CINXE.COM
Acts 18:25 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 18:25 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/18-25.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/18-25.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 18:25</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/18-24.htm" title="Acts 18:24">◄</a> Acts 18:25 <a href="../acts/18-26.htm" title="Acts 18:26">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/18-25.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek: 3778">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὗτος<br /><span class="translit"><a href="/greek/outos_3778.htm" title="houtos: He.">houtos</a></td><td class="eng" valign="top">He</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἦν<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_n_1510.htm" title="ēn: was.">ēn</a></td><td class="eng" valign="top">was</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2727.htm" title="Strong's Greek 2727: To instruct orally, teach, inform. From kata and echos; to sound down into the ears, i.e. to indoctrinate or to apprise of.">2727</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2727.htm" title="Englishman's Greek: 2727">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κατηχημένος<br /><span class="translit"><a href="/greek/kate_che_menos_2727.htm" title="katēchēmenos: instructed in.">katēchēmenos</a></td><td class="eng" valign="top">instructed in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular">V-RPM/P-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3598.htm" title="Strong's Greek 3598: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.">3598</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3598.htm" title="Englishman's Greek: 3598">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁδὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/odon_3598.htm" title="hodon: way.">hodon</a></td><td class="eng" valign="top">way</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: of the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top">of the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2962.htm" title="Strong's Greek 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">2962</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2962.htm" title="Englishman's Greek: 2962">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Κυρίου,<br /><span class="translit"><a href="/greek/kuriou_2962.htm" title="Kyriou: Lord.">Kyriou</a></td><td class="eng" valign="top">Lord.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2204.htm" title="Strong's Greek 2204: (lit: I boil, am boiling), I burn (in spirit), am fervent. A primary verb; to be hot, i.e. be fervid.">2204</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2204.htm" title="Englishman's Greek: 2204">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ζέων<br /><span class="translit"><a href="/greek/zeo_n_2204.htm" title="zeōn: being fervent.">zeōn</a></td><td class="eng" valign="top">being fervent</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to__3588.htm" title="tō: the.">tō</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Neuter Singular">Art-DNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4151.htm" title="Strong's Greek 4151: Wind, breath, spirit. ">4151</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4151.htm" title="Englishman's Greek: 4151">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πνεύματι<br /><span class="translit"><a href="/greek/pneumati_4151.htm" title="pneumati: in spirit.">pneumati</a></td><td class="eng" valign="top">in spirit,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Neuter Singular">N-DNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2980.htm" title="Strong's Greek 2980: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.">2980</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2980.htm" title="Englishman's Greek: 2980">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐλάλει<br /><span class="translit"><a href="/greek/elalei_2980.htm" title="elalei: he spoke.">elalei</a></td><td class="eng" valign="top">he was speaking</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1321.htm" title="Strong's Greek 1321: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.">1321</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1321.htm" title="Englishman's Greek: 1321">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐδίδασκεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/edidasken_1321.htm" title="edidasken: taught.">edidasken</a></td><td class="eng" valign="top">was teaching</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/199.htm" title="Strong's Greek 199: Carefully, exactly, strictly, distinctly. Adverb from the same as akribestatos; exactly.">199</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_199.htm" title="Englishman's Greek: 199">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀκριβῶς<br /><span class="translit"><a href="/greek/akribo_s_199.htm" title="akribōs: accurately.">akribōs</a></td><td class="eng" valign="top">earnestly</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ta_3588.htm" title="ta: the things.">ta</a></td><td class="eng" valign="top">the things</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Plural">Art-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4012.htm" title="Strong's Greek 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.">4012</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4012.htm" title="Englishman's Greek: 4012">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">περὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/peri_4012.htm" title="peri: about.">peri</a></td><td class="eng" valign="top">concerning</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2424.htm" title="Strong's Greek 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.">2424</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2424.htm" title="Englishman's Greek: 2424">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἰησοῦ,<br /><span class="translit"><a href="/greek/ie_sou_2424.htm" title="Iēsou: Jesus.">Iēsou</a></td><td class="eng" valign="top">Jesus,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1987.htm" title="Strong's Greek 1987: To know, know of, understand. Apparently a middle voice of ephistemi; to put the mind upon, i.e. Comprehend, or be acquainted with.">1987</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1987.htm" title="Englishman's Greek: 1987">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπιστάμενος<br /><span class="translit"><a href="/greek/epistamenos_1987.htm" title="epistamenos: understanding.">epistamenos</a></td><td class="eng" valign="top">knowing</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular">V-PPM/P-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3440.htm" title="Strong's Greek 3440: Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.">3440</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3440.htm" title="Englishman's Greek: 3440">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μόνον<br /><span class="translit"><a href="/greek/monon_3440.htm" title="monon: only.">monon</a></td><td class="eng" valign="top">only</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: the.">to</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Singular">Art-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/908.htm" title="Strong's Greek 908: The rite or ceremony of baptism. From baptizo; baptism.">908</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_908.htm" title="Englishman's Greek: 908">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">βάπτισμα<br /><span class="translit"><a href="/greek/baptisma_908.htm" title="baptisma: baptism.">baptisma</a></td><td class="eng" valign="top">baptism</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2491.htm" title="Strong's Greek 2491: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.">2491</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2491.htm" title="Englishman's Greek: 2491">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἰωάννου·<br /><span class="translit"><a href="/greek/io_annou_2491.htm" title="Iōannou: of John.">Iōannou</a></td><td class="eng" valign="top">of John.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/18.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 18:25 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ Κυρίου, καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Ἰησοῦ, ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάνου·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/18.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 18:25 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ κυρίου, καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Ἰησοῦ, ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάνου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/18.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 18:25 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ κυρίου, καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Ἰησοῦ, ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάνου / Ἰωάννου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/18.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 18:25 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ κυρίου, καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ κυρίου, ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάννου·</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/18.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 18:25 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ Κυρίου, καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Κυρίου, ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάννου·</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/18.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 18:25 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ κυρίου, καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Ἰησοῦ, ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάννου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/18.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 18:25 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ Κυρίου, καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Κυρίου, ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάννου·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/18.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 18:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ κυρίου καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Κυρίου, ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάννου·</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/18.htm">Acts 18:25 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/18.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/18.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3778.htm" title="outos: man -- 3778: this -- Demonstrative - Nominative Singular Masculine">οὗτος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2258.htm" title="ēn: was -- 2258: agree, be, have charge of, hold, use. -- Verb - Imperfect Active Indicative - Third Person Singular">ἦν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2727.htm" title="katēchēmenos: who was instructed -- 2727: to teach by word of mouth -- Verb - Perfect Passive Participle - Nominative Singular Masculine">κατηχημένος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3598.htm" title="odon: way -- 3598: a way, road -- Noun - Accusative Singular Feminine">ὁδὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: of -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2962.htm" title="kuriou: Lord -- 2962: lord, master -- Noun - Genitive Singular Masculine">κυρίου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2204.htm" title="zeōn: being fervent -- 2204: to boil, be hot -- Verb - Present Active Participle - Nominative Singular Masculine">ζέων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tō: in the -- 3588: the -- Article - Dative Singular Neuter">τῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4151.htm" title="pneumati: spirit -- 4151: wind, spirit -- Noun - Dative Singular Neuter">πνεύματι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2980.htm" title="elalei: he was speaking -- 2980: to talk -- Verb - Imperfect Active Indicative - Third Person Singular">ἐλάλει</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1321.htm" title="edidasken: was teaching -- 1321: to teach -- Verb - Imperfect Active Indicative - Third Person Singular">ἐδίδασκεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/199.htm" title="akribōs: accurately -- 199: with exactness -- Adverb">ἀκριβῶς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ta: the -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Neuter">τὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4012.htm" title="peri: concerning -- 4012: about, concerning, around (denotes place, cause or subject) -- Preposition">περὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2424.htm" title="iēsou: Jesus -- 2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. -- Noun - Genitive Singular Masculine">Ἰησοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1987.htm" title="epistamenos: knowing -- 1987: to know, to understand -- Verb - Present Middle Participle - Nominative Singular Masculine">ἐπιστάμενος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3440.htm" title="monon: only -- 3440: merely -- Adverb">μόνον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="to: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Neuter">τὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/908.htm" title="baptisma: baptism -- 908: (the result of) a dipping or sinking -- Noun - Accusative Singular Neuter">βάπτισμα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2491.htm" title="iōannou: of john -- 2491: John, the name of several Israelites -- Noun - Genitive Singular Masculine">Ἰωάννου·</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/18.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3778.htm" title="houtos (hoo'-tos) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman) ">This man</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2258.htm" title="en (ane) -- + agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were">was</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2727.htm" title="katecheo (kat-ay-kheh'-o) -- inform, instruct, teach">instructed in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3598.htm" title="hodos (hod-os') -- journey, (high-)way">the way</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2962.htm" title="kurios (koo'-ree-os) -- God, Lord, master, Sir">of the Lord</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2204.htm" title="zeo (dzeh'-o) -- be fervent">being fervent</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4151.htm" title="pneuma (pnyoo'-mah) -- ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind">in the spirit</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2980.htm" title="laleo (lal-eh'-o) -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter">he spake</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1321.htm" title="didasko (did-as'-ko) -- teach">taught</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/199.htm" title="akribos (ak-ree-boce') -- circumspectly, diligently, perfect(-ly)">diligently</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4012.htm" title="peri (per-ee') -- (there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company ">the things of</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2962.htm" title="kurios (koo'-ree-os) -- God, Lord, master, Sir">the Lord</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1987.htm" title="epistamai (ep-is'-tam-ahee) -- know, understand">knowing</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3440.htm" title="monon (mon'-on) -- alone, but, only">only</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/908.htm" title="baptisma (bap'-tis-mah) -- baptism">the baptism</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2491.htm" title="Ioannes (ee-o-an'-nace) -- John">of John</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/18.htm">Acts 18:25 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">הוא היה מלמד דרך האדון והוא מדבר כחם רוחו ומלמד היטב על אדות ישוע ולא ידע כי אם טבילת יוחנן לבדה׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/18.htm">Acts 18:25 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܗܢܐ ܡܬܠܡܕ ܗܘܐ ܠܐܘܪܚܗ ܕܡܪܝܐ ܘܪܬܚ ܗܘܐ ܒܪܘܚ ܘܡܡܠܠ ܗܘܐ ܘܡܠܦ ܡܠܝܐܝܬ ܥܠ ܝܫܘܥ ܟܕ ܡܕܡ ܠܐ ܝܕܥ ܗܘܐ ܐܠܐ ܐܢ ܡܥܡܘܕܝܬܐ ܕܝܘܚܢܢ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/18-25.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/18.htm">New American Standard Bible </a></span><br />This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he was speaking and teaching accurately the things concerning Jesus, being acquainted only with the baptism of John;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/18.htm">King James Bible</a></span><br />This man was instructed in the way of the Lord; and being fervent in the spirit, he spake and taught diligently the things of the Lord, knowing only the baptism of John.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/18.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught the things about Jesus accurately, although he knew only John's baptism.<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">instructed.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/13-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 13:10</span> And said, O full of all subtlety and all mischief, you child of the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/16-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 16:17</span> The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/19-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 19:9,23</span> But when divers were hardened, and believed not, but spoke evil of …</a></p><p class="tskverse"><a href="/genesis/18-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 18:19</span> For I know him, that he will command his children and his household …</a></p><p class="tskverse"><a href="/judges/2-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Judges 2:22</span> That through them I may prove Israel, whether they will keep the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_samuel/12-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Samuel 12:23</span> Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/25-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 25:8,9</span> Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way…</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/119-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 119:1</span> Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/40-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 40:3</span> The voice of him that cries in the wilderness, Prepare you the way …</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/6-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 6:16</span> Thus said the LORD, Stand you in the ways, and see, and ask for the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hosea/14-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hosea 14:9</span> Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/3-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 3:3</span> For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/1-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 1:3</span> The voice of one crying in the wilderness, Prepare you the way of …</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/12-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 12:14</span> And when they were come, they say to him, Master, we know that you …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/3-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 3:4</span> As it is written in the book of the words of Esaias the prophet, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/1-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 1:23</span> He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight …</a></p><p class="hdg">fervent.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/12-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 12:11</span> Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/1-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 1:28,29</span> Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_timothy/2-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Timothy 2:4</span> No man that wars entangles himself with the affairs of this life; …</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/5-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 5:16</span> Confess your faults one to another, and pray one for another, that …</a></p><p class="hdg">knowing.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/19-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 19:3</span> And he said to them, To what then were you baptized? And they said, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/3-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 3:1-17</span> In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea…</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/3-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 3:1-38</span> Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/1-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 1:19-36</span> And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/18-25.htm">Acts 18:25</a> • <a href="/niv/acts/18-25.htm">Acts 18:25 NIV</a> • <a href="/nlt/acts/18-25.htm">Acts 18:25 NLT</a> • <a href="/esv/acts/18-25.htm">Acts 18:25 ESV</a> • <a href="/nasb/acts/18-25.htm">Acts 18:25 NASB</a> • <a href="/kjv/acts/18-25.htm">Acts 18:25 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/acts/18-25.htm">Acts 18:25 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/acts/18-25.htm">Acts 18:25 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/acts/18-25.htm">Acts 18:25 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/acts/18-25.htm">Acts 18:25 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/acts/18-25.htm">Acts 18:25 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/18-24.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 18:24"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 18:24" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/18-26.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 18:26"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 18:26" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>