CINXE.COM

James 2:8 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>James 2:8 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/james/2-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/james/2-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > James 2:8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../james/2-7.htm" title="James 2:7">&#9668;</a> James 2:8 <a href="../james/2-9.htm" title="James 2:9">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/james/2-8.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1487.htm" title="Strong's Greek 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">1487</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1487.htm" title="Englishman's Greek: 1487">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Εἰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ei_1487.htm" title="ei: if-factually.">ei</a></td><td class="eng" valign="top">If</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3305.htm" title="Strong's Greek 3305: (a) indeed, really, (b) yet, however, nevertheless. From Not Used and toi; indeed though, i.e. However.">3305</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3305.htm" title="Englishman's Greek: 3305">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μέντοι<br /><span class="translit"><a href="/greek/mentoi_3305.htm" title="mentoi: indeed.">mentoi</a></td><td class="eng" valign="top">indeed</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3551.htm" title="Strong's Greek 3551: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.">3551</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3551.htm" title="Englishman's Greek: 3551">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">νόμον<br /><span class="translit"><a href="/greek/nomon_3551.htm" title="nomon: [the] law.">nomon</a></td><td class="eng" valign="top">[the] law</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5055.htm" title="Strong's Greek 5055: (a) I end, finish, (b) I fulfill, accomplish, (c) I pay. From telos; to end, i.e. Complete, execute, conclude, discharge.">5055</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5055.htm" title="Englishman's Greek: 5055">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τελεῖτε<br /><span class="translit"><a href="/greek/teleite_5055.htm" title="teleite: ye fully developed.">teleite</a></td><td class="eng" valign="top">you keep</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/937.htm" title="Strong's Greek 937: From basileus; regal, i.e. belonging to the sovereign, or preeminent.">937</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_937.htm" title="Englishman's Greek: 937">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">βασιλικὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/basilikon_937.htm" title="basilikon: royal.">basilikon</a></td><td class="eng" valign="top">royal,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2596.htm" title="Strong's Greek 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).">2596</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2596.htm" title="Englishman's Greek: 2596">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κατὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kata_2596.htm" title="kata: according to.">kata</a></td><td class="eng" valign="top">according to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1124.htm" title="Strong's Greek 1124: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ.">1124</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1124.htm" title="Englishman's Greek: 1124">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γραφήν<br /><span class="translit"><a href="/greek/graphe_n_1124.htm" title="graphēn: Scripture.">graphēn</a></td><td class="eng" valign="top">Scripture,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/25.htm" title="Strong's Greek 25: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.">25</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_25.htm" title="Englishman's Greek: 25">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἀγαπήσεις<br /><span class="translit"><a href="/greek/agape_seis_25.htm" title="Agapēseis: You shall love.">Agapēseis</a></td><td class="eng" valign="top">You shall love</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Singular">V-FIA-2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: the.">ton</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4139.htm" title="Strong's Greek 4139: Near, nearby, a neighbor. Neuter of a derivative of pelas; close by; as noun, a neighbor, i.e. Fellow.">4139</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4139.htm" title="Englishman's Greek: 4139">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πλησίον<br /><span class="translit"><a href="/greek/ple_sion_4139.htm" title="plēsion: neighbor.">plēsion</a></td><td class="eng" valign="top">neighbor</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σου<br /><span class="translit"><a href="/greek/sou_4771.htm" title="sou: of you.">sou</a></td><td class="eng" valign="top">of you</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular">PPro-G2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5613.htm" title="Strong's Greek 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">5613</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5613.htm" title="Englishman's Greek: 5613">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὡς<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_s_5613.htm" title="hōs: as.">hōs</a></td><td class="eng" valign="top">as</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4572.htm" title="Strong's Greek 4572: Of yourself. ">4572</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4572.htm" title="Englishman's Greek: 4572">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σεαυτόν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/seauton_4572.htm" title="seauton: yourself.">seauton</a></td><td class="eng" valign="top">yourself,”</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 2nd Person Singular">PPro-AM2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2573.htm" title="Strong's Greek 2573: Well, nobly, honorably, rightly. Adverb from kalos; well.">2573</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2573.htm" title="Englishman's Greek: 2573">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καλῶς<br /><span class="translit"><a href="/greek/kalo_s_2573.htm" title="kalōs: well.">kalōs</a></td><td class="eng" valign="top">well</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4160.htm" title="Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">4160</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4160.htm" title="Englishman's Greek: 4160">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ποιεῖτε·<br /><span class="translit"><a href="/greek/poieite_4160.htm" title="poieite: ye do.">poieite</a></td><td class="eng" valign="top">you are doing.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:8 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">εἰ μέντοι νόμον τελεῖτε βασιλικὸν κατὰ τὴν γραφήν Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν, καλῶς ποιεῖτε·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:8 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">εἰ μέντοι νόμον τελεῖτε βασιλικὸν κατὰ τὴν γραφήν Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν, καλῶς ποιεῖτε·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:8 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">εἰ μέντοι νόμον τελεῖτε βασιλικὸν κατὰ τὴν γραφήν Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν, καλῶς ποιεῖτε·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:8 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Εἰ μέντοι νόμον τελεῖτε βασιλικόν, κατὰ τὴν γραφήν, Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν, καλῶς ποιεῖτε·</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:8 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">εἰ μέντοι νόμον τελεῖτε βασιλικὸν κατὰ τὴν γραφήν, ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν, καλῶς ποιεῖτε·</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:8 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">εἰ μέντοι νόμος τελέω βασιλικός κατά ὁ γραφή ἀγαπάω ὁ πλησίον σύ ὡς σεαυτοῦ καλῶς ποιέω</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:8 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">εἰ μέντοι νόμον τελεῖτε βασιλικὸν, κατὰ τὴν γραφήν, Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν, καλῶς ποιεῖτε·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">εἰ μέντοι νόμον τελεῖτε βασιλικὸν κατὰ τὴν γραφήν Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν καλῶς ποιεῖτε·</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/james/2.htm">James 2:8 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/james/2.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/james/2.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1487.htm" title="ei: if -- 1487: forasmuch as, if, that -- Conditional">εἰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3305.htm" title="mentoi: however -- 3305: yet, however -- Conjunction">μέντοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3551.htm" title="nomon: law -- 3551: that which is assigned, hence usage, law -- Noun - Accusative Singular Masculine">νόμον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5055.htm" title="teleite: you fulfill -- 5055: to bring to an end, complete, fulfill -- Verb - Present Active Indicative - Second Person Plural">τελεῖτε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/937.htm" title="basilikon: royal -- 937: royal -- Adjective - Accusative Singular Masculine">βασιλικὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2596.htm" title="kata: according to -- 2596: down, against, according to -- Preposition">κατὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1124.htm" title="graphēn: Scripture -- 1124: a writing, scripture -- Noun - Accusative Singular Feminine">γραφήν,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/25.htm" title="agapēseis: you shall love -- 25: to love -- Verb - Future Active Indicative - Second Person Singular">Ἀγαπήσεις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4139.htm" title="plēsion: neighbor -- 4139: near, neighboring -- Adverb">πλησίον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4675.htm" title="sou: of you -- 4675: you -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular">σου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5613.htm" title="ōs: as -- 5613: as, like as, even as, when, since, as long as -- Adverb">ὡς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4572.htm" title="seauton: yourself -- 4572: of (to, for) yourself -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular Masculine">σεαυτόν,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2573.htm" title="kalōs: well -- 2573: well -- Adverb">καλῶς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4160.htm" title="poieite: you do -- 4160: to make, do -- Verb - Present Active Indicative - Second Person Plural">ποιεῖτε·</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/james/2.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1487.htm" title="ei (i) -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition ">If</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3305.htm" title="mentoi (men'-toy) -- also, but, howbeit, nevertheless, yet">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5055.htm" title="teleo (tel-eh'-o) -- accomplish, make an end, expire, fill up, finish, go over, pay, perform">ye fulfil</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/937.htm" title="basilikos (bas-il-ee-kos') -- king's, nobleman, royal">the royal</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3551.htm" title="nomos (nom'-os) -- law">law</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2596.htm" title="kata (kat-ah') -- about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among ">according to</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1124.htm" title="graphe (graf-ay') -- scripture">the scripture</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/25.htm" title="agapao (ag-ap-ah'-o) -- (be-)love(-ed)">Thou shalt love</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4675.htm" title="sou (soo) -- X home, thee, thine (own), thou, thy">thy</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4139.htm" title="plesion (play-see'-on) -- near, neighbour">neighbour</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5613.htm" title="hos (hoce) -- about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for ">as</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4572.htm" title="seautou (seh-ow-too') -- thee, thine own self, (thou) thy(-self)">thyself</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4160.htm" title="poieo (poy-eh'-o) -- abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out ">ye do</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2573.htm" title="kalos (kal-oce') -- (in a) good (place), honestly, + recover, (full) well">well</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/james/2.htm">James 2:8 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">הן בקימכם את המצוה המלכת על כלן כפי הכתוב ואהבת לרעך כמוך תיטיבו לעשות׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/james/2.htm">James 2:8 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܐܢ ܢܡܘܤܐ ܕܐܠܗܐ ܒܗܕܐ ܡܫܠܡܝܬܘܢ ܐܝܟ ܕܟܬܝܒ ܕܬܪܚܡ ܠܩܪܝܒܟ ܐܝܟ ܢܦܫܟ ܫܦܝܪ ܥܒܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/james/2-8.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/james/2.htm">New American Standard Bible </a></span><br />If, however, you are fulfilling the royal law according to the Scripture, "YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF," you are doing well.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/james/2.htm">King James Bible</a></span><br />If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/james/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Indeed, if you keep the royal law prescribed in the Scripture, Love your neighbor as yourself, you are doing well. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">the royal.</p><p class="tskverse"><a href="/james/2-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 2:12</span> So speak you, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty.</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/1-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 1:25</span> But whoever looks into the perfect law of liberty, and continues &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/2-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 2:9</span> But you are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, &#8230;</a></p><p class="hdg">Thou.</p><p class="tskverse"><a href="/leviticus/19-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Leviticus 19:18,34</span> You shall not avenge, nor bear any grudge against the children of &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/22-39.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 22:39</span> And the second is like to it, You shall love your neighbor as yourself.</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/12-31.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 12:31-33</span> And the second is like, namely this, You shall love your neighbor &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/10-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 10:27-37</span> And he answering said, You shall love the Lord your God with all &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/13-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 13:8,9</span> Owe no man any thing, but to love one another: for he that loves &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/5-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 5:14</span> For all the law is fulfilled in one word, even in this; You shall &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/6-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 6:2</span> Bear you one another's burdens, and so fulfill the law of Christ.</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/4-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 4:9</span> But as touching brotherly love you need not that I write to you: &#8230;</a></p><p class="hdg">ye do.</p><p class="tskverse"><a href="/james/2-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 2:19</span> You believe that there is one God; you do well: the devils also believe, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_kings/8-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Kings 8:18</span> And the LORD said to David my father, Whereas it was in your heart &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_kings/7-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Kings 7:9</span> Then they said one to another, We do not well: this day is a day &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/jonah/4-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jonah 4:4,9</span> Then said the LORD, Do you well to be angry&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/25-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 25:21,23</span> His lord said to him, Well done, you good and faithful servant: you &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/4-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 4:14</span> Notwithstanding you have well done, that you did communicate with my affliction.</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/james/2-8.htm">James 2:8</a> &#8226; <a href="/niv/james/2-8.htm">James 2:8 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/james/2-8.htm">James 2:8 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/james/2-8.htm">James 2:8 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/james/2-8.htm">James 2:8 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/james/2-8.htm">James 2:8 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/james/2-8.htm">James 2:8 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/james/2-8.htm">James 2:8 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/james/2-8.htm">James 2:8 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/james/2-8.htm">James 2:8 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/james/2-8.htm">James 2:8 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../james/2-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="James 2:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="James 2:7" /></a></div><div id="right"><a href="../james/2-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="James 2:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="James 2:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10