CINXE.COM

2 Samuel 13:20 Parallel: And Absalom her brother said unto her, Hath Amnon thy brother been with thee? but hold now thy peace, my sister: he is thy brother; regard not this thing. So Tamar remained desolate in her brother Absalom's house.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>2 Samuel 13:20 Parallel: And Absalom her brother said unto her, Hath Amnon thy brother been with thee? but hold now thy peace, my sister: he is thy brother; regard not this thing. So Tamar remained desolate in her brother Absalom's house.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/2_samuel/13-20.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_samuel/13-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/2_samuel/13-20.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > 2 Samuel 13:20</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_samuel/13-19.htm" title="2 Samuel 13:19">&#9668;</a> 2 Samuel 13:20 <a href="../2_samuel/13-21.htm" title="2 Samuel 13:21">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/2_samuel/13.htm">New International Version</a></span><br />Her brother Absalom said to her, "Has that Amnon, your brother, been with you? Be quiet for now, my sister; he is your brother. Don't take this thing to heart." And Tamar lived in her brother Absalom's house, a desolate woman.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/2_samuel/13.htm">New Living Translation</a></span><br />Her brother Absalom saw her and asked, &#8220;Is it true that Amnon has been with you? Well, my sister, keep quiet for now, since he&#8217;s your brother. Don&#8217;t you worry about it.&#8221; So Tamar lived as a desolate woman in her brother Absalom&#8217;s house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/2_samuel/13.htm">English Standard Version</a></span><br />And her brother Absalom said to her, &#8220;Has Amnon your brother been with you? Now hold your peace, my sister. He is your brother; do not take this to heart.&#8221; So Tamar lived, a desolate woman, in her brother Absalom&#8217;s house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/2_samuel/13.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Her brother Absalom said to her, &#8220;Has your brother Amnon been with you? Be quiet for now, my sister. He is your brother. Do not take this thing to heart.&#8221; So Tamar lived as a desolate woman in the house of her brother Absalom.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/2_samuel/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Then Absalom her brother said to her, &#8220;Has Amnon your brother been with you? But now keep silent, my sister, he is your brother; do not take this matter to heart.&#8221; So Tamar remained and was isolated in her brother Absalom&#8217;s house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/2_samuel/13.htm">NASB 1995</a></span><br />Then Absalom her brother said to her, "Has Amnon your brother been with you? But now keep silent, my sister, he is your brother; do not take this matter to heart." So Tamar remained and was desolate in her brother Absalom's house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/2_samuel/13.htm">NASB 1977 </a></span><br />Then Absalom her brother said to her, &#8220;Has Amnon your brother been with you? But now keep silent, my sister, he is your brother; do not take this matter to heart.&#8221; So Tamar remained and was desolate in her brother Absalom&#8217;s house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/2_samuel/13.htm">Amplified Bible</a></span><br />So her brother Absalom said to her, &#8220;Has your brother Amnon been with you? But now keep silent, my sister; he is your brother; do not take this matter to heart.&#8221; So Tamar remained secluded in her brother Absalom&#8217;s house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/2_samuel/13.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Her brother Absalom said to her, &#8220;Has your brother Amnon been with you? Be quiet for now, my sister. He is your brother. Don&#8217;t take this thing to heart.&#8221; So Tamar lived as a desolate woman in the house of her brother Absalom.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/2_samuel/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Her brother Absalom said to her: "Has your brother Amnon been with you? Be quiet for now, my sister. He is your brother. Don't take this thing to heart." So Tamar lived as a desolate woman in the house of her brother Absalom. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/2_samuel/13.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Tamar's brother Absalom said to her, "How could Amnon have done such a terrible thing to you! But since he's your brother, don't tell anyone what happened. Just try not to think about it." Tamar soon moved into Absalom's house, but she was always sad and lonely. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/2_samuel/13.htm">Good News Translation</a></span><br />When her brother Absalom saw her, he asked, "Has Amnon molested you? Please, sister, don't let it upset you so much. He is your half brother, so don't tell anyone about it." So Tamar lived in Absalom's house, sad and lonely. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/2_samuel/13.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Her brother Absalom asked her, "Has your brother Amnon been with you? Sister, be quiet for now. He's your brother. Don't dwell on this matter." So Tamar stayed there at the home of her brother Absalom and was depressed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/2_samuel/13.htm">International Standard Version</a></span><br />Later, her brother Absalom asked her, "Has Amnon, that brother of yours, raped you? Then keep quiet about your half-brother for now, my sister. Stop taking this so personally." From that time on, Tamar lived in continuous desolation within her brother Absalom's house. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/2_samuel/13.htm">NET Bible</a></span><br />Her brother Absalom said to her, "Was Amnon your brother with you? Now be quiet, my sister. He is your brother. Don't take it so seriously!" Tamar, devastated, lived in the house of her brother Absalom. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_samuel/13.htm">King James Bible</a></span><br />And Absalom her brother said unto her, Hath Amnon thy brother been with thee? but hold now thy peace, my sister: he <i>is</i> thy brother; regard not this thing. So Tamar remained desolate in her brother Absalom's house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/2_samuel/13.htm">New King James Version</a></span><br />And Absalom her brother said to her, &#8220;Has Amnon your brother been with you? But now hold your peace, my sister. He <i>is</i> your brother; do not take this thing to heart.&#8221; So Tamar remained desolate in her brother Absalom&#8217;s house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/2_samuel/13.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And Absalom her brother said unto her, Hath Amnon your brother been with you? but hold now your peace, my sister: he is your brother; regard not this thing. So Tamar remained desolate in her brother Absalom's house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/2_samuel/13.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Absalom her brother said to her, "Has Amnon your brother been with you? But now hold your peace, my sister. He is your brother. Do not take this thing to heart." So Tamar remained desolate in her brother Absalom's house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/2_samuel/13.htm">World English Bible</a></span><br />Absalom her brother said to her, "Has Amnon your brother been with you? But now hold your peace, my sister. He is your brother. Don't take this thing to heart." So Tamar remained desolate in her brother Absalom's house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/2_samuel/13.htm">American King James Version</a></span><br />And Absalom her brother said to her, Has Amnon your brother been with you? but hold now your peace, my sister: he is your brother; regard not this thing. So Tamar remained desolate in her brother Absalom's house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/2_samuel/13.htm">American Standard Version</a></span><br />And Absalom her brother said unto her, Hath Amnon thy brother been with thee? but now hold thy peace, my sister: he is thy brother; take not this thing to heart. So Tamar remained desolate in her brother Absalom's house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/2_samuel/13.htm">A Faithful Version</a></span><br />And Absalom her brother said to her, "Has Amnon your brother been with you? But now hold your peace, my sister. He <i>is</i> your brother. Do not take this thing to heart." And Tamar remained desolate in the house of her brother Absalom.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/2_samuel/13.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And Absalom her brother said to her, Has Amnon thy brother been with thee? and now, my sister, be still: he is thy brother; take not this thing to heart. And Tamar remained, and [that] desolate, in her brother Absalom's house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/2_samuel/13.htm">English Revised Version</a></span><br />And Absalom her brother said unto her, Hath Amnon thy brother been with thee? but now hold thy peace, my sister: he is thy brother; take not this thing to heart. So Tamar remained desolate in her brother Absalom's house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/2_samuel/13.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And Absalom her brother said to her, Hath Amnon thy brother been with thee? but hold now thy peace, my sister: he is thy brother; regard not this thing. So Tamar remained desolate in her brother Absalom's house.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/2_samuel/13.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And Absalom her brother sayd vnto her, Hath Amnon thy brother bene with thee? Now yet be still, my sister: he is thy brother: let not this thing grieue thine heart. So Tamar remayned desolate in her brother Absaloms house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/2_samuel/13.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And Absalom her brother saide vnto her: Hath Amnon thy brother ben with thee? Now yet be still my sister, he is thy brother, let not this thing greeue thyne heart. And so Thamar remayned desolate in her brother Absaloms house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/2_samuel/13.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And hir brother Absalom sayde vnto her: Hath thy brother Ammon bene with the? Now holde thy peace my sister, it is thy brother, and take not the matter so to hert. So Thamar remayned a wyddowe in brother Absaloms house.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/2_samuel/13.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and her brother Absalom says to her, &#8220;Has your brother Amnon been with you? And now, my sister, keep silent, he [is] your brother; do not set your heart to this thing&#8221;; and Tamar dwells&#8212;but desolate&#8212;in the house of her brother Absalom.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/2_samuel/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and Absalom her brother saith unto her, 'Hath Amnon thy brother been with thee? and now, my sister, keep silent, he is thy brother; set not thy heart to this thing;' and Tamar dwelleth -- but desolate -- in the house of Absalom her brother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/2_samuel/13.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And Absalom her brother will say to her Was Amnon thy brother with thee? and now my sister be silent, he is thy brother; thou shalt not set thy heart to this word. And Tamar will remain, and she was desolate in the house of Absalom her brother.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/2_samuel/13.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And Absalom her brother said to her: Hath thy brother Amnon lain with thee? but now, sister, hold thy peace, he is thy brother: and afflict not thy heart for this thing. So Thamar remained pining away in the house of Absalom her brother. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/2_samuel/13.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Then her brother Absalom said to her: &#8220;Has your brother Amnon lain with you? But now, sister, be quiet. For he is your brother. And you should not afflict your heart because of this matter.&#8221; And so, Tamar remained, wasting away in the house of her brother Absalom.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/2_samuel/13.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Abishlum, the brother of Khamnun, said to her: &#8220;Your brother has lain with you. Now my sister, quiet yourself. He is your brother. Do not let this deed overcome your heart.&#8221; And Tamar dwelt and was stupified in the house of Abishlum her brother<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/2_samuel/13.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And Absalom her brother said to her, Has Amnon your brother lain with you? But hold now your peace, my sister; he is your brother; do not take this deed to your heart. So Tamar remained horrified in the house of Absalom her brother.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/2_samuel/13.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And Absalom her brother said unto her: 'Hath Amnon thy brother been with thee? but now hold thy peace, my sister: he is thy brother; take not this thing to heart.' So Tamar remained desolate in her brother, Absalom's house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/2_samuel/13.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And Abessalom her brother said to her, Has thy brother Amnon been with thee? now then, my sister, be silent, for he is thy brother: be not careful to mention this matter. So Themar dwelt as a widow in the house of her brother Abessalom.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/2_samuel/13.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/251.htm" title="251: &#8217;&#257;&#183;&#7717;&#238;&#183;h&#257; (N-msc:: 3fs) -- A brother. A primitive word; a brother (like 'ab).">Her brother</a> <a href="/hebrew/53.htm" title="53: &#8217;a&#7687;&#183;&#353;&#257;&#183;l&#333;&#183;wm (N-proper-ms) -- Or babshalowm; from 'ab and shalowm; father of peace; Abshalom, a son of David; also a later Israelite.">Absalom</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way&#183;y&#333;&#183;mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">said</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: &#8217;&#234;&#183;le&#183;h&#257; (Prep:: 3fs) -- To, into, towards. ">to her,</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: &#8217;&#257;&#183;&#7717;&#238;&#7733; (N-msc:: 2fs) -- A brother. A primitive word; a brother (like 'ab).">&#8220;Has your brother</a> <a href="/hebrew/550.htm" title="550: ha&#183;&#8217;a&#774;&#183;m&#238;&#183;n&#333;&#183;wn (Art:: N-proper-ms) -- Faithful, two Isr. Or uamiynown; from 'aman; faithful; Amnon, a son of David.">Amnon</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: h&#257;&#183;y&#257;h (V-Qal-Perf-3ms) -- To fall out, come to pass, become, be. A primitive root; to exist, i.e. Be or become, come to pass.">been</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: &#8216;im&#183;m&#257;&#7733; (Prep:: 2fs) -- From amam; adverb or preposition, with, in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix.">with you?</a> <a href="/hebrew/2790.htm" title="2790: ha&#183;&#7717;a&#774;&#183;r&#238;&#183;&#353;&#238; (V-Hifil-Imp-fs) -- To cut in, engrave, plow, devise.">Be quiet</a> <a href="/hebrew/6258.htm" title="6258: w&#601;&#183;&#8216;at&#183;t&#257;h (Conj-w:: Adv) -- Now. From eth; at this time, whether adverb, conjunction or expletive.">for now,</a> <a href="/hebrew/269.htm" title="269: &#8217;a&#774;&#183;&#7717;&#333;&#183;w&#183;&#7791;&#238; (N-fsc:: 1cs) -- Sister. Irregular feminine of 'ach; a sister (like 'Ezrachiy), literally and figuratively).">my sister.</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="1931: h&#363; (Pro-3ms) -- He, she, it. ">He</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: &#8217;&#257;&#183;&#7717;&#238;&#7733; (N-msc:: 2fs) -- A brother. A primitive word; a brother (like 'ab).">is your brother.</a> <a href="/hebrew/408.htm" title="408: &#8217;al- (Adv) -- Not (a subjective neg.). A negative particle; not; once as a noun, nothing.">Do not</a> <a href="/hebrew/7896.htm" title="7896: t&#257;&#183;&#353;&#238;&#183;&#7791;&#238; (V-Qal-Imperf-2fs) -- To put, set. A primitive root; to place.">take</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;e&#7791;- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088: haz&#183;zeh (Art:: Pro-ms) -- This, here. A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.">this</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697: lad&#183;d&#257;&#183;&#7687;&#257;r (Prep-l, Art:: N-ms) -- Speech, word. From dabar; a word; by implication, a matter or thing; adverbially, a cause.">thing</a> <a href="/hebrew/3820.htm" title="3820: lib&#183;b&#234;&#7733; (N-msc:: 2fs) -- A form of lebab; the heart; also used very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything.">to heart.&#8221;</a> <a href="/hebrew/8559.htm" title="8559: t&#257;&#183;m&#257;r (N-proper-fs) -- The same as tamar; Tamar, the name of three women and a place.">So Tamar</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427: wat&#183;t&#234;&#183;&#353;e&#7687; (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3fs) -- A primitive root; properly, to sit down; by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry.">lived</a> <a href="/hebrew/8076.htm" title="8076: w&#601;&#183;&#353;&#333;&#183;m&#234;&#183;m&#257;h (Conj-w:: V-Qal-Prtcpl-fs) -- Devastated. From shamem; ruined.">as a desolate</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004: b&#234;&#7791; (N-msc) -- A house. Probably from banah abbreviated; a house.">woman in the house</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: &#8217;&#257;&#183;&#7717;&#238;&#183;h&#257; (N-msc:: 3fs) -- A brother. A primitive word; a brother (like 'ab).">of her brother</a> <a href="/hebrew/53.htm" title="53: &#8217;a&#7687;&#183;&#353;&#257;&#183;l&#333;&#183;wm (N-proper-ms) -- Or babshalowm; from 'ab and shalowm; father of peace; Abshalom, a son of David; also a later Israelite.">Absalom.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/2_samuel/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/53.htm" title="53. 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') -- "my father is peace," two Israelites">and Absalom</a><a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother"> her brother</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> saith</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> unto</a><a href="/hebrew/550.htm" title="550. 'Amnown (am-nohn') -- "faithful," two Israelites"> her, &#8216;Hath Amnon</a><a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother"> thy brother</a><a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be"> been</a><a href="/hebrew/5973.htm" title="5973. im (eem) -- with"> with</a><a href="/hebrew/6258.htm" title="6258. attah (at-taw') -- now"> thee? and now</a><a href="/hebrew/269.htm" title="269. 'achowth (aw-khoth') -- sister">, my sister</a><a href="/hebrew/2790.htm" title="2790. charash (khaw-rash') -- altogether">, keep silent</a><a href="/hebrew/1931.htm" title="1931. huw' (hoo) -- he, she, it">, he</a><a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother"> [is] thy brother</a><a href="/hebrew/7896.htm" title="7896. shiyth (sheeth) -- to put, set">; set</a><a href="/hebrew/408.htm" title="408. 'al (al) -- not (a subjective neg.)"> not</a><a href="/hebrew/3820.htm" title="3820. leb (labe) -- inner man, mind, will, heart"> thy heart</a><a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here"> to this</a><a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word"> thing</a><a href="/hebrew/8559.htm" title="8559. Tamar (taw-mawr') -- daughter-in-law of Judah, also two Israelite women, also a place South of the Dead Sea ">;&#8217; and Tamar</a><a href="/hebrew/3427.htm" title="3427. yashab (yaw-shab') -- to sit, remain, dwell"> dwelleth</a><a href="/hebrew/8074.htm" title="8074. shamem (shaw-mame') -- to be desolated or appalled">&#8212;but desolate</a><a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house">&#8212;in the house</a><a href="/hebrew/53.htm" title="53. 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') -- "my father is peace," two Israelites"> of Absalom</a><a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother"> her brother.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/2_samuel/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1492;&#1468; psn3fs">Her</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="&#1488;&#1464;&#1495;&#95;&#50; ncmsc 251"> brother</a> <a href="/hebrew/53.htm" title="&#1488;&#1463;&#1489;&#1456;&#1513;&#1473;&#1464;&#1500;&#1465;&#1493;&#1501; np 53"> Absalom</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqw3ms 559"> said</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="&#1488;&#1462;&#1500; Pp 413"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1492;&#1468; psn3fs"> her</a>: &ldquo; <a href="/strongs.htm" title="&#1461;&#1499;&#1456; psn2fs">Has your</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="&#1488;&#1464;&#1495;&#95;&#50; ncmsc 251"> brother</a> <a href="/hebrew/550.htm" title="&#1488;&#1463;&#1502;&#1456;&#1504;&#1465;&#1493;&#1503; np 550"> Amnon</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="&#1492;&#1497;&#1492; vqp3ms 1961"> been</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="&#1506;&#1460;&#1501; Pp 5973"> with</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1461;&#1499;&#1456; psn2fs"> you</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1458; Pg">?</a> <a href="/hebrew/2790.htm" title="&#1495;&#1512;&#1513;&#1473;&#95;&#50; vhvfs 2790"> Be quiet</a> <a href="/hebrew/6258.htm" title="&#1506;&#1463;&#1514;&#1468;&#1464;&#1492; Pd 6258"> for now</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1460;&#1497; psn1cs">my</a> <a href="/hebrew/269.htm" title="&#1488;&#1464;&#1495;&#1465;&#1493;&#1514; ncfsc 269"> sister</a>. <a href="/hebrew/1931.htm" title="&#1492;&#1493;&#1468;&#1488; pi3ms 1931">He</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1461;&#1499;&#1456; psn2fs"> is your</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="&#1488;&#1464;&#1495;&#95;&#50; ncmsc 251"> brother</a>. <a href="/hebrew/408.htm" title="&#1488;&#1463;&#1500; Pd 408">Don&rsquo;t</a> <a href="/hebrew/7896.htm" title="&#1513;&#1473;&#1497;&#1514; vqi2fs{1}Jm 7896"> take</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="&#1494;&#1462;&#1492; ams 2088"> this</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="&#1491;&#1468;&#1464;&#1489;&#1464;&#1512; ncmsa 1697"> thing</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/hebrew/3820.htm" title="&#1500;&#1461;&#1489; ncmsc 3820"> heart</a>.&rdquo; <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">So</a> <a href="/hebrew/8559.htm" title="&#1514;&#1468;&#1464;&#1502;&#1464;&#1512;&#95;&#50; np 8559"> Tamar</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="&#1497;&#1513;&#1473;&#1489; vqw3fsXa 3427"> lived</a> <a href="/hebrew/8074.htm" title="&#1513;&#1473;&#1502;&#1501; vqPfsa 8074"> as a desolate</a> woman <a href="/hebrew/1004.htm" title="&#1489;&#1468;&#1463;&#1497;&#1460;&#1514;&#95;&#49; ncmsc 1004"> in the house</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1492;&#1468; psn3fs"> of her</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="&#1488;&#1464;&#1495;&#95;&#50; ncmsc 251"> brother</a> <a href="/hebrew/53.htm" title="&#1488;&#1463;&#1489;&#1456;&#1513;&#1473;&#1464;&#1500;&#1465;&#1493;&#1501; np 53"> Absalom</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/2_samuel/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/53.htm" title="53. 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') -- 'my father is peace,' two Israelites">Then Absalom</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother">her brother</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said</a> <a href="/hebrew/550.htm" title="550. 'Amnown (am-nohn') -- 'faithful,' two Israelites">to her, "Has Amnon</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother">your brother</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be">been</a> <a href="/hebrew/6258.htm" title="6258. attah (at-taw') -- now">with you? But now</a> <a href="/hebrew/2790b.htm" title="2790b">keep</a> <a href="/hebrew/2790b.htm" title="2790b">silent,</a> <a href="/hebrew/269.htm" title="269. 'achowth (aw-khoth') -- sister">my sister,</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother">he is your brother;</a> <a href="/hebrew/7896.htm" title="7896. shiyth (sheeth) -- to put, set">do not take</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here">this</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word">matter</a> <a href="/hebrew/3820.htm" title="3820. leb (labe) -- inner man, mind, will, heart">to heart."</a> <a href="/hebrew/8559.htm" title="8559. Tamar (taw-mawr') -- daughter-in-law of Judah, also two Israelite women, also a place South of the Dead Sea ">So Tamar</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427. yashab (yaw-shab') -- to sit, remain, dwell">remained</a> <a href="/hebrew/8074.htm" title="8074. shamem (shaw-mame') -- to be desolated or appalled">and was desolate</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother">in her brother</a> <a href="/hebrew/53.htm" title="53. 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') -- 'my father is peace,' two Israelites">Absalom's</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house">house.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/2_samuel/13.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/53.htm" title="53. 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') -- 'my father is peace,' two Israelites">And Absalom</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother">her brother</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said</a> <a href="/hebrew/550.htm" title="550. 'Amnown (am-nohn') -- 'faithful,' two Israelites">unto her, Hath Amnon</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother">thy brother</a> <a href="/hebrew/2790.htm" title="2790. charash (khaw-rash') -- altogether">been with thee? but hold now thy peace,</a> <a href="/hebrew/269.htm" title="269. 'achowth (aw-khoth') -- sister">my sister:</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother">he [is] thy brother;</a> <a href="/hebrew/7896.htm" title="7896. shiyth (sheeth) -- to put, set">regard</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word">not this thing.</a> <a href="/hebrew/8559.htm" title="8559. Tamar (taw-mawr') -- daughter-in-law of Judah, also two Israelite women, also a place South of the Dead Sea ">So Tamar</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427. yashab (yaw-shab') -- to sit, remain, dwell">remained</a> <a href="/hebrew/8074.htm" title="8074. shamem (shaw-mame') -- to be desolated or appalled">desolate</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother">in her brother</a> <a href="/hebrew/53.htm" title="53. 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') -- 'my father is peace,' two Israelites">Absalom's</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house">house.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_samuel/13-19.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Samuel 13:19"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Samuel 13:19" /></a></div><div id="right"><a href="../2_samuel/13-21.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Samuel 13:21"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Samuel 13:21" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10