CINXE.COM

Acts 16:12 Interlinear: thence also to Philippi, which is a principal city of the part of Macedonia -- a colony. And we were in this city abiding certain days,

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 16:12 Interlinear: thence also to Philippi, which is a principal city of the part of Macedonia -- a colony. And we were in this city abiding certain days,</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/16-12.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/acts/16-12.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Acts 16:12</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/16-11.htm" title="Acts 16:11">&#9668;</a> Acts 16:12 <a href="../acts/16-13.htm" title="Acts 16:13">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/acts/16.htm">Acts 16 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">12&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/2547.htm" title="Strong's Greek 2547: And thence, and from there; and then afterwards. From kai and ekeithen; likewise from that place.">2547</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2547.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">12&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/kakeithen_2547.htm" title="kakeithen: And thence, and from there; and then afterwards. From kai and ekeithen; likewise from that place.">kakeithen</a></span><br><span class="refmain">12&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">κἀκεῖθεν</span><br><span class="refbot">12&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">and&nbsp;from&nbsp;there</span><br><span class="reftop2">12&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">eis</a></span><br><span class="greek">εἰς</span><br><span class="eng">to</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5375.htm" title="Strong's Greek 5375: Philippi, a great city of the Roman province Macedonia. Plural of Philippos; Philippi, a place in Macedonia.">5375</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5375.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/philippous_5375.htm" title="Philippous: Philippi, a great city of the Roman province Macedonia. Plural of Philippos; Philippi, a place in Macedonia.">Philippous</a></span><br><span class="greek">Φιλίππους</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">Philippi</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Plural">N-AMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3748.htm" title="Strong's Greek 3748: Whosoever, whichsoever, whatsoever. ">3748</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3748.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/he_tis_3748.htm" title="hētis: Whosoever, whichsoever, whatsoever. ">hētis</a></span><br><span class="greek">ἥτις</span><br><span class="eng">which</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Nominative Feminine Singular">RelPro-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/estin_1510.htm" title="estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">estin</a></span><br><span class="greek">ἐστὶν</span><br><span class="eng">is</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4413.htm" title="Strong's Greek 4413: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.">4413</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4413.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pro_te__4413.htm" title="prōtē: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.">prōtē</a></span><br><span class="greek">πρώτη</span><br><span class="eng">[the]&nbsp;leading</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Feminine Singular">Adj-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tēs</a></span><br><span class="greek">τῆς&nbsp;⇔</span><br><span class="eng">of&nbsp;the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3310.htm" title="Strong's Greek 3310: Feminine of meros; a portion, i.e. Province, share or participation.">3310</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3310.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/meridos_3310.htm" title="meridos: Feminine of meros; a portion, i.e. Province, share or participation.">meridos</a></span><br><span class="greek">μερίδος</span><br><span class="eng">district</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3109.htm" title="Strong's Greek 3109: (Hebrew), Macedonia, a Roman province north of Achaia (Greece). From Makedon; Macedonia, a region of Greece.">3109</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3109.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/makedonias_3109.htm" title="Makedonias: (Hebrew), Macedonia, a Roman province north of Achaia (Greece). From Makedon; Macedonia, a region of Greece.">Makedonias</a></span><br><span class="greek">Μακεδονίας</span><br><span class="eng">of&nbsp;Macedonia</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4172.htm" title="Strong's Greek 4172: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.">4172</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4172.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/polis_4172.htm" title="polis: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.">polis</a></span><br><span class="greek">πόλις</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">city</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2862.htm" title="Strong's Greek 2862: A colony, a city settlement of Roman (soldier) citizens; a garrison city. Of Latin origin; a Roman "colony" for veterans.">2862</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2862.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kolo_nia_2862.htm" title="kolōnia: A colony, a city settlement of Roman (soldier) citizens; a garrison city. Of Latin origin; a Roman "colony" for veterans.">kolōnia</a></span><br><span class="greek">κολωνία</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">a&nbsp;colony</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e_men_1510.htm" title="Ēmen: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">Ēmen</a></span><br><span class="greek">Ἦμεν</span><br><span class="eng">We&nbsp;were</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 1st Person Plural">V-IIA-1P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: A primary particle; but, and, etc.">de</a></span><br><span class="greek">δὲ</span><br><span class="eng">now</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">en</a></span><br><span class="greek">ἐν</span><br><span class="eng">in</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/taute__3778.htm" title="tautē: This; he, she, it. ">tautē</a></span><br><span class="greek">ταύτῃ</span><br><span class="eng">this</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Singular">DPro-DFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te__3588.htm" title="tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tē</a></span><br><span class="greek">τῇ</span><br><span class="eng">&nbsp;-&nbsp;</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Feminine Singular">Art-DFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4172.htm" title="Strong's Greek 4172: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.">4172</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4172.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/polei_4172.htm" title="polei: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.">polei</a></span><br><span class="greek">πόλει</span><br><span class="eng">city</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1304.htm" title="Strong's Greek 1304: To tarry, continue, stay in a place. From dia and the base of tribos; to wear through, i.e. Remain.">1304</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1304.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/diatribontes_1304.htm" title="diatribontes: To tarry, continue, stay in a place. From dia and the base of tribos; to wear through, i.e. Remain.">diatribontes</a></span><br><span class="greek">διατρίβοντες</span><br><span class="eng">staying</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2250.htm" title="Strong's Greek 2250: A day, the period from sunrise to sunset. ">2250</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2250.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/he_meras_2250.htm" title="hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. ">hēmeras</a></span><br><span class="greek">ἡμέρας</span><br><span class="eng">days</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Plural">N-AFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5100.htm" title="Strong's Greek 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">5100</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5100.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tinas_5100.htm" title="tinas: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">tinas</a></span><br><span class="greek">τινάς</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">some</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Feminine Plural">IPro-AFP</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/acts/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/2547.htm" title="&#954;&#7936;&#954;&#949;&#8150;&#952;&#949;&#957; c- 2547">and from there</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1519.htm" title="&#949;&#7984;&#962; p- 1519"> to</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5375.htm" title="&#934;&#8055;&#955;&#953;&#960;&#960;&#959;&#953; n- -apm- 5375"> Philippi</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/2862.htm" title="&#954;&#959;&#955;&#969;&#957;&#8055;&#945; n- -nsf- 2862"> a Roman colony</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/3748.htm" title="&#8005;&#963;&#964;&#953;&#962; rr -nsf- 3748">which</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2076.htm" title="&#949;&#7984;&#956;&#8055; v- 3-s--pai 2076"> is</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4413.htm" title="&#960;&#961;&#8182;&#964;&#959;&#962; a- -gsf- 4413"> a leading</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4172.htm" title="&#960;&#8057;&#955;&#953;&#962; n- -nsf- 4172"> city</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3310.htm" title="&#956;&#949;&#961;&#8055;&#962; n- -gsf- 3310"> of that district</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3109.htm" title="&#924;&#945;&#954;&#949;&#948;&#959;&#957;&#8055;&#945; n- -gsf- 3109"> of Macedonia</a>. <a href="//biblesuite.com/greek/1304.htm" title="&#948;&#953;&#945;&#964;&#961;&#8055;&#946;&#969; v- -npm-pap 1304">We stayed</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="&#7952;&#957; p- 1722"> in</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5026.htm" title="&#959;&#8023;&#964;&#959;&#962; rd -dsf- 5026"> that</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4172.htm" title="&#960;&#8057;&#955;&#953;&#962; n- -dsf- 4172"> city</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5100.htm" title="&#964;&#953;&#962; ri -apf- 5100"> for a number of</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2250.htm" title="&#7969;&#956;&#8051;&#961;&#945; n- -apf- 2250"> days</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/acts/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/2547.htm" title="2547. kakeithen (kak-i'-then) -- and from there">and from there</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5375.htm" title="5375. Philippoi (fil'-ip-poy) -- Philippi, a city of Macedonia">to Philippi,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3748.htm" title="3748. hostis (hos'-tis) -- whoever, anyone who">which</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4413.htm" title="4413. protos (pro'-tos) -- first, chief">is a leading</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4172.htm" title="4172. polis (pol'-is) -- a city">city</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3310.htm" title="3310. meris (mer-ece') -- a part, portion">of the district</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3109.htm" title="3109. Makedonia (mak-ed-on-ee'-ah) -- Macedonia, a region of Greece">of Macedonia,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2862.htm" title="2862. kolonia (kol-o-nee'-ah) -- a colony (a city settlement of soldiers disbanded from the Roman army)">a [Roman] colony;</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1304.htm" title="1304. diatribo (dee-at-ree'-bo) -- to rub hard, rub away, to spend time">and we were staying</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">in this</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4172.htm" title="4172. polis (pol'-is) -- a city">city</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5100.htm" title="5100. tis (tis) -- a certain one, someone, anyone">for some</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2250.htm" title="2250. hemera (hay-mer'-ah) -- day">days.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/acts/16.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/5037.htm" title="5037. te (teh) -- and (denotes addition or connection)">And</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1564.htm" title="1564. ekeithen (ek-i'-then) -- from there">from thence</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">to</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5375.htm" title="5375. Philippoi (fil'-ip-poy) -- Philippi, a city of Macedonia">Philippi,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3748.htm" title="3748. hostis (hos'-tis) -- whoever, anyone who">which</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2076.htm" title="2076. esti (es-tee') -- are, belong, call, come, consist">is</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4413.htm" title="4413. protos (pro'-tos) -- first, chief">the chief</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4172.htm" title="4172. polis (pol'-is) -- a city">city</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3310.htm" title="3310. meris (mer-ece') -- a part, portion">of that part</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3109.htm" title="3109. Makedonia (mak-ed-on-ee'-ah) -- Macedonia, a region of Greece">of Macedonia,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2862.htm" title="2862. kolonia (kol-o-nee'-ah) -- a colony (a city settlement of soldiers disbanded from the Roman army)">[and] a colony:</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2258.htm" title="2258. en (ane) -- agree, be, have charge of, hold, use. ">we were</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5026.htm" title="5026. taute (tow'-tay) -- her">that</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4172.htm" title="4172. polis (pol'-is) -- a city">city</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1304.htm" title="1304. diatribo (dee-at-ree'-bo) -- to rub hard, rub away, to spend time">abiding</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5100.htm" title="5100. tis (tis) -- a certain one, someone, anyone">certain</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2250.htm" title="2250. hemera (hay-mer'-ah) -- day">days.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/16.htm">International Standard Version</a></span><br />and from there to Philippi, an important city of the district of Macedonia and a Roman colony. We were in this city for several days. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/16.htm">American Standard Version</a></span><br />and from thence to Philippi, which is a city of Macedonia, the first of the district, a Roman colony: and we were in this city tarrying certain days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> thence also to Philippi, which is a principal city of the part of Macedonia -- a colony. And we were in this city abiding certain days,<div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/16-12.htm">Acts 16:12</a> &#8226; <a href="/niv/acts/16-12.htm">Acts 16:12 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/acts/16-12.htm">Acts 16:12 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/acts/16-12.htm">Acts 16:12 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/acts/16-12.htm">Acts 16:12 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/acts/16-12.htm">Acts 16:12 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/acts/16-12.htm">Acts 16:12 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/acts/16-12.htm">Acts 16:12 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/acts/16-12.htm">Acts 16:12 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/acts/16-12.htm">Acts 16:12 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/acts/16-12.htm">Acts 16:12 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/acts/16-12.htm">Acts 16:12 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/16-11.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 16:11"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 16:11" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/16-13.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 16:13"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 16:13" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10