CINXE.COM
Strong's Greek: 5294. ὑποτίθημι (hupotithémi) -- To lay down, to suggest, to propose, to set before
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 5294. ὑποτίθημι (hupotithémi) -- To lay down, to suggest, to propose, to set before</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/5294.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/romans/8-22.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/5294.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 5294</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/5293.htm" title="5293">◄</a> 5294. hupotithémi <a href="../greek/5295.htm" title="5295">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">hupotithémi: To lay down, to suggest, to propose, to set before</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ὑποτίθημι</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>hupotithémi<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>hoo-pot-ith'-ay-mee<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(hoop-ot-ith'-ay-mee)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To lay down, to suggest, to propose, to set before<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I put under, lay down, suggest to, put in mind.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek words ὑπό (hypo, meaning "under") and τίθημι (tithémi, meaning "to place" or "to set").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for ὑποτίθημι, the concept of laying down or setting before can be related to Hebrew words like שׂוּם (sum, Strong's H7760), which means "to set" or "to place."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb ὑποτίθημι primarily means to lay something down or to place it under. In a figurative sense, it can mean to suggest or propose an idea or plan. It is used in contexts where something is set before others for consideration or instruction.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In ancient Greek culture, the act of laying something down or setting it before others was often associated with teaching or proposing a plan. This could involve laying down a physical object, such as a foundation stone, or presenting an idea or teaching for consideration. The concept of laying down teachings or instructions was significant in both educational and philosophical contexts, where teachers would present their doctrines to students.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>5294</b> <i>hypotíthēmi</i> (from <a href="/greek/5259.htm">5259</a> <i>/hypó</i>, "under" and <a href="/greek/5087.htm">5087</a> <i>/títhēmi</i>, "place, set") – properly, place under, like sketching over an underlying pattern to make an outline ("paradigm"); (figuratively) leaving a positive <i>pattern</i> (<i>model</i>) for others to follow in the life of faith (<i>LS</i>). </p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/5259.htm">hupo</a> and <a href="/greek/5087.htm">tithémi</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to place under, lay down, mid. to suggest<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>pointing (1), risked (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 5294: ὑποτίθημι</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ὑποτίθημι</span></span>: 1 aorist <span class="greek2">ὑπέθηκα</span>; present middle participle <span class="greek2">ὑποτιθέμενος</span>; from <span class="abbreviation">Homer</span> down; <span class="accented">to place under</span> (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">ὑπό</span></span>, III. 1): <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/romans/16-4.htm">Romans 16:4</a> (on which see <span class="greek2"><span class="lexref">τράχηλος</span></span>). Metaphorically, the middle voice, <span class="accented">to supply, suggest</span> (middle <span class="accented">from one's own resources</span>); with a dative of the person and accusative of the thing: <span class="greek2">ταῦτα</span>, these instructions, <a href="/interlinear/1_timothy/4-6.htm">1 Timothy 4:6</a>. (Often so in secular authors from <span class="abbreviation">Homer</span> down.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>lay down, make known<p>From <a href="/greek/5259.htm">hupo</a> and <a href="/greek/5087.htm">tithemi</a>; to place underneath, i.e. (figuratively) to hazard, (reflexively) to suggest -- lay down, put in remembrance. <p>see GREEK <a href="/greek/5259.htm">hupo</a> <p>see GREEK <a href="/greek/5087.htm">tithemi</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>υπέθεντο υπεθηκαν υπέθηκαν ὑπέθηκαν υπέθηκε υπέθηκεν υπόθες υποθήσεις υποτιθεμενος ὑποτιθέμενος υποτίτθια hypethekan hypethēkan hypéthekan hypéthēkan hypotithemenos hypotithémenos upethekan upethēkan upotithemenos<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/romans/16-4.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 16:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/romans/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἑαυτῶν τράχηλον <b>ὑπέθηκαν</b> οἷς οὐκ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> for my life <span class="itali">risked</span> their own<br><a href="/kjvs/romans/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> my life <span class="itali">laid down</span> their own necks:<br><a href="/interlinear/romans/16-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of them neck <span class="itali">laid down</span> whom not<p><b><a href="/text/1_timothy/4-6.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 4:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle - Nominative Masculine Singular">V-PPM-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ταῦτα <b>ὑποτιθέμενος</b> τοῖς ἀδελφοῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">In pointing</span> out these things<br><a href="/kjvs/1_timothy/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the brethren <span class="itali">in remembrance</span> of these things,<br><a href="/interlinear/1_timothy/4-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> These things <span class="itali">laying before</span> the brothers<p><b><a href="/greek/5294.htm">Strong's Greek 5294</a><br><a href="/greek/strongs_5294.htm">2 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/upethe_kan_5294.htm">ὑπέθηκαν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/upotithemenos_5294.htm">ὑποτιθέμενος — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/5293.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="5293"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="5293" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/5295.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="5295"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="5295" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>