span><br />But do not be afraid of them. Be sure to remember what the LORD your God did to Pharaoh and all Egypt: / the great trials that you saw, the signs and wonders, and the mighty hand and outstretched arm by which the LORD your God brought you out. The LORD your God will do the same to all the peoples you now fear.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.</p><p class="hdg">sent</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/3-10.htm">Exodus 3:10</a></b></br> Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/4-12.htm">Exodus 4:12,13</a></b></br> Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say… </p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/105-26.htm">Psalm 105:26</a></b></br> He sent Moses his servant; <i>and</i> Aaron whom he had chosen.</p><p class="hdg">plagued</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/7-1.htm">Exodus 7:1-13:1</a></b></br> And the LORD said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet… </p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/78-43.htm">Psalm 78:43-51</a></b></br> How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan: … </p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/105-27.htm">Psalm 105:27-36</a></b></br> They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham… </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/joshua/21-19.htm">Aaron</a> <a href="/deuteronomy/29-22.htm">Afflicted</a> <a href="/joshua/10-26.htm">Afterward</a> <a href="/joshua/10-26.htm">Afterwards</a> <a href="/joshua/24-4.htm">Egypt</a> <a href="/deuteronomy/26-6.htm">Egyptians</a> <a href="/joshua/22-31.htm">Midst</a> <a href="/joshua/23-6.htm">Moses</a> <a href="/joshua/22-17.htm">Plague</a> <a href="/exodus/32-35.htm">Plagued</a> <a href="/deuteronomy/34-11.htm">Signs</a> <a href="/joshua/23-14.htm">Thereof</a> <a href="/numbers/24-24.htm">Troubling</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/joshua/24-33.htm">Aaron</a> <a href="/judges/2-18.htm">Afflicted</a> <a href="/judges/1-9.htm">Afterward</a> <a href="/judges/1-9.htm">Afterwards</a> <a href="/joshua/24-6.htm">Egypt</a> <a href="/joshua/24-6.htm">Egyptians</a> <a href="/joshua/24-17.htm">Midst</a> <a href="/judges/1-16.htm">Moses</a> <a href="/1_samuel/4-8.htm">Plague</a> <a href="/1_chronicles/21-17.htm">Plagued</a> <a href="/joshua/24-17.htm">Signs</a> <a href="/judges/1-18.htm">Thereof</a> <a href="/1_samuel/16-14.htm">Troubling</a><div class="vheading2">Joshua 24</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/joshua/24-1.htm">Joshua assembles the tribes at Shechem</a></span><br><span class="reftext">2. </span><span class="outlinetext"><a href="/joshua/24-2.htm">A brief history of God's benefits from Terah</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/joshua/24-14.htm">He renews the covenant between them and God</a></span><br><span class="reftext">26. </span><span class="outlinetext"><a href="/joshua/24-26.htm">A stone the witness of the covenant</a></span><br><span class="reftext">29. </span><span class="outlinetext"><a href="/joshua/24-29.htm">Joshua's age, death, and burial</a></span><br><span class="reftext">32. </span><span class="outlinetext"><a href="/joshua/24-32.htm">Joseph's bones are buried</a></span><br><span class="reftext">33. </span><span class="outlinetext"><a href="/joshua/24-33.htm">Eleazar dies</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/joshua/24.htm">Berean Study Bible</a></div><b>Then I sent Moses and Aaron</b><br />This phrase begins with the divine initiative, emphasizing God's sovereignty and active role in the history of Israel. The Hebrew root for "sent" is שָׁלַח (shalach), which conveys the idea of dispatching or commissioning with authority. This highlights God's direct involvement and purposeful action in delivering His people. Moses and Aaron are central figures in the Exodus narrative, representing God's chosen leaders to guide Israel out of bondage. Historically, Moses is seen as the great lawgiver and prophet, while Aaron, his brother, serves as the first high priest, establishing the priestly lineage. Their leadership is a testament to God's provision and faithfulness in raising up leaders to fulfill His promises.<p><b>and I plagued Egypt</b><br />The word "plagued" comes from the Hebrew נָגַף (nagaph), meaning to strike or afflict. This term underscores the severity and divine judgment executed upon Egypt. The plagues were not random acts of destruction but were purposeful demonstrations of God's power over the Egyptian gods and Pharaoh's obstinacy. Each plague systematically dismantled the Egyptians' belief system, proving the supremacy of Yahweh. Archaeological evidence, such as ancient Egyptian records, though not directly mentioning the plagues, provides context for the historical plausibility of such events, reflecting a period of turmoil and divine intervention.<p><b>by what I did in their midst</b><br />This phrase emphasizes God's direct action and presence among the Egyptians. The Hebrew word for "midst" is קֶרֶב (qereb), indicating the inner part or the very center. God's actions were not distant or detached; they were performed in the heart of Egypt, making His power and presence undeniable. This serves as a reminder of God's immanence, His ability to be actively involved in the affairs of nations and individuals. Scripturally, this reflects the theme of God dwelling among His people, a precursor to the New Testament revelation of God with us, Emmanuel.<p><b>and afterward I brought you out</b><br />The phrase "I brought you out" is derived from the Hebrew יָצָא (yatsa), meaning to go out or to bring forth. This action signifies deliverance and salvation, a central theme in the narrative of the Exodus. God's deliverance of Israel from Egypt is a foundational event in the Old Testament, symbolizing liberation from sin and bondage. Historically, this event marks the birth of Israel as a nation, set apart for God's purposes. Theologically, it foreshadows the ultimate deliverance through Christ, who brings believers out of the bondage of sin into the freedom of grace. This phrase encapsulates the hope and promise of God's redemptive plan for His people.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/joshua/24.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 5.</span> - <span class="cmt_word">And I plagued Egypt, according to that which I did among them.</span> This verse implies that the Israelites possessed some authentic record which rendered it unnecessary to enter into detail. Add to this the fact that this speech is ascribed to Joshua, and that the historian, as we have seen, had access to authentic sources of information, and we cannot avoid the conclusion that the hypothesis of the existence of the written law of Moses at the time of the death of Joshua has a very high degree of probability. The word rendered "plagued" is literally <span class="accented">smote</span>, but usually with the idea of a visitation from God. <span class="cmt_word">And afterward I brought you out.</span> The absence of any mention of the plagues here is noteworthy. It cannot be accounted for on the supposition that our author was ignorant of them, for we have ample proof that the Book of Joshua was compiled subsequently to the Pentateuch. This is demonstrated by the quotations, too numerous to specify here, which have been noticed in their place. We can only, therefore, regard the omission made simply for the sake of brevity, and because they were so well known to all, as a sign of that tendency, noticed under ver. 1, to abstain from that amplification of marvels common to all mythical histories. Had Joshua desired to indulge a poetic imagination, an admirable opportunity was here afforded him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/joshua/24-5.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">Then I sent</span><br /><span class="heb">וָאֶשְׁלַ֞ח</span> <span class="translit">(wā·’eš·laḥ)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7971.htm">Strong's 7971: </a> </span><span class="str2">To send away, for, out</span><br /><br /><span class="word">Moses</span><br /><span class="heb">מֹשֶׁ֤ה</span> <span class="translit">(mō·šeh)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4872.htm">Strong's 4872: </a> </span><span class="str2">Moses -- a great Israelite leader, prophet and lawgiver</span><br /><br /><span class="word">and Aaron,</span><br /><span class="heb">אַהֲרֹן֙</span> <span class="translit">(’a·hă·rōn)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_175.htm">Strong's 175: </a> </span><span class="str2">Aaron -- an elder brother of Moses</span><br /><br /><span class="word">and I afflicted</span><br /><span class="heb">וָאֶגֹּ֣ף</span> <span class="translit">(wā·’eg·gōp̄)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5062.htm">Strong's 5062: </a> </span><span class="str2">To push, gore, defeat, stub, inflict</span><br /><br /><span class="word">the Egyptians</span><br /><span class="heb">מִצְרַ֔יִם</span> <span class="translit">(miṣ·ra·yim)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4714.htm">Strong's 4714: </a> </span><span class="str2">Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa</span><br /><br /><span class="word">by what</span><br /><span class="heb">כַּאֲשֶׁ֥ר</span> <span class="translit">(ka·’ă·šer)</span><br /><span class="parse">Preposition-k | Pronoun - relative<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_834.htm">Strong's 834: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that</span><br /><br /><span class="word">I did</span><br /><span class="heb">עָשִׂ֖יתִי</span> <span class="translit">(‘ā·śî·ṯî)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Perfect - first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6213.htm">Strong's 6213: </a> </span><span class="str2">To do, make</span><br /><br /><span class="word">there,</span><br /><span class="heb">בְּקִרְבּ֑וֹ</span> <span class="translit">(bə·qir·bōw)</span><br /><span class="parse">Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7130.htm">Strong's 7130: </a> </span><span class="str2">The nearest part, the center</span><br /><br /><span class="word">and afterward</span><br /><span class="heb">וְאַחַ֖ר</span> <span class="translit">(wə·’a·ḥar)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_310.htm">Strong's 310: </a> </span><span class="str2">The hind or following part</span><br /><br /><span class="word">I brought you out.</span><br /><span class="heb">הוֹצֵ֥אתִי</span> <span class="translit">(hō·w·ṣê·ṯî)</span><br /><span class="parse">Verb - Hifil - Perfect - first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3318.htm">Strong's 3318: </a> </span><span class="str2">To go, bring, out, direct and proxim</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/joshua/24-5.htm">Joshua 24:5 NIV</a><br /><a href="/nlt/joshua/24-5.htm">Joshua 24:5 NLT</a><br /><a href="/esv/joshua/24-5.htm">Joshua 24:5 ESV</a><br /><a href="/nasb/joshua/24-5.htm">Joshua 24:5 NASB</a><br /><a href="/kjv/joshua/24-5.htm">Joshua 24:5 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/joshua/24-5.htm">Joshua 24:5 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/joshua/24-5.htm">Joshua 24:5 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/joshua/24-5.htm">Joshua 24:5 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/joshua/24-5.htm">Joshua 24:5 French Bible</a><br /><a href="/catholic/joshua/24-5.htm">Joshua 24:5 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/joshua/24-5.htm">OT History: Joshua 24:5 I sent Moses and Aaron and (Josh. Jos)</a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/joshua/24-4.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Joshua 24:4"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Joshua 24:4" /></a></div><div id="right"><a href="/joshua/24-6.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Joshua 24:6"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Joshua 24:6" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>