CINXE.COM
Joshua 4:6 Parallel: That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Joshua 4:6 Parallel: That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/joshua/4-6.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/joshua/4-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/joshua/4-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Joshua 4:6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../joshua/4-5.htm" title="Joshua 4:5">◄</a> Joshua 4:6 <a href="../joshua/4-7.htm" title="Joshua 4:7">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/joshua/4.htm">New International Version</a></span><br />to serve as a sign among you. In the future, when your children ask you, 'What do these stones mean?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/joshua/4.htm">New Living Translation</a></span><br />We will use these stones to build a memorial. In the future your children will ask you, ‘What do these stones mean?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/joshua/4.htm">English Standard Version</a></span><br />that this may be a sign among you. When your children ask in time to come, ‘What do those stones mean to you?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/joshua/4.htm">Berean Study Bible</a></span><br />to serve as a sign among you. In the future, when your children ask, ‘What do these stones mean to you?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/joshua/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br />This shall be a sign among you; when your children ask later, saying, ‘What do these stones mean to you?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/joshua/4.htm">NASB 1995</a></span><br />"Let this be a sign among you, so that when your children ask later, saying, 'What do these stones mean to you?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/joshua/4.htm">NASB 1977 </a></span><br />“Let this be a sign among you, so that when your children ask later, saying, ‘What do these stones mean to you?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/joshua/4.htm">Amplified Bible</a></span><br />so that this may be a sign among you; when your children ask later, ‘What do these stones mean to you?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/joshua/4.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />so that this will be a sign among you. In the future, when your children ask you, ‘What do these stones mean to you? ’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/joshua/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />so that this will be a sign among you. In the future, when your children ask you, 'What do these stones mean to you?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/joshua/4.htm">Good News Translation</a></span><br />These stones will remind the people of what the LORD has done. In the future, when your children ask what these stones mean to you, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/joshua/4.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />This will be a sign for you. In the future your children will ask, 'What do these stones mean to you?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/joshua/4.htm">International Standard Version</a></span><br />Let this serve as a sign among you, so that when your children ask in times to come, 'What do these stones mean to you,' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/joshua/4.htm">NET Bible</a></span><br />The stones will be a reminder to you. When your children ask someday, 'Why are these stones important to you?'</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/joshua/4.htm">King James Bible</a></span><br />That this may be a sign among you, <i>that</i> when your children ask <i>their fathers</i> in time to come, saying, What <i>mean</i> ye by these stones?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/joshua/4.htm">New King James Version</a></span><br />that this may be a sign among you when your children ask in time to come, saying, ‘What do these stones <i>mean</i> to you?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/joshua/4.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean you by these stones?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/joshua/4.htm">New Heart English Bible</a></span><br />that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, 'What do you mean by these stones?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/joshua/4.htm">World English Bible</a></span><br />that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, 'What do you mean by these stones?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/joshua/4.htm">American King James Version</a></span><br />That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean you by these stones?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/joshua/4.htm">American Standard Version</a></span><br />that this may be a sign among you, that, when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/joshua/4.htm">A Faithful Version</a></span><br />So that this may be a sign to you when your children ask in time to come, saying, 'What do you <i>mean</i> by these stones?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/joshua/4.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />that this may be a sign in your midst. When your children ask hereafter, saying, What mean ye by these stones?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/joshua/4.htm">English Revised Version</a></span><br />that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/joshua/4.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/joshua/4.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />That this may bee a signe among you, that whe your children shal aske their fathers in time to come, saying, What meane you by these stones?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/joshua/4.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />That this may be a signe among you: That when your chyldren aske their fathers in tyme to come, saying, What <FI>meane<Fi> these stones with you?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/joshua/4.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />yt they maye be a token amonge you. And whan youre children are their fathers here after, and saye: What do these stones there?</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/joshua/4.htm">Literal Standard Version</a></span><br />so that this is a sign in your midst when your children ask hereafter, saying, What [are] these stones to you?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/joshua/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> so that this is a sign in your midst, when your children ask hereafter, saying, What are these stones to you?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/joshua/4.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />So that this shall be a sign in the midst of you, when your sons shall ask to-morrow, saying, What these stones to you?<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/joshua/4.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />That it may be a sign among you end when your children shall ask you to morrow, saying: What mean these stones? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/joshua/4.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />so that it may be a sign among you. And when your sons will ask you, tomorrow, saying, ‘What do these stones mean to you?’<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/joshua/4.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Because this will be a sign among you, that when your children of tomorrow will ask you and they will say to you: ‘What are these stones?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/joshua/4.htm">Lamsa Bible</a></span><br />That this may be a sign among you, that when your children ask you in time to come, saying, What is the meaning of these stones?<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/joshua/4.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying: What mean ye by these stones?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/joshua/4.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />that these may be to you continually for an appointed sign, that when thy son asks thee in future, saying, What are these stones to us?</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/joshua/4.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4616.htm" title="4616: lə·ma·‘an (Conj) -- From anah; properly, heed, i.e. Purpose; used only adverbially, on account of, teleologically, in order that.">to</a> <a href="/hebrew/2063.htm" title="2063: zōṯ (Pro-fs) -- Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that. Irregular feminine of zeh; this."></a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: tih·yeh (V-Qal-Imperf-3fs) -- To fall out, come to pass, become, be. A primitive root; to exist, i.e. Be or become, come to pass.">serve as</a> <a href="/hebrew/226.htm" title="226: ’ō·wṯ (N-cs) -- A sign. Probably from 'uwth; a signal, as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc.">a sign</a> <a href="/hebrew/7130.htm" title="7130: bə·qir·bə·ḵem (Prep-b:: N-msc:: 2mp) -- Inward part, midst. From qarab; properly, the nearest part, i.e. The center, whether literal, figurative or adverbial.">among you.</a> <a href="/hebrew/4279.htm" title="4279: mā·ḥār (Adv) -- Tomorrow, in time to come. Probably from 'achar; properly, deferred, i.e. The morrow; usually tomorrow; indefinitely, hereafter.">In the future,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: lê·mōr (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To utter, say. A primitive root; to say."></a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: kî- (Conj) -- That, for, when. ">when</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: bə·nê·ḵem (N-mpc:: 2mp) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.).">your children</a> <a href="/hebrew/7592.htm" title="7592: yiš·’ā·lūn (V-Qal-Imperf-3mp:: Pn) -- To ask, inquire. Or shael; a primitive root; to inquire; by implication, to request; by extension, to demand.">ask,</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100: māh (Interrog) -- What? how? anything. ">‘What</a> <a href="/hebrew/428.htm" title="428: hā·’êl·leh (Art:: Pro-cp) -- These. Prolonged from 'el; these or those.">do these</a> <a href="/hebrew/68.htm" title="68: hā·’ă·ḇā·nîm (Art:: N-fp) -- A stone. From the root of banah through the meaning to build; a stone.">stones</a> <a href="/hebrew/lā·ḵem (Prep:: 2mp) -- ">mean to you?’</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/joshua/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4616.htm" title="4616. ma'an (mah'-an) -- purpose, intent">so that</a><a href="/hebrew/2063.htm" title="2063. zo'th (zothe') -- hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that, "> this</a><a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be"> is</a><a href="/hebrew/226.htm" title="226. 'owth (oth) -- a sign"> a sign</a><a href="/hebrew/7130.htm" title="7130. qereb (keh'-reb) -- inward part, midst"> in your midst</a><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">, when</a><a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son"> your children</a><a href="/hebrew/7592.htm" title="7592. sha'al (shaw-al') -- to ask, inquire"> ask</a><a href="/hebrew/4279.htm" title="4279. machar (maw-khar') -- tomorrow, in time to come"> hereafter</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">, saying</a><a href="/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything">, What</a><a href="/hebrew/428.htm" title="428. 'el-leh (ale'-leh) -- these"> [are] these</a><a href="/hebrew/68.htm" title="68. 'eben (eh'-ben) -- a stone"> stones to you?</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/joshua/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4616.htm" title="לְמַעַן Pc 4616">so that</a> <a href="/hebrew/2063.htm" title="זֶה afs 2063"> this</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="היה vqi3fs 1961"> will be</a> <a href="/hebrew/226.htm" title="אֹות ncbsa 226"> a sign</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> among</a> <a href="/hebrew/7130.htm" title="קֶרֶב ncmsc 7130"></a> <a href="/strongs.htm" title="ְכֶם psn2mp"> you</a>. <a href="/hebrew/4279.htm" title="מָחָר Pd 4279">In the future</a>, <a href="/hebrew/3588.htm" title="כִּי_2 Pc 3588">when</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכֶם psn2mp"> your</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="בֵּן_1 ncmpc 1121"> children</a> <a href="/hebrew/7592.htm" title="שׁאל vqi3mp 7592"> ask</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="מָה pii 4100"> you, ‘What</a> <a href="/hebrew/428.htm" title="אֵלֶּה abp 428"> do these</a> <a href="/hebrew/68.htm" title="אֶבֶן ncfpa 68"> stones</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> mean to</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכֶם psn2mp"> you</a>? ’</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/joshua/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here">"Let this</a> <a href="/hebrew/226.htm" title="226. 'owth (oth) -- a sign">be a sign</a> <a href="/hebrew/7130.htm" title="7130. qereb (keh'-reb) -- inward part, midst">among</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">you, so that when your children</a> <a href="/hebrew/7592.htm" title="7592. sha'al (shaw-al') -- to ask, inquire">ask</a> <a href="/hebrew/4279.htm" title="4279. machar (maw-khar') -- tomorrow, in time to come">later,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">saying,</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything">'What</a> <a href="/hebrew/428.htm" title="428. 'el-leh (ale'-leh) -- these">do these</a> <a href="/hebrew/68.htm" title="68. 'eben (eh'-ben) -- a stone">stones</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">mean to you?'</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/joshua/4.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/226.htm" title="226. 'owth (oth) -- a sign">That this may be a sign</a> <a href="/hebrew/7130.htm" title="7130. qereb (keh'-reb) -- inward part, midst">among</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">you, [that] when your children</a> <a href="/hebrew/7592.htm" title="7592. sha'al (shaw-al') -- to ask, inquire">ask</a> <a href="/hebrew/4279.htm" title="4279. machar (maw-khar') -- tomorrow, in time to come">[their fathers] in time to come,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">saying,</a> <a href="/hebrew/68.htm" title="68. 'eben (eh'-ben) -- a stone">What [mean] ye by these stones?</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../joshua/4-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Joshua 4:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Joshua 4:5" /></a></div><div id="right"><a href="../joshua/4-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Joshua 4:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Joshua 4:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>