CINXE.COM
Job 31:15 Parallel: Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Job 31:15 Parallel: Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/job/31-15.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/job/31-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/job/31-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Job 31:15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../job/31-14.htm" title="Job 31:14">◄</a> Job 31:15 <a href="../job/31-16.htm" title="Job 31:16">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/job/31.htm">New International Version</a></span><br />Did not he who made me in the womb make them? Did not the same one form us both within our mothers?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/job/31.htm">New Living Translation</a></span><br />For God created both me and my servants. He created us both in the womb.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/job/31.htm">English Standard Version</a></span><br />Did not he who made me in the womb make him? And did not one fashion us in the womb?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/job/31.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Did not He who made me in the womb also make them? Did not the same One form us in the womb?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/job/31.htm">New American Standard Bible</a></span><br />“Did He who made me in the womb not make him, And the same one create us in the womb?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/job/31.htm">NASB 1995</a></span><br />"Did not He who made me in the womb make him, And the same one fashion us in the womb?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/job/31.htm">NASB 1977 </a></span><br />“Did not He who made me in the womb make him, And the same one fashion us in the womb?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/job/31.htm">Amplified Bible</a></span><br />“Did not He who made me in the womb make my servant, And did not the same One fashion us both in the womb?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/job/31.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Did not the one who made me in the womb also make them? Did not the same God form us both in the womb?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/job/31.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Did not the One who made me in the womb also make them? Did not the same God form us both in the womb? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/job/31.htm">Contemporary English Version</a></span><br />After all, God is the one who gave life to each of us before we were born. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/job/31.htm">Good News Translation</a></span><br />The same God who created me created my servants also. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/job/31.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Didn't he who made me in my mother's belly make them? Didn't the same God form us in the womb?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/job/31.htm">International Standard Version</a></span><br />The one who made me in the womb made them, too, didn't he? Didn't the same one prepare each of us in the womb?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/job/31.htm">NET Bible</a></span><br />Did not the one who made me in the womb make them? Did not the same one form us in the womb? </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/job/31.htm">King James Bible</a></span><br />Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/job/31.htm">New King James Version</a></span><br />Did not He who made me in the womb make them? Did not the same One fashion us in the womb?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/job/31.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/job/31.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Did not he who made me in the womb make him? Did not the same one fashion us in the womb?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/job/31.htm">World English Bible</a></span><br />Didn't he who made me in the womb make him? Didn't one fashion us in the womb?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/job/31.htm">American King James Version</a></span><br />Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/job/31.htm">American Standard Version</a></span><br />Did not he that made me in the womb make him? And did not one fashion us in the womb?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/job/31.htm">A Faithful Version</a></span><br />Did not He who made me in the womb make him <i>also</i>? And did not one fashion us in the womb?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/job/31.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Did not he that made me in the womb make him? and did not One fashion us in the womb?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/job/31.htm">English Revised Version</a></span><br />Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/job/31.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/job/31.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />He that hath made me in the wombe, hath he not made him? hath not he alone facioned vs in the wombe?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/job/31.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />He that fashioned me in my mothers wombe, made he not him also? were we not both shapen a like in our mothers bodies?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/job/31.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />He that fashioned me in my mothers wombe, made he not him also? were we not both shappen alyke in oure mothers bodies?</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/job/31.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Did He that made me in the womb not make him? Indeed, One prepares us in the womb.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/job/31.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Did not He that made me in the womb make him? Yea, prepare us in the womb doth One.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/job/31.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Did not he making me in the womb, make him? And he will prepare us in one belly.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/job/31.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Did not he that made me in the womb make him also: and did not one and the same form me in the womb? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/job/31.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Is not he who created me in the womb, also he who labored to make him? And did not one and the same form me in the womb?<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/job/31.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Behold, in the womb The One who made me made him, and in one womb he formed us<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/job/31.htm">Lamsa Bible</a></span><br />(For, behold, he who made me in the womb made him, and he created us in the same womb);<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/job/31.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Did not He that made me in the womb make him? And did not One fashion us in the womb?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/job/31.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Were not they too formed as I also was formed in the womb? yea, we were formed in the same womb.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/job/31.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: hălō- (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">Did not</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: ‘ō·śê·nî (V-Qal-Prtcpl-msc:: 1cs) -- To do, make. A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.">He who made me</a> <a href="/hebrew/990.htm" title="990: ḇab·be·ṭen (Prep-b, Art:: N-fs) -- From an unused root probably meaning to be hollow; the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything.">in the womb</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: ‘ā·śā·hū (V-Qal-Perf-3ms:: 3ms) -- To do, make. A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.">also make them?</a> <a href="/hebrew/259.htm" title="259: ’e·ḥāḏ (Number-ms) -- One. A numeral from 'achad; properly, united, i.e. One; or first.">Did not the same One</a> <a href="/hebrew/3559.htm" title="3559: way·ḵu·nen·nū (Conj-w:: V-Piel-ConsecImperf-3ms:: 1cp) -- A primitive root; properly, to be erect; hence to set up, in a great variety of applications, whether literal, or figurative.">form us</a> <a href="/hebrew/7358.htm" title="7358: bā·re·ḥem (Prep-b, Art:: N-ms) -- Womb. From racham; the womb.">in the womb?</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/job/31.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not">Did not</a><a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish"> He that made</a><a href="/hebrew/990.htm" title="990. beten (beh'-ten) -- belly, body, womb"> me in the womb</a><a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish"> make</a><a href="/hebrew/3559.htm" title="3559. kuwn (koon) -- to be firm"> him? Yea, prepare</a><a href="/hebrew/7358.htm" title="7358. rechem (rekh'-em) -- womb"> us in the womb</a><a href="/hebrew/259.htm" title="259. 'echad (ekh-awd') -- one"> doth One.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/job/31.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3808.htm" title="לֹא Pn 3808">Did not</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="עשׂה_1 vqPmsc 6213"> the One who made</a> <a href="/strongs.htm" title="ִי psn1cs"> me</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> in</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/990.htm" title="בֶּטֶן_1 ncfsa 990"> womb</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="עשׂה_1 vqp3ms 6213"> also make</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psv3ms"> them</a> <a href="/strongs.htm" title="הֲ Pg">?</a> <a href="/hebrew/259.htm" title="אֶחָד ucmsa 259">Did not the same</a> <a href="/hebrew/3559.htm" title="כון vew3msXa 3559"> God form</a> <a href="/strongs.htm" title="ָנוּ psv1cp"> us</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> both in</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/7358.htm" title="רֶחֶם ncmsa 7358"> womb</a>? </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/job/31.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6213a.htm" title="6213a">"Did not He who made</a> <a href="/hebrew/990.htm" title="990. beten (beh'-ten) -- belly, body, womb">me in the womb</a> <a href="/hebrew/6213a.htm" title="6213a">make</a> <a href="/hebrew/259.htm" title="259. 'echad (ekh-awd') -- one">him, And the same</a> <a href="/hebrew/259.htm" title="259. 'echad (ekh-awd') -- one">one</a> <a href="/hebrew/3559.htm" title="3559. kuwn (koon) -- to be firm">fashion</a> <a href="/hebrew/990.htm" title="990. beten (beh'-ten) -- belly, body, womb">us in the womb?</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/job/31.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish">Did not he that made</a> <a href="/hebrew/990.htm" title="990. beten (beh'-ten) -- belly, body, womb">me in the womb</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish">make</a> <a href="/hebrew/259.htm" title="259. 'echad (ekh-awd') -- one">him? and did not one</a> <a href="/hebrew/3559.htm" title="3559. kuwn (koon) -- to be firm">fashion</a> <a href="/hebrew/7358.htm" title="7358. rechem (rekh'-em) -- womb">us in the womb?</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../job/31-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Job 31:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Job 31:14" /></a></div><div id="right"><a href="../job/31-16.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Job 31:16"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Job 31:16" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>