CINXE.COM
Ezekiel 34:18 Parallel: Seemeth it a small thing unto you to have eaten up the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pastures? and to have drunk of the deep waters, but ye must foul the residue with your feet?
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Ezekiel 34:18 Parallel: Seemeth it a small thing unto you to have eaten up the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pastures? and to have drunk of the deep waters, but ye must foul the residue with your feet?</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/ezekiel/34-18.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/ezekiel/34-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/ezekiel/34-18.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Ezekiel 34:18</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../ezekiel/34-17.htm" title="Ezekiel 34:17">◄</a> Ezekiel 34:18 <a href="../ezekiel/34-19.htm" title="Ezekiel 34:19">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/ezekiel/34.htm">New International Version</a></span><br />Is it not enough for you to feed on the good pasture? Must you also trample the rest of your pasture with your feet? Is it not enough for you to drink clear water? Must you also muddy the rest with your feet?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/ezekiel/34.htm">New Living Translation</a></span><br />Isn’t it enough for you to keep the best of the pastures for yourselves? Must you also trample down the rest? Isn’t it enough for you to drink clear water for yourselves? Must you also muddy the rest with your feet?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/ezekiel/34.htm">English Standard Version</a></span><br />Is it not enough for you to feed on the good pasture, that you must tread down with your feet the rest of your pasture; and to drink of clear water, that you must muddy the rest of the water with your feet?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/ezekiel/34.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Is it not enough for you to feed on the good pasture? Must you also trample the rest of the pasture with your feet? Is it not enough for you to drink the clear waters? Must you also muddy the rest with your feet?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/ezekiel/34.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Is it too little a thing for you to feed in the good pasture, that you must trample with your feet the rest of your pastures? Or <i>too little for you</i> to drink the clear waters, that you must muddy the rest with your feet?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/ezekiel/34.htm">NASB 1995</a></span><br />'Is it too slight a thing for you that you should feed in the good pasture, that you must tread down with your feet the rest of your pastures? Or that you should drink of the clear waters, that you must foul the rest with your feet?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/ezekiel/34.htm">NASB 1977 </a></span><br />‘Is it too slight a thing for you that you should feed in the good pasture, that you must tread down with your feet the rest of your pastures? Or that you should drink of the clear waters, that you must foul the rest with your feet?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/ezekiel/34.htm">Amplified Bible</a></span><br />Is it too little a thing for you that you [unrighteous ones who are well-fed] feed in the best pasture, yet you must trample down with your feet [of wickedness] the rest of your pastures? Or that you drink clear [still] water, yet you must muddy with your feet [of wickedness] the rest [of the water]?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/ezekiel/34.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Isn’t it enough for you to feed on the good pasture? Must you also trample the rest of the pasture with your feet? Or isn’t it enough that you drink the clear water? Must you also muddy the rest with your feet?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/ezekiel/34.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Isn't it enough for you to feed on the good pasture? Must you also trample the rest of the pasture with your feet? Or isn't it enough that you drink the clear water? Must you also muddy the rest with your feet? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/ezekiel/34.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Some of you eat the greenest grass, then trample down what's left when you finish. Others drink clean water, then step in the water to make the rest of it muddy. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/ezekiel/34.htm">Good News Translation</a></span><br />Some of you are not satisfied with eating the best grass; you even trample down what you don't eat! You drink the clear water and muddy what you don't drink! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/ezekiel/34.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Isn't it enough for you to feed on the good pasture? Must you trample the rest of the pasture with your feet? You drink clean water. Must you muddy the rest of the water with your feet?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/ezekiel/34.htm">International Standard Version</a></span><br />Is it such an insignificant thing to you that you're feeding in good pastures but trampling down the other pastures with your feet? Or that as you're drinking from the clear streams you're muddying the rest with your feet? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/ezekiel/34.htm">NET Bible</a></span><br />Is it not enough for you to feed on the good pasture, that you must trample the rest of your pastures with your feet? When you drink clean water, must you muddy the rest of the water by trampling it with your feet?</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/ezekiel/34.htm">King James Bible</a></span><br /><i>Seemeth it</i> a small thing unto you to have eaten up the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pastures? and to have drunk of the deep waters, but ye must foul the residue with your feet?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/ezekiel/34.htm">New King James Version</a></span><br /><i>Is it</i> too little for you to have eaten up the good pasture, that you must tread down with your feet the residue of your pasture—and to have drunk of the clear waters, that you must foul the residue with your feet?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/ezekiel/34.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Seems it a small thing unto you to have eaten up the good pasture, but must you tread down with your feet the rest of your pastures? and to have drunk of the deep waters, but must you foul the rest with your feet?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/ezekiel/34.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Does it seem a small thing to you to have fed on the good pasture, but you must tread down with your feet the residue of your pasture? And to have drunk of the clear waters, but you must foul the residue with your feet?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/ezekiel/34.htm">World English Bible</a></span><br />Does it seem a small thing to you to have fed on the good pasture, but you must tread down with your feet the residue of your pasture? and to have drunk of the clear waters, but you must foul the residue with your feet?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/ezekiel/34.htm">American King James Version</a></span><br />Seems it a small thing to you to have eaten up the good pasture, but you must tread down with your feet the residue of your pastures? and to have drunk of the deep waters, but you must foul the residue with your feet?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/ezekiel/34.htm">American Standard Version</a></span><br />Seemeth it a small thing unto you to have fed upon the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pasture? and to have drunk of the clear waters, but ye must foul the residue with your feet?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/ezekiel/34.htm">A Faithful Version</a></span><br />Is it a small thing for you to have eaten up the good pasture, but must you trample the rest of your pastures with your feet? And to have drunk of the clear waters, but must you foul the rest of it with your feet?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/ezekiel/34.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Is it too small a thing unto you to have eaten up the good pastures, but ye must tread down with your feet the rest of your pastures; and to have drunk of the settled waters, but ye must foul the rest with your feet?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/ezekiel/34.htm">English Revised Version</a></span><br />Seemeth it a small thing unto you to have fed upon the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pasture? and to have drunk of the clear waters, but ye must foul the residue with your feet?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/ezekiel/34.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Seemeth it a small thing to you to have eaten up the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pastures? and to have drank of the deep waters, but ye must foul the residue with your feet?<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/ezekiel/34.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Seemeth it a small thing vnto you to haue eaten vp the good pasture, but yee must treade downe with your feete the residue of your pasture? and to haue drunke of the deepe waters, but yee must trouble the residue with your feete?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/ezekiel/34.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Seemeth it a smal thing to you to haue eaten vp the good pasture, and to treade downe the residue of your pasture with your feete also? to drinke the deepe waters, and to trouble the rest also with your feete?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/ezekiel/34.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Was it not ynough for you, to eat vp the good pasture, but ye must treade downe the residue of youre pasture wt youre fete also? Was it not ynough for you to drynke cleare water, but ye must trouble the residue also with youre fete?</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/ezekiel/34.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Is it a little thing for you—[that] you enjoy the good pasture, "" And tread down the remnant of your pasture with your feet, "" And drink a depth of waters, "" And trample the remainder with your feet,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/ezekiel/34.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Is it a little thing for you -- the good pasture ye enjoy, And the remnant of your pasture ye tread down with your feet, And a depth of waters ye do drink, And the remainder with your feet ye trample,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/ezekiel/34.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Is it small for you ye will feed the good pasture, and the remainder of your pastures ye will tread down with your feet? and ye will drink front the settled waters and that being left they will tread with your feet.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/ezekiel/34.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Was it not enough for you to feed upon good pastures? but you must also tread down with your feet the residue of your pastures: and when you drank the dearest water, you troubled the rest with your feet. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/ezekiel/34.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Was it not enough for you to feed upon good pastures? For you even trample with your feet upon the remainder of your pastures. And when you drank the purist water, you disturbed the remainder with your feet.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/ezekiel/34.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Is the good pasture not enough for you, Shepherds, which you graze, and the rest of your pasture you tread on with your feet, and you drink water, and the rest that are left you are troubling with your feet?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/ezekiel/34.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Is it not enough for you, O shepherds, to feed on good pastures, but you must tread down under your feet the rest of your pasture? And to have drunk water, but you must foul with your feet that which is left?<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/ezekiel/34.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Seemeth it a small thing unto you to have fed upon the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pasture? and to have drunk of the settled waters, but ye must foul the residue with your feet?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/ezekiel/34.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And <i>is it</i> not enough for you that ye fed on the good pasture, that ye trampled with your feet the remnant of your pasture? and <i>that</i> ye drank the standing water, <i>that</i> ye disturbed the residue with your feet?</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/ezekiel/34.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4592.htm" title="4592: ham·‘aṭ (Art:: Adj-ms) -- A little, fewness, a few. Or miat; from ma'at; a little or few.">Is it not enough</a> <a href="/hebrew/mik·kem (Prep:: 2mp) -- ">for</a> <a href="/hebrew/7462.htm" title="7462: tir·‘ū (V-Qal-Imperf-2mp) -- A primitive root; to tend a flock; i.e. Pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with.">you to feed on</a> <a href="/hebrew/2896.htm" title="2896: haṭ·ṭō·wḇ (Art:: Adj-ms) -- Pleasant, agreeable, good.">the good</a> <a href="/hebrew/4829.htm" title="4829: ham·mir·‘eh (Art:: N-ms) -- A pasturage, pasture. From ra'ah in the sense of feeding; pasture; also the haunt of wild animals.">pasture?</a> <a href="/hebrew/7429.htm" title="7429: tir·mə·sū (V-Qal-Imperf-2mp) -- To trample. A primitive root; to tread upon.">Must you also trample</a> <a href="/hebrew/3499.htm" title="3499: wə·ye·ṯer (Conj-w:: N-msc) -- From yathar; properly, an overhanging, i.e. an excess, superiority, remainder; also a small rope.">the rest</a> <a href="/hebrew/4829.htm" title="4829: mir·‘ê·ḵem (N-mpc:: 2mp) -- A pasturage, pasture. From ra'ah in the sense of feeding; pasture; also the haunt of wild animals.">of the pasture</a> <a href="/hebrew/7272.htm" title="7272: bə·raḡ·lê·ḵem (Prep-b:: N-fdc:: 2mp) -- Foot. From ragal; a foot; by implication, a step; by euphem. The pudenda.">with your feet?</a> <a href="/hebrew/8354.htm" title="8354: tiš·tū (V-Qal-Imperf-2mp) -- To drink. A primitive root; to imbibe.">Is it not enough for you to drink</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: wə·’êṯ (Conj-w:: DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/4950.htm" title="4950: ū·miš·qa‘- (Conj-w:: N-msc) -- What is settled or clarified. From shaqa'; a settling place, i.e. A pond.">the clear</a> <a href="/hebrew/4325.htm" title="4325: ma·yim (N-mp) -- Waters, water. Dual of a primitive noun; water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen.">waters?</a> <a href="/hebrew/7515.htm" title="7515: tir·pō·śūn (V-Qal-Imperf-2mp:: Pn) -- To trample, roil water. A primitive root; to trample, i.e. Roil water.">Must you also muddy</a> <a href="/hebrew/3498.htm" title="3498: han·nō·w·ṯā·rîm (Art:: V-Nifal-Prtcpl-mp) -- A primitive root; to jut over or exceed; by implication, to excel; to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve.">the rest</a> <a href="/hebrew/7272.htm" title="7272: bə·raḡ·lê·ḵem (Prep-b:: N-fdc:: 2mp) -- Foot. From ragal; a foot; by implication, a step; by euphem. The pudenda.">with your feet?</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/ezekiel/34.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4592.htm" title="4592. m'at (meh-at') -- a little, fewness, a few">Is it a little</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> thing for</a><a href="/hebrew/2896.htm" title="2896. towb (tobe) -- beautiful"> you—the good</a><a href="/hebrew/4829.htm" title="4829. mir'eh (meer-eh') -- a pasturage, pasture"> pasture</a><a href="/hebrew/3499.htm" title="3499. yether (yeh'-ther) -- abundant"> ye enjoy, And the remnant</a><a href="/hebrew/4829.htm" title="4829. mir'eh (meer-eh') -- a pasturage, pasture"> of your pasture</a><a href="/hebrew/7429.htm" title="7429. ramac (raw-mas') -- to trample"> ye tread down</a><a href="/hebrew/7272.htm" title="7272. regel (reh'-gel) -- foot"> with your feet</a><a href="/hebrew/4950.htm" title="4950. mishqa' (mish-kaw') -- what is settled or clarified">, And a depth</a><a href="/hebrew/4325.htm" title="4325. mayim (mah'-yim) -- waters, water"> of waters</a><a href="/hebrew/8354.htm" title="8354. shathah (shaw-thaw') -- to drink"> ye do drink</a><a href="/hebrew/3498.htm" title="3498. yathar (yaw-thar') -- to remain over">, And the remainder</a><a href="/hebrew/7272.htm" title="7272. regel (reh'-gel) -- foot"> with your feet</a><a href="/hebrew/7515.htm" title="7515. raphas (raw-fas') -- foul, trouble "> ye trample,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/ezekiel/34.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4592.htm" title="מְעַט amsa 4592">Isn’t it enough</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480"> for</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכֶם psn2mp"> you</a> <a href="/hebrew/7462.htm" title="רעה_1 vqi2mp 7462"> to feed on</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/2896.htm" title="טֹוב_1 amsa 2896"> good</a> <a href="/hebrew/4829.htm" title="מִרְעֶה ncmsa 4829"> pasture</a> <a href="/strongs.htm" title="הֲ Pg">?</a> <a href="/hebrew/7429.htm" title="רמס vqi2mp 7429"> Must you also trample</a> <a href="/hebrew/3499.htm" title="יֶתֶר_1 ncmsc 3499"> the rest</a> <a href="/hebrew/4829.htm" title="מִרְעֶה ncmpc 4829"> of the pasture</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> with</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכֶם psn2mp"> your</a> <a href="/hebrew/7272.htm" title="רֶגֶל ncfdc 7272"> feet</a>? <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">Or</a> <a href="/hebrew/8354.htm" title="שׁתה vqi2mp 8354"> isn’t it enough that you drink</a> <a href="/hebrew/4950.htm" title="מִשְׁקָע ncmsc 4950"> the clear</a> <a href="/hebrew/4325.htm" title="מַיִם ncmpa 4325"> water</a>? <a href="/hebrew/7515.htm" title="רפשׂ vqi2mp 7515">Must you also muddy</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/3498.htm" title="יתר vnPmpa 3498"> rest</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> with</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכֶם psn2mp"> your</a> <a href="/hebrew/7272.htm" title="רֶגֶל ncfdc 7272"> feet</a>? </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/ezekiel/34.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from">Is it too</a> <a href="/hebrew/4592.htm" title="4592. m'at (meh-at') -- a little, fewness, a few">slight</a> <a href="/hebrew/4592.htm" title="4592. m'at (meh-at') -- a little, fewness, a few">a thing</a> <a href="/hebrew/7462a.htm" title="7462a">for you that you should feed</a> <a href="/hebrew/2896a.htm" title="2896a">in the good</a> <a href="/hebrew/4829.htm" title="4829. mir'eh (meer-eh') -- a pasturage, pasture">pasture,</a> <a href="/hebrew/7429.htm" title="7429. ramac (raw-mas') -- to trample">that you must tread</a> <a href="/hebrew/7429.htm" title="7429. ramac (raw-mas') -- to trample">down</a> <a href="/hebrew/7272.htm" title="7272. regel (reh'-gel) -- foot">with your feet</a> <a href="/hebrew/3499a.htm" title="3499a">the rest</a> <a href="/hebrew/4829.htm" title="4829. mir'eh (meer-eh') -- a pasturage, pasture">of your pastures?</a> <a href="/hebrew/8354.htm" title="8354. shathah (shaw-thaw') -- to drink">Or that you should drink</a> <a href="/hebrew/4950.htm" title="4950. mishqa' (mish-kaw') -- what is settled or clarified">of the clear</a> <a href="/hebrew/4325.htm" title="4325. mayim (mah'-yim) -- waters, water">waters,</a> <a href="/hebrew/7511.htm" title="7511. raphac (raw-fas') -- to stamp, tread">that you must foul</a> <a href="/hebrew/3498.htm" title="3498. yathar (yaw-thar') -- to remain over">the rest</a> <a href="/hebrew/7272.htm" title="7272. regel (reh'-gel) -- foot">with your feet?</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/ezekiel/34.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4592.htm" title="4592. m'at (meh-at') -- a little, fewness, a few">[Seemeth it] a small thing</a> <a href="/hebrew/7462.htm" title="7462. ra'ah (raw-aw') -- break">unto you to have eaten up</a> <a href="/hebrew/2896.htm" title="2896. towb (tobe) -- beautiful">the good</a> <a href="/hebrew/4829.htm" title="4829. mir'eh (meer-eh') -- a pasturage, pasture">pasture,</a> <a href="/hebrew/7429.htm" title="7429. ramac (raw-mas') -- to trample">but ye must tread down</a> <a href="/hebrew/7272.htm" title="7272. regel (reh'-gel) -- foot">with your feet</a> <a href="/hebrew/3499.htm" title="3499. yether (yeh'-ther) -- abundant">the residue</a> <a href="/hebrew/4829.htm" title="4829. mir'eh (meer-eh') -- a pasturage, pasture">of your pastures?</a> <a href="/hebrew/8354.htm" title="8354. shathah (shaw-thaw') -- to drink">and to have drunk</a> <a href="/hebrew/4950.htm" title="4950. mishqa' (mish-kaw') -- what is settled or clarified">of the deep</a> <a href="/hebrew/4325.htm" title="4325. mayim (mah'-yim) -- waters, water">waters,</a> <a href="/hebrew/7515.htm" title="7515. raphas (raw-fas') -- foul, trouble ">but ye must foul</a> <a href="/hebrew/3498.htm" title="3498. yathar (yaw-thar') -- to remain over">the residue</a> <a href="/hebrew/7272.htm" title="7272. regel (reh'-gel) -- foot">with your feet?</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../ezekiel/34-17.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ezekiel 34:17"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ezekiel 34:17" /></a></div><div id="right"><a href="../ezekiel/34-19.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ezekiel 34:19"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ezekiel 34:19" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>